"الخروقات الجوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • violaciones del espacio aéreo
        
    • de las violaciones cometidas por
        
    • violaciones aéreas
        
    • de violaciones cometidas por Israel por tierra
        
    :: Violaciones del espacio aéreo: La FPNUL registró 209 violaciones del espacio aéreo. UN :: الخروقات الجوية: 209 خروق جوية سجلتها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    El número de violaciones del espacio aéreo descendió en mayo y junio aunque fue superior al registrado antes de febrero de 2008. UN وانخفض عدد الخروقات الجوية في أيار/مايو وحزيران/يونيه لكنه ظل أعلى من المستويات التي سُجلت قبل شباط/فبراير 2008.
    Como continuación de mi carta de 21 de mayo de 1997, relativa a las nuevas incursiones perpetradas por las fuerzas armadas de Turquía en el territorio de la República del Iraq, deseo poner en su conocimiento la continuación de las violaciones del espacio aéreo por parte de Turquía, según se detalla a continuación: UN إلحاقا برسالتي الموجهة إليكم في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٧ حول عمليات الغزو الجديد الذي قامت به القــوات المسلحــة التركيــة ﻷراضي جمهورية العراق، أود إعلامكم باستمرار الخروقات الجوية التركية وكما يلي:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunto un cuadro estadístico de las violaciones cometidas por Israel del territorio, el espacio aéreo y las aguas territoriales del Líbano durante el mes de noviembre de 2008 (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم طيه جدولاً إحصائياً بعدد الخروقات الجوية البحرية والبرية الإسرائيلية خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (انظر المرفق).
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, por la presente le transmito un cuadro estadístico de las violaciones cometidas por Israel por tierra, mar y aire durante el mes de marzo de 2009 (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا جدولا إحصائيا بعدد الخروقات الجوية البحرية والبرية الإسرائيلية خلال شهر آذار/مارس 2009 (انظر المرفق).
    Número de violaciones aéreas estadounidenses cometidas en las regiones UN عدد الخروقات الجوية اﻷمريكية فـي المنطقة الشمالية
    las cuales se rompió la barrera del sonido sobre Beirut y otras ciudades y pueblos libaneses I. violaciones aéreas israelíes, 2002 UN الخروقات الجوية: 997 خرقا جويا من بينها 91 لجدار الصوت فوق بيروت والمدن والقرى اللبنانية
    Con relación a mi carta de fecha 26 de mayo de 1997, relativa a las nuevas incursiones de las fuerzas armadas de Turquía en territorio del Iraq (S/1997/399, anexo), deseo informarle que han continuado las violaciones del espacio aéreo iraquí por parte de Turquía. UN إلحاقا برسالتي إليكم في ٦٢ أيار/ مايو ٧٩٩١ حول عمليات الغزو الجديد الذي قامت به القوات المسلحة التركية ﻷراضي جمهورية العراق، أود إعلامكم باستمرار الخروقات الجوية التركية كما يأتي:
    Con relación a mi carta de fecha 31 de mayo de 1997, relativa a las nuevas incursiones de las fuerzas armadas de Turquía en territorio del Iraq (S/1997/420, anexo), deseo informarle de que han continuado las violaciones del espacio aéreo iraquí por parte de Turquía. UN إلحاقا برسالتي إليكم في ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٧، حول عمليات الغزو الجديد الذي قامت به القوات المسلحة التركية ﻷراضي جمهورية العراق، أود إعلامكم باستمرار الخروقات الجوية التركية كالتالي:
    Por consiguiente, el número de violaciones del espacio aéreo de la República del Iraq en 1997 ascendió a 21.709, de las cuales 19.033 se produjeron en la región meridional del Iraq y 2.676 en su región septentrional. UN وبذلك أصبح عــدد الخروقات الجوية لحرمـة أجــواء جمهورية العـراق خــلال عــام ١٩٩٧ )٧٠٩ ٢١( خرقا جويا منها: )٠٣٣ ١٩( خرقا جويا في جنوبي العراق و )٦٧٦ ٢( خرقا جويا في شمالي العراق.
    2. Israel sigue violando casi todos los días la Línea Azul y atentando contra la soberanía del Líbano, en particular con las violaciones del espacio aéreo cometidas por sus aviones militares. UN 2 - تستمر إسرائيل بخرق الخط الأزرق وانتهاك السيادة اللبنانية بشكل شبه يومي خاصة من خلال الخروقات الجوية لطائراتها الحربية.
    violaciones del espacio aéreo Violaciones de las aguas territoriales UN عدد الخروقات الجوية
    del 3 de septiembre de 2006 violaciones del espacio aéreo UN :: الخروقات الجوية:
    violaciones del espacio aéreo UN الخروقات الجوية:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, por la presente le transmito un cuadro estadístico de las violaciones cometidas por Israel por tierra, mar y aire durante el mes de junio de 2009 (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطاً جدولاً إحصائياً بعدد الخروقات الجوية والبحرية والبرية الإسرائيلية خلال شهر حزيران/يونيه 2009 (انظر المرفق).
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, por la presente le transmito un resumen estadístico de las violaciones cometidas por Israel en el período comprendido entre el 8 y el 31 de enero de 2010 y un cuadro estadístico de las violaciones cometidas por tierra, mar y aire durante el mes de enero de 2010 (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال الفترة الممتدة من 8 ولغاية 31 كانون الثاني/يناير 2010، وجدولا إحصائيا بعدد الخروقات الجوية والبرية والبحرية خلال شهر كانون الثاني/يناير 2010 (انظر المرفق).
    La FPNUL presentó protestas por todas las violaciones aéreas y pidió a Israel que las cesara inmediatamente. UN وقد احتجت القوة المؤقتة على جميع الخروقات الجوية وطلبت إلى إسرائيل أن توقفها فورا.
    El Gobierno del Líbano también protestó por las violaciones aéreas y exigió que cesaran sin dilación. UN كما احتجت الحكومة اللبنانية على الخروقات الجوية وطالبت بوقفها دون تأخير.
    Desde 1991, el Iraq informa continuamente al Consejo de Seguridad sobre estas violaciones aéreas diarias, y los actos de agresión que se producen durante esas misiones aéreas, en espera de que adopte las medidas necesarias para mantener la paz y la seguridad internacionales. UN ومنذ عام 1991، والعراق يبلغ مجلس الأمن بشكل مستمر بهذه الخروقات الجوية اليومية وأعمال العدوان التي تتم خلالها، بانتظار أن يتخذ مجلس الأمن التدابير اللازمة لحفظ السلم والأمن الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus