Demanda y oferta futuras de productos forestales derivados o no de la madera | UN | آفاق العرض والطلب على منتجات الغابات الخشبية وغير الخشبية |
2. Las consecuencias del comercio internacional de productos forestales derivados o no de la madera para la gestión sostenible de los bosques pueden ser positivas o negativas y están influidas en alto grado por las políticas ambientales correspondientes. | UN | ٢ - ويمكن لﻵثار التي تتركها التجارة الدولية في منتجات الغابات الخشبية وغير الخشبية على اﻹدارة المستدامة للغابات أن تكون إيجابية وسلبية على السواء، وهي تتأثر إلى حد كبير بالسياسات البيئية المصاحبة. |
leñosos y no leñosos | UN | جيم - آفاق العرض والطلب على منتجات الغابات الخشبية وغير الخشبية |
2. Principales cuestiones relacionadas con la oferta y la demanda futuras de productos forestales leñosos y no leñosos | UN | ٢ - القضايا الرئيسيــة المتعلقة بالعرض والطلب على المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية |
iv) La presentación de datos actualizados, útiles y comparables sobre los precios de los productos madereros y no madereros y de sus sustitutos. | UN | ' ٤ ' توفير بيانات مفيدة في الوقت المناسب وقابلة للمقارنة عن أسعار المنتجات الخشبية وغير الخشبية وعن بدائلها. |
Internalización a costos completos de servicios y productos forestales madereros y no madereros | UN | إدراج كامل التكلفة في أثمان المنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية والخدمات |
IV. Situación general y cuestiones relativas a la oferta y la demanda de productos y servicios forestales derivados o no de la madera | UN | رابعا - نظـرة عامـة والمسائـل المطروحـة في العـرض والطلـب فيما يتعلق بالمنتجات الخشبية وغير الخشبية والخدمات |
El examen de la oferta y la demanda futuras de productos forestales derivados o no de la madera no figuraba expresamente entre los elementos de programa del Grupo Intergubernamental sobre los bosques. | UN | ٩ - لم يكن النظر المباشر في العرض والطلب فيما يتعلق بالمنتجات الخشبية وغير الخشبية في المستقبل واحدا من العناصر البرنامجية للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
La aportación de los bosques al desarrollo económico y social seguirá basándose en la demanda y oferta de servicios y productos derivados o no de la madera. | UN | ٣٤ - وسيظل الطلب والعرض فيما يتعلق بالمنتجات الخشبية وغير الخشبية للغابات وخدماتها هما أساس إسهام الغابات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Por ejemplo, una consecuencia muy clara de las perspectivas que existen para los productos derivados o no de la madera es que la combinación de la evolución de los mercados y las tendencias y políticas presentes seguirá contribuyendo a que la producción industrial mundial de fibra de madera proveniente de los bosques naturales vaya siendo desplazada por la procedente de bosques sujetos a la ordenación forestal, incluidas las plantaciones. | UN | فعلى سبيل المثال، تتمثل رسالة قوية تنطوي عليها دلائل المستقبل فيما يتعلق بالمنتجات الخشبية وغير الخشبية أن تطورات السوق والاتجاهات والسياسات الراهنة ستواصل مجتمعة تحويل إنتاج ألياف الخشب المستخدمة في اﻷغراض الصناعية من الغابات الطبيعية إلى الغابات المدارة، بما فيها الغابات المزروعة. |
Para analizar las tendencias de la demanda y oferta de productos forestales derivados o no de la madera y para desarrollar la capacidad de formular y aplicar políticas es indispensable disponer de inventarios forestales fiables. | UN | ٦٤ - إن توفر بيانات موثوقة عن الغابات الموجودة ضروري لتحليل اتجاهات الطلب والعرض فيما يتعلق بالمنتجات الخشبية وغير الخشبية واتجاهات القدرة على وضع السياسات العامة وتنفيذها. |
Los bosques brindan una amplia gama de servicios y beneficios ecológicos distintos de la extracción, junto con productos forestales leñosos y no leñosos. | UN | ٤٧ - توفر الغابات مجموعة واسعة من الخدمات والفوائد البيئية غير الاستخراجية بجانب المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية. |
B. Explotación de productos leñosos y no leñosos 179 - 181 47 | UN | باء- حصاد المنتجات الخشبية وغير الخشبية 179-181 48 |
B. Explotación de productos leñosos y no leñosos | UN | باء - حصاد المنتجات الخشبية وغير الخشبية |
Demanda y oferta futuras de productos y servicios forestales leñosos y no leñosos | UN | 7 - العرض والطلب مستقبلا فيما يتعلق بالمنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية |
Es fundamental disponer de un inventario forestal fidedigno para poder analizar las tendencias de la demanda y de la oferta de productos leñosos y no leñosos. | UN | والبيانات الموثوق بها والمتعلقة بجرد القائم من الغابات ضرورية لتحليل الاتجاهات في الطلب والعرض المتعلقين بالمنتجات الخشبية وغير الخشبية. |
* El establecimiento de industrias a pequeña escala basadas en los productos forestales madereros y no madereros; | UN | ∙ إنشاء صناعات صغيرة النطاق ترتكز على المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية |
También han creado oportunidades para transformar los productos madereros y no madereros y comercializarlos, abriendo la posibilidad de generar mayores ingresos. | UN | كما أنها أوجدت فرصا لتجهيز المنتجات الخشبية وغير الخشبية وتسويقها وزيادة إدرار الدخل. |
Es fundamental disponer de un inventario forestal fidedigno para poder analizar las tendencias de la demanda y de la oferta de productos madereros y no madereros. | UN | والبيانات الموثوق بها والمتعلقة بجرد القائم من الغابات ضرورية لتحليل الاتجاهات في الطلب والعرض المتعلقين بالمنتجات الخشبية وغير الخشبية. |
Mejorar la recopilación de datos y la difusión de información sobre recursos forestales y productos y servicios forestales madereros y no madereros | UN | تحسين عملية جمع البيانات ونشر المعلومات المتعلقة بموارد الغابات، بما يشمل على حد سواء المنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية |
:: Falta de condiciones de mercado propicias, de evaluaciones correctas y de precios que reflejen los valores de los productos forestales madereros y no madereros | UN | :: انعدام ظروف السوق الملائمة، وعمليات التقييم المناسبة، والأسعار التي تعكس القيمة الحقيقية لمنتجات الغابات الخشبية وغير الخشبية. |
b) El fomento de la elaboración y comercialización de la madera y de los productos forestales no leñosos con base en la comunidad; | UN | )ب( تعزيز اﻷنشطة المجتمعية في مجال تجهيز المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية وتسويقها؛ |
El comercio internacional de la madera y de los productos forestales no derivados de la madera puede afectar positiva y negativamente a la ordenación sostenible de los bosques. | UN | ٢٥ - يمكن أن تؤثر التجارة الدولية بمنتجات الغابات الخشبية وغير الخشبية على إدارة الغابات المستدامة إيجاباً وسلباً على حد سواء. |
:: La financiación de la restauración de bosques es una deficiencia muy importante, en particular en las regiones áridas y semiáridas a causa de su escasa competitividad para la producción de madera y productos forestales no madereros. | UN | :: يشكل تمويل إعادة الغابات إلى حالتها تحدياً رئيسياً، لا سيما في المناطق القاحلة وشبه القاحلة، نظراً إلى انخفاض قدرتها التنافسية في مجال المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية. |