"الخصوصية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la privacidad en
        
    • privada en
        
    • la intimidad
        
    • de intimidad en
        
    • privacidad consagrado en
        
    • la privacidad resultantes del
        
    • de privacidad en
        
    • privacidad en la
        
    El derecho a la privacidad en materia de salud genética no se limita únicamente a la confidencialidad de la información genética del propio individuo. UN وإن الحق في الخصوصية في مجال الصحة الوراثية يستتبع أكثر من مجرد المحافظة على سرية المعلومات الوراثية عن الشخص.
    Determinados grupos, por ejemplo los jóvenes, son particularmente vulnerables a la violación de la privacidad en el ciberespacio. UN وأشار إلى أن هناك فئات بعينها، مثل الشباب، تعاني من الضعف بصفة خاصة إزاء انتهاكات الخصوصية في الفضاء الإلكتروني.
    Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre el derecho a la privacidad en la era digital UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان حول الحق في الخصوصية في العصر الرقمي
    Recordando su resolución 68/167, de 18 de diciembre de 2013, relativa al derecho a la privacidad en la era digital, UN وإذ تشير إلى قرارها 68/167 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2013 بشأن الحق في الخصوصية في العصر الرقمي،
    Mesa redonda sobre el derecho a la privacidad en la era digital UN حلقة النقاش المتعلقة بالحق في الخصوصية في العصر الرقمي
    Recordando la resolución 68/167 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2013, sobre el derecho a la privacidad en la era digital, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 68/167 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 2013 بشأن الحق في الخصوصية في العصر الرقمي،
    Mesa redonda sobre el derecho a la privacidad en la era digital UN حلقة نقاش حول الحق في الخصوصية في العصر الرقمي
    Desearía saber cuál es la función que el Comité tiene prevista para sí en las deliberaciones en curso sobre el derecho a la privacidad en la era digital. UN وتساءل عن الكيفية التي تتوخى بها اللجنة الاضطلاع بدورها في المناقشة الحالية عن الحق في الخصوصية في ظل العصر الرقمي.
    Nota de la Secretaría por la que se remite el informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre el derecho a la privacidad en la era digital UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان حول الحق في الخصوصية في العصر الرقمي
    Nota de la Secretaría por la que se remite el informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre el derecho a la privacidad en la era digital UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان حول الحق في الخصوصية في العصر الرقمي
    Recordando su resolución 68/167, de 18 de diciembre de 2013, sobre el derecho a la privacidad en la era digital, UN وإذ تشير إلى قرارها 68/167 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2013 بشأن الحق في الخصوصية في العصر الرقمي،
    Recordando su resolución 68/167, de 18 de diciembre de 2013, relativa al derecho a la privacidad en la era digital, UN وإذ تشير إلى قرارها 68/167 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2013 بشأن الحق في الخصوصية في العصر الرقمي،
    Mesa redonda sobre el derecho a la privacidad en la era digital UN حلقة النقاش المتعلقة بالحق في الخصوصية في العصر الرقمي
    Resumen de la mesa redonda del Consejo de Derechos Humanos sobre el derecho a la privacidad en la era digital UN موجز حلقة نقاش مجلس حقوق الإنسان المتعلقة بالحق في الخصوصية في العصر الرقمي
    La inexistencia de una supervisión eficaz había fomentado la impunidad por las injerencias arbitrarias o ilegales en el derecho a la privacidad en el entorno digital. UN وقد أسهم غياب هذه المراقبة في الإفلات من العقاب على التدخل التعسفي أو غير القانوني في الحق في الخصوصية في البيئة الرقمية.
    También puso en marcha una consulta abierta sobre el derecho a la privacidad en el contexto de la vigilancia nacional y extraterritorial. UN ونظمت أيضاً مشاورة مفتوحة العضوية عن الحق في الخصوصية في سياق المراقبة المحلية والمراقبة خارج نطاق الإقليم.
    Mesa redonda sobre el derecho a la privacidad en la era digital UN حلقة النقاش المتعلقة بالحق في الخصوصية في العصر الرقمي
    Recordando la resolución 68/167 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2013, sobre el derecho a la privacidad en la era digital, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 68/167 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 2013 بشأن الحق في الخصوصية في العصر الرقمي،
    Muchos países reconocen el derecho a la vida privada en las relaciones íntimas y lo disfrutan todos los ciudadanos cualquiera que sea su orientación sexual. UN تعترف بلدان كثيرة لجميع المواطنين بحق الخصوصية في العلاقات الحميمة بغض النظر عن ميولهم الجنسية.
    Sería más conveniente sustituir la pregunta sobre el derecho a la intimidad en las relaciones entre adultos en general, sin hacer referencia a la homosexualidad. UN ومن الأفضل الاستعاضة عنه بسؤال عن الحق في الخصوصية في العلاقات بين البالغين بوجه عام دون الإشارة إلى اشتهاء المثل.
    Además, la delegación observó una falta de intimidad en la zona de los retretes, la ausencia de un patio para hacer ejercicio al aire libre y la escasez de espacio para realizar actividades y mantener reuniones con familiares. UN علاوة على ذلك، لاحظ الوفد الافتقار إلى الخصوصية في الأماكن التي توجد بها مراحيض وانعدام فناء يمكن من إجراء التمارين في الهواء الطلق، الافتقار إلى الحيز من أجل الاضطلاع بأنشطة والاجتماع بأفراد الأسرة.
    En la sección III, el Relator Especial examina el uso de la vigilancia digital a gran escala en la lucha contra el terrorismo, y analiza los efectos del uso de la tecnología de acceso masivo en el derecho a la privacidad consagrado en el artículo 17 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وفي الفرع الثالث يبحث المقرر الخاص في استخدام المراقبة الرقمية الجماعية لغرض مكافحة الإرهاب ويتناول انعكاسات تكنولوجيا الوصول إلى البيانات بالجملة على الحق في الخصوصية في إطار المادة 17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    :: Ley Orgánica 5/1992, de 29 de octubre, de regulación del tratamiento automatizado de los datos de carácter personal, animada por la idea de implantar mecanismos cautelares que previniesen las violaciones de la privacidad resultantes del tratamiento de la información, y disposiciones que la desarrollan. UN :: القانون الأساسي 5/1992 المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر بشأن تنظيم التجهيز الآلي للبيانات الشخصية، الرامي إلى وضع آليات للحماية تحول دون انتهاك الخصوصية في سياق تجهيز المعلومات، وأنظمته التنفيذية.
    ¿Puedo tener un minuto de privacidad en esta casa? Open Subtitles ألا يمكنني الحصول على بعض الخصوصية في هذا المنزل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus