"الخصوبة الإجمالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fecundidad total
        
    • de fecundidad
        
    • fertilidad total
        
    • TGF
        
    • fertilidad global
        
    • natalidad
        
    • fecundidad de
        
    • fecundidad es
        
    Se estima que la tasa de fecundidad total es de 3,5 y que en la Faja de Gaza se registra la tasa más alta, con 4,4 hijos. UN ويقدر معدل الخصوبة الإجمالي بنسبة 3.5 في المائة مع وجود أعلى معدل في قطاع غزة ويبلغ 4.4 في المائة.
    Se estima que la tasa de fecundidad total es de 3,5 y que en la Faja de Gaza se registra la tasa más alta, con 4,4 hijos. UN ويقدر معدل الخصوبة الإجمالي بنسبة 3.5 في المائة، مع وجود أعلى معدل في قطاع غزة ويبلغ 4,4 في المائة.
    La diferencia en la fecundidad total de los menos instruidos en comparación con los que tienen el mayor nivel de educación tiende a ampliarse al comienzo de la transición de la fecundidad. UN ويتجه الفارق في معدل الخصوبة الإجمالي بين أقل الناس تعليما وأكثرهم تعليما نحو الاتساع عند بداية تغير معدل الخصوبة.
    La tasa total de fecundidad de la región es del 4,1% en el año 2000 y se prevé que disminuya al 3,3% en el 2015. UN ويقدر معدل الخصوبة الإجمالي للمنطقة بـ 4.1 في المائة في عام 2000، ولكن يتوقع أن ينخفض إلى 3.3 في عام 2015.
    La tasa de fecundidad total es de 4,5, frente a 5,3 en 1989. UN أما معدل الخصوبة الإجمالي بفانواتو فإنه يصل إلى 4.5، مما يمثل انخفاضا عن رقم 5.3 الذي كان سائدا في عام 1989.
    fecundidad total en el mundo, los grupos de desarrollo UN معدل الخصوبة الإجمالي في العالم، وفئات النمو، والمناطق الرئيسية
    fecundidad total en el mundo y las principales zonas, 1965-1970, UN معدل الخصوبة الإجمالي في العالم والمناطق الرئيسية
    Se parte del supuesto de que la fecundidad total en todos los paнses acabarб por converger en una tasa de 1,85 hijos por mujer. UN يُفترض أن يقترب معدل الخصوبة الإجمالي في جميع البلدان في النهاية من معدل 1.85 طفل لكل امرأة.
    VI. fecundidad total con arreglo a las distintas hipótesis de proyección, 1950-2300 UN السادس - معدل الخصوبة الإجمالي وفقا لسيناريوهات التوقعات المختلفة، 1950-2300
    En el último período examinado en el informe, 80 países o zonas tenían una fecundidad total inferior a 2,1 hijos por mujer, el nivel necesario para asegurar el reemplazo generacional en las poblaciones con una baja mortalidad. UN وفي أحدث فترة يغطيها التقرير، كان معدل الخصوبة الإجمالي في 80 بلدا أو منطقة يقل عن 2.1 من الأطفال لكل امرأة، وهو المستوى المطلوب لإحلال الأجيال في المجتمعات ذات معدلات الوفيات المنخفضة.
    La tasa de fecundidad total descendió de 1,6 por mujer en 1997 a 1,48 por mujer en 1999. 8.4. UN وانخفض معدل الخصوبة الإجمالي من جديد وذلك من 1.6 ولادة للمرأة الواحدة في عام 1997 إلى 1.48 ولادة للمرأة الواحدة في عام 1999.
    Así por ejemplo, se prevé que los 49 países menos adelantados tendrán una fecundidad total de 2,5 hijos por mujer en el período 2045-2050, muy por encima del nivel de reemplazo. UN وهكذا، فإنه يتوقع أن يبلغ معدل الخصوبة الإجمالي لأقل البلدان نمـــوا وعددهـــا 49 بلـــدا، 2.5 طفل لكل امرأة خلال الفترة 2045-2050، أي فوق مستوى الإحلال بكثير.
    Los modelos relacionan el nivel de fecundidad total durante un período con la disminución media prevista de la fecundidad total durante el período siguiente. UN وتربط النماذج مستوى معدل الخصوبة الإجمالي خلال فترة بعينها بمتوسط الانخفاض المتوقع في معدل الخصوبة الإجمالي خلال الفترة المقبلة.
    Con arreglo a la variante media, siempre que la fecundidad total proyectada por un modelo cae por debajo de 1,85 hijos por mujer, el valor efectivamente utilizado en la proyección de la población se fija en 1,85. UN وفي إطار المتغير المتوسط، عندما ينخفض معدل الخصوبة الإجمالي المسقـط وفقا لأحد النماذج عن 1.85 طفل لكل امرأة فإن القيمة المستخدمة فعلا في إسقاط السكان تحـدَّد عند 1.85 في المائة.
    De acuerdo con la variante alta, la fecundidad total proyectada se mantendrá en 0,5 hijos por encima de la fecundidad total de la variante media durante la mayor parte del período de la proyección. UN في إطار المتغير المرتفع يتوقع أن يظل مجموع معدل الخصوبة 0.5 طفل أكثر من معدل الخصوبة الإجمالي في المتغير المتوسط خلال معظم الفترة المشمولة بالإسقاطات.
    Por consiguiente, en el período 2045-2050 en la variante alta la fecundidad total será superior en medio hijo a la de la variante media. UN وبحلول الفترة 2045-2050، سيكون معدل الخصوبة الإجمالي في إطار المتغير المرتفع لهذا السبب نصف طفل أكثر من معدل المتغير المتوسط.
    El tamaño medio de la familia deducido de la tasa total de fecundidad se situaba en 1,97 nacimientos por mujer, inferior al nivel de sustitución. UN وبلغ متوسط حجم الأسرة كما يشير إليه معدل الخصوبة الإجمالي 1.97 ولادة لكل امرأة، وهو ما يقل عن مستوى تعويض الوفيات.
    Para el conjunto de las regiones mбs desarrolladas, el nivel total de fecundidad aumentу de 1,58 a 1,64 hijos por mujer entre esos dos perнodos. UN وفي المناطق الأكثر تقدما في النمو ككل، ارتفع معدل الخصوبة الإجمالي من 1.58 إلى 1.64 طفلا لكل امرأة بين تلكما الفترتين.
    Actualmente, la tasa de fertilidad total en Israel es alta para un país desarrollado: un promedio de tres niños por mujer. UN واليوم، فإن معدل الخصوبة الإجمالي في إسرائيل مرتفع بالنسبة لبلد متقدم النمو: متوسط 3 أطفال لكل امرأة.
    Además, nuevas pruebas empíricas tienden a reducir los niveles de la TGF. UN وعلاوة على ذلك، تشير اﻷدلة العملية الجديدة إلى أن مستويات معدل الخصوبة اﻹجمالي ستتجه نحو مزيد من الانخفاض.
    Niveles de fertilidad global (nacimientos por mujer), a escala mundial y de las principales zonas, 1970 a 2015 UN مستويات معدل الخصوبة الإجمالي (عدد المواليد لكل امرأة)، على صعيد العالم والمناطق الرئيسية، الفترة 1970-2015
    La tasa bruta de natalidad es de 35%o. UN ومعدل الخصوبة الإجمالي يصل إلى 35 في المائة.
    La tasa de fecundidad es del 2,58%. UN وكان معدل الخصوبة اﻹجمالي ٨٥,٢ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus