El Grupo también realiza una investigación adicional sobre cada reclamación pertinente para determinar si la pérdida concreta declarada es directa y si la reclamación cumple los requisitos probatorios expuestos en el párrafo 19 supra. | UN | كما يجري الفريق المزيد من التحقيق في كل مطالبة ذات صلة للبت فيما إذا كانت الخسارة المحددة المدعاة خسارة مباشرة، وفيما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرة 19 أعلاه أم لا. |
El Grupo también analiza ulteriormente cada reclamación pertinente para determinar si la pérdida concreta declarada es directa y si la reclamación cumple los requisitos probatorios expuestos en el párrafo 19 supra. | UN | كما يجري الفريق المزيد من التحقيق في كل مطالبة ذات صلة للبت فيما إذا كانت الخسارة المحددة المدعاة نتيجة مباشرة أم لا، وفيما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرة 19 أم لا. |
El Grupo también realiza una investigación ulterior sobre cada reclamación pertinente para determinar si la pérdida concreta declarada es directa y si la reclamación cumple los requisitos probatorios expuestos en el párrafo 19 supra. | UN | كما يجري الفريق المزيد من التحقيق في كل مطالبة ذات صلة للبت فيما إذا كانت الخسارة المحددة المدعاة نتيجة مباشرة أم لا، وفيما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرة 19 أعلاه. |
27. El Grupo examinó las reclamaciones según la naturaleza y el tipo de pérdida identificados. | UN | 27- استعرض الفريق المطالبات بحسب طابع ونوع الخسارة المحددة. |
El Grupo también procede a una nueva investigación para determinar si la pérdida específica comunicada es directa y si la reclamación cumple con los requisitos probatorios enunciados en el párrafo 19 supra. | UN | كما يجري الفريق المزيد من التحقيقات للبت فيما إذا كانت الخسارة المحددة المدعاة نتيجة مباشرة أم لا، أو فيما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرة 19 أعلاه أم لا. |
26. El Grupo examinó las reclamaciones según la naturaleza y el tipo de pérdida especificados. | UN | 26- استعرض الفريق المطالبات وفقاً لطبيعة ونوع الخسارة المحددة. |
El Grupo también realiza una investigación adicional sobre cada reclamación pertinente para determinar si la pérdida concreta declarada es directa y si la reclamación cumple los requisitos probatorios expuestos en el párrafo 19 supra. | UN | ويضطلع الفريق أيضا بتحقيق إضافي في كل مطالبة ذات صلة من أجل تحديد ما إذا كانت الخسارة المحددة المدعاة خسارة مباشرة وما إذا كانت المطالبة تلبي شروط الإثبات الواردة في الفقرة 19 أعلاه. |
El Grupo también procede a una nueva investigación para determinar si la pérdida concreta alegada es directa y si la reclamación cumple los requisitos probatorios expuestos en los párrafos 27 a 31 supra. | UN | ويجري الفريق أيضاً المزيد من التحقيقات بغية البت فيما إذا كانت الخسارة المحددة المدعاة نتيجة مباشرة وفيما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرات من 27 إلى 31 أعلاه. |
También realiza una investigación adicional sobre cada reclamación pertinente para determinar si la pérdida concreta declarada es directa y si la reclamación cumple los requisitos probatorios expuestos en el párrafo 19 supra. | UN | كما يجري الفريق المزيد من التحقيق في كل من المطالبات ذات الصلة للبت فيما إذا كانت الخسارة المحددة المدعاة نتيجة مباشرة وفيما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرة 19 أعلاه أم لا. |
El Grupo también realiza una investigación adicional sobre cada reclamación pertinente para determinar si la pérdida concreta declarada es directa y si la reclamación cumple los requisitos probatorios expuestos en el párrafo 19 supra. | UN | كما يجري الفريق المزيد من التحقيق في كل مطالبة ذات صلة بغية البت فيما إذا كانت الخسارة المحددة المدعاة خسارة مباشرة، أو فيما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرة 19 أعلاه أم لا. |
El Grupo también realiza una investigación adicional sobre cada reclamación pertinente para determinar si la pérdida concreta declarada es directa y si la reclamación cumple los requisitos probatorios expuestos en el párrafo 19 supra. | UN | كما يُجري الفريق المزيد من التحقيق في كل مطالبة ذات صلة للبت فيما إذا كانت الخسارة المحددة المدعاة تشكل نتيجة مباشرة أم لا، وفيما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرة 19 أم لا. |
El Grupo también analiza ulteriormente cada reclamación pertinente para determinar si la pérdida concreta declarada es directa y si la reclamación cumple los requisitos probatorios expuestos en el párrafo 19 supra. | UN | ويقوم الفريق أيضاً بإجراء المزيد من التحقيق في كل مطالبة ذات صلة بغية البت فيما إذا كانت الخسارة المحددة المدعاة نتيجة مباشرة أم لا، وفيما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرة 19 أعلاه أم لا. |
El Grupo también analiza ulteriormente cada reclamación pertinente para determinar si la pérdida concreta declarada es directa y si la reclamación cumple los requisitos probatorios expuestos en el párrafo 19 supra. | UN | ويجري الفريق أيضا المزيد من التحقيق في كل مطالبة ذات صلة بغية البت فيما إذا كانت الخسارة المحددة المدعاة نتيجة مباشرة أم لا، وفيما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرة 19 أعلاه أم لا. |
El Grupo también analiza ulteriormente cada reclamación pertinente para determinar si la pérdida concreta declarada es directa y si la reclamación cumple los requisitos probatorios expuestos en el párrafo 19 supra. | UN | كما يجري الفريق المزيد من التحقيق في كل مطالبة ذات صلة للبت فيما إذا كانت الخسارة المحددة المدعاة نتيجة مباشرة أم لا وفيما إذا كنت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرة 19 أعلاه أم لا. |
El Grupo también procede a una nueva investigación de cada reclamación pertinente para determinar si la pérdida concreta alegada es directa y si la reclamación cumple los requisitos probatorios expuestos en los párrafos 27 a 31 supra. | UN | وكذلك يجري الفريق المزيد من التحقيق في كل مطالبة ذات صلة للبت فيما إذا كانت الخسارة المحددة المدعاة هي خسارة مباشرة، وفيما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرات من 27 إلى 31 أعلاه. |
29. El Grupo examinó las reclamaciones de la quinta serie según la naturaleza y el tipo de pérdida identificados. | UN | 29- استعرض الفريق المطالبات من الدفعة الخامسة وفقاً لطبيعة ونوع الخسارة المحددة. |
El Grupo también realiza una investigación adicional para determinar si la pérdida específica declarada es directa y si la reclamación cumple los requisitos probatorios expuestos en el párrafo 19 supra. | UN | ويضطلع الفريق أيضاً بإجراء المزيد من التحقيق للبت فيما إذا كانت الخسارة المحددة المدعاة مباشرة أم لا، وفيما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرة 19 أعلاه أم لا. |
24. El Grupo examinó las reclamaciones según la naturaleza y el tipo de pérdida especificados. | UN | 24- استعرض الفريق المطالبات وفقاً لطبيعة ونوع الخسارة المحددة. |
Ausencia de condicionalidades para recibir el financiamiento: debe ser suficiente que no pueda achacarse al propio país ninguna culpa por las pérdidas concretas que haya sufrido en relación con los productos básicos; | UN | - عدم فرض شروط للحصول على التمويل - ويكفي لذلك ألا تقع على عاتق البلد نفسه أية مسؤولية واضحة عن الخسارة المحددة المتعلقة بالسلعة الأساسية التي تكبدها؛ |
166. En relación con la adjudicación de intereses de acuerdo con la decisión 16 del Consejo de Administración, el Grupo advierte que las fechas de las pérdidas determinadas en virtud de los párrafos 154 y 157 pueden influir en la determinación posterior de las fechas a partir de las cuales las reclamaciones resarcibles devengan intereses. | UN | 166- وفيما يتعلق بدفع الفوائد وفقا لمقرر مجلس الإدارة 16، يلاحظ الفريق أن تواريخ الخسارة المحددة في الفقرات 154 إلى 157 أعلاه قد تكون ذات صلة بالاختيار اللاحق لتاريخ استحقاق الفوائد عن جميع المطالبات القابلة للتعويض. |
De esta manera han quedado resueltas todas las cuestiones relacionadas con reclamaciones duplicadas presentadas por distintas entidades y en la presente serie se han tramitado las reclamaciones seleccionadas como válidas en conformidad con los criterios del Grupo respecto de los elementos de pérdida que en ellas figuran. | UN | وبهذه الطريقة، حُلَّت جميع المسائل المتصلة بالمطالبات المكررة المقدمة من كيانات مختلفة وجُهِّزت المطالبات السليمة المختارة في هذه الدفعة وفقاً لمعايير الفريق المتعلقة بعناصر الخسارة المحددة في هذه الدفعة. |
63. Aplicando las metodologías arriba descritas, el Grupo ha examinado la primera serie de reclamaciones según la naturaleza y el tipo de pérdida determinado. | UN | ٣٦- بتطبيق المنهجيات الوارد وصفها أعلاه، استعرض الفريق مطالبات الدفعة اﻷولى وفقاً لطبيعة ونوع الخسارة المحددة. |
En algunos países, la orientación práctica dada a las autoridades contratantes nacionales les aconseja que examinen detenidamente cuándo y en qué circunstancias se necesitarán esas fianzas, qué riesgos o pérdidas específicos deberán cubrir y qué tipo de fianza resulta más adecuado en cada caso. | UN | وفي بعض البلدان، تنصح التوجيهات العملية الموجهة إلى السلطات المتعاقدة المحلية بأن تنظر تلك السلطات بعناية فيما إن كانت تلك الضمانات ضرورية وفي أي الظروف، وما هي مخاطر الخسارة المحددة التي ينبغي تغطيتها، وأي نوع من الضمانة يكون الأكثر ملاءمة في كل حالة. |