"الخسائر من الفئة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pérdidas de tipo
        
    • pérdidas de la categoría
        
    • Tipo de pérdida
        
    • Tipo de pérdidas
        
    • de las pérdidas
        
    • pérdidas del tipo
        
    • nivel efectivo del
        
    • pérdida de la categoría
        
    D. pérdidas de tipo " C4 " : daños y perjuicios por causa de pérdidas de bienes muebles corporales 178 - 221 76 UN دال- الخسائر من الفئة " جيم/4 " الأضرار الناجمة عن الخسائر من الممتلكات الشخصية 178-221 78
    D. pérdidas de tipo " C4 " : daños y perjuicios por causa de pérdidas de bienes muebles corporales UN دال - الخسائر من الفئة " جيم/4 " الأضرار الناجمة عن الخسائر من الممتلكات الشخصية
    282. La séptima serie comprende 37.925 reclamaciones por pérdidas de tipo C6-salarios. UN 282- تنطوي الدفعة السابعة على 925 37 مطالبة بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/6 المتعلقة بالمرتبات.
    El Grupo ha utilizado este marco jurídico al examinar las pérdidas de la categoría " C " aducidas en las reclamaciones referentes a los detenidos fallecidos. UN وقد عمل الفريق ضمن هذا الإطار القانوني لدى استعراض الخسائر من الفئة " جيم " المدرجة ضمن مطالبات المحتجزين المتوفين.
    C. Tipo de pérdida " C3 " : daños resultantes de la muerte del cónyuge, hijo o uno de los padres UN جيم- الخسائر من الفئة " جيم/3 " : الأضرار الناشئة عن وفاة زوج المطالـب
    E. Tipo de pérdidas " C5 " : daños derivados de pérdidas de cuentas bancarias, acciones y UN هاء- الخسائر من الفئة " جيم/5 " : الأضـرار الناشئـة عـن فقدان الحسابات
    Lo mismo que en el caso de las pérdidas de tipo C4-bienes personales, se pidió a los demandantes que adjuntaran los correspondientes documentos justificativos de la propiedad de los bienes e indicaran el método de valoración utilizado. UN وكما هو الحال بالنسبة للخسائر من الملابس والأمتعة الشخصية والأثاث المنزلي وغيرها من الخسائر من الفئة جيم/4، تطلب التعليمات من المطالبين أن يرفقوا الأدلة المستندية المناسبة التي تثبت ملكية الممتلكات مع شرح طريقة التقييم المستخدمة.
    iii) Otras utilizaciones de métodos estadísticos en las pérdidas del tipo C6-salarios UN ' 3 ' استخدام إضافي لأدوات إحصائية في تقدير الخسائر من الفئة " جيم/6 " المتعلقة بالمرتبات
    La razón principal del Grupo para imponer un límite de indemnización era su deseo de reducir al mínimo el riesgo de una indemnización excesiva, mientras que el nivel efectivo del tope tenía por objeto evitar un trato injusto de los reclamantes menos acomodados. Ibíd., párr. 50. UN وقد منح أصحاب المطالبات هؤلاء المقدار الأصغر للمبلغ الناتج عن تطبيق مضاعف ال7 والمبلغ الإجمالي لصاحب المطالبة المطالب به تعويضاً عن الخسائر من الفئة جيم/6 - المرتبات(238).
    Las reclamaciones por pérdidas comerciales D8/D9 constituyen el Tipo de pérdida de la categoría " D " más compleja de verificar y valorar. UN وتشكل مطالبات التعويض عن الخسائر التجارية من الفئة دال-8/ دال-9 كالمعتاد أشد أنواع الخسائر من الفئة " دال " تعقيداً من حيث التحقق منها وتحديد قيمتها؛
    D. pérdidas de tipo " C4 " : daños y perjuicios por causa de pérdidas de bienes muebles corporales 178 - 221 67 UN دال- الخسائر من الفئة " جيم/4 " الأضرار الناجمة عن الخسائر من الممتلكات الشخصية 178-221 65
    D. pérdidas de tipo " C4 " : daños y perjuicios por causa de pérdidas de bienes muebles corporales UN دال - الخسائر من الفئة " جيم/4 " الأضرار الناجمة عن الخسائر من الممتلكات الشخصية
    282. La séptima serie comprende 37.925 reclamaciones por pérdidas de tipo C6-salarios. UN 282- تنطوي الدفعة السابعة على 925 37 مطالبة بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/6 المتعلقة بالمرتبات.
    d) Reclamaciones por pérdidas de tipo C5-acciones y otros valores negociables UN (د) المطالبات بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/5-السندات
    d) Reclamaciones por pérdidas de tipo C5-acciones y otros valores negociables en la séptima serie UN (د) المطالبات بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/5 - السندات أو الأسهم في الدفعة السابعة
    En consecuencia, sólo cinco reclamaciones se consideraron verdaderas reclamaciones por pérdidas de tipo C6-alimentos y se incluyeron en la primera serie. UN ونتيجة لذلك لم يتم النظر إلا في خمس مطالبات بوصفها مطالبات حقيقية بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/6 المتعلقة بالإعالة وجرى التصدي لها في الدفعة الأولى.
    Además, ha contado con la ayuda de expertos para valorar las reclamaciones correspondientes a pérdidas de la categoría D4 (bienes personales). UN وفضلاً عن ذلك، استعان الفريق بخبراء استشاريين لتقييم مطالبات الخسائر من الفئة " دال-4 " (الممتلكات الشخصية).
    1. pérdidas de la categoría D4 (bienes muebles) 74 - 79 19 UN 1- الخسائر من الفئة دال-4 (الممتلكات الشخصية) 74-79 19
    2. pérdidas de la categoría D7 (bienes inmuebles) 80 - 82 20 UN 2- الخسائر من الفئة دال-7 (الممتلكات العقارية) 80-82 20
    C. Tipo de pérdida " C3 " : daños resultantes de la muerte del cónyuge, hijo o uno de los padres del reclamante UN الخسائر من الفئة " جيم/3 " : الأضرار الناشئة عن وفاة زوج المطالب أو أحد أطفاله أو والديه
    E. Tipo de pérdidas " C5 " : daños derivados de pérdidas de UN هاء - الخسائر من الفئة " جيم/5 " : الأضرار الناشئة عن فقدان الحسابات المصرفية
    Lo mismo que en el caso de las pérdidas de tipo C4-bienes personales, se pidió a los demandantes que adjuntaran los correspondientes documentos justificativos de la propiedad de los bienes e indicaran el método de valoración utilizado. UN وكما هو الحال بالنسبة للخسائر من الملابس والأمتعة الشخصية والأثاث المنزلي وغيرها من الخسائر من الفئة جيم/4، تطلب التعليمات من المطالبين أن يرفقوا الأدلة المستندية المناسبة التي تثبت ملكية الممتلكات مع شرح طريقة التقييم المستخدمة.
    d. Recomendaciones relativas a las reclamaciones por pérdidas del tipo C6-salarios en la séptima serie UN د- توصيات بشأن المطالبات بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/6 المتعلقة
    La razón principal del Grupo para imponer un límite de indemnización era su deseo de reducir al mínimo el riesgo de una indemnización excesiva, mientras que el nivel efectivo del tope tenía por objeto evitar un trato injusto de los reclamantes menos acomodados. Ibíd., párr. 50. UN وقد منح أصحاب المطالبات هؤلاء المقدار الأصغر للمبلغ الناتج عن تطبيق مضاعف ال7 والمبلغ الإجمالي لصاحب المطالبة المطالب به تعويضاً عن الخسائر من الفئة جيم/6 - المرتبات(238).
    En el caso de los tipos de pérdida de la categoría " D " que no sean las pérdidas de empresarios mercantiles individuales, " la fecha en que se produjo la pérdida " , con arreglo a la decisión 16 del Consejo de Administración, es una fecha fija, el 2 de agosto de 1990 (la fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq). UN وفيما يتعلق بأنواع الخسائر من الفئة " دال " خلاف الخسائر التجارية الفردية، فإن " التاريخ الذي حدثت فيه الخسارة " بموجب مقرر مجلس الإدارة 16 هو تاريخ واحد وثابت حدد في 2 آب/أغسطس 1990 (تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت)(20).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus