"الخطابات الالكترونية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las comunicaciones electrónicas
        
    • de la vía electrónica
        
    • comunicación electrónica
        
    • las comunicaciones electrónicas en los contratos
        
    • vía electrónica para las comunicaciones intercambiadas
        
    Proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales UN مشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الالكترونية في العقود الدولية
    Proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales UN مشروع الاتفاقية المتعلقة باستخدام الخطابات الالكترونية في العقود الدولية
    Proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos UN مشروع الاتفاقية بشأن استخدام الخطابات الالكترونية
    Proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales UN مشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الالكترونية في العقود الدولية
    Se argumentó que eso permitiría que cada Estado limitara la aplicación del régimen de la Convención conforme lo estimara oportuno, mientras que la aprobación global de una lista de exenciones impondría esas exclusiones incluso a los Estados que tal vez no tuvieran razón alguna para prohibir el empleo de la vía electrónica en las operaciones enunciadas en dichos apartados. UN وقدمت حجة مفادها أن نظاما كذلك سيتيح للدول أن تحد من تطبيق مشروع الاتفاقية على أفضل نحو متوخى، بينما سيكون من تأثير اعتماد قائمة للاستثناءات فرض تلك الاستبعادات حتى على الدول التي لا ترى أي سبب يمنع الأطراف في المعاملات المدرجة في تلك الفقرات الفرعية من استخدام الخطابات الالكترونية.
    Capítulo 2: comunicación electrónica UN الفصل 2: الاتصال الالكتروني (الخطابات الالكترونية)
    Una lista de exclusiones explícitas no afectaría en absoluto al fomento del empleo de la vía electrónica para las comunicaciones intercambiadas en el comercio internacional, dado el impacto limitado de esas operaciones en el curso normal del comercio en general. UN وأي قائمة بالاستبعادات الصريحة لن تُلحق الضرر بتعزيز الخطابات الالكترونية في التجارة الدولية بالنظر إلى الأثر المحدود لتلك المعاملات في التجارة ككل.
    Proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales UN مشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الالكترونية في العقود الدولية
    Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las comunicaciones electrónicas en los Contratos Internacionales UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الالكترونية في العقود الدولية
    4. Conclusión y aprobación de un proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales. UN 4- وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الالكترونية في العقود الدولية واعتماده.
    4. Conclusión y adopción de un proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales UN 4- وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الالكترونية في التجارة الدولية
    5. Posible inclusión de la Convención de Nueva York en la lista de instrumentos internacionales a que se aplicaría la Convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales; UN 5- إمكان إدراج اتفاقية نيويورك في قائمة الصكوك الدولية التي ستسري عليها اتفاقية استخدام الخطابات الالكترونية في العقود الدولية؛
    Se explicó que toda regla de orden público de derecho interno aplicable que fuera contraria al empleo de las comunicaciones electrónicas podría ser soslayada, ya fuera por medio de una exclusión con arreglo a lo previsto en el texto del artículo 2, o por medio de una declaración de exclusión efectuada con arreglo a lo previsto en el artículo 18. UN وأوضح أن القواعد السياساتية العمومية الواردة في القانون الداخلي والتي تمنع استخدام الخطابات الالكترونية يجب تناولها إما بصفتها استبعادات بمقتضى مشروع المادة 2 أو بواسطة إعلانات استبعاد بمقتضى مشروع المادة 18.
    3. En el presente documento se reproducen las primeras observaciones recibidas por la Secretaría con respecto al proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales. UN 3- وتستنسخ هذه الوثيقة التعليقات الأولى التي تلقتها الأمانة على مشروع الاتفاقية بشأن استخدام الخطابات الالكترونية في العقود الدولية.
    35. Cabe confirmar que el enfoque adoptado en el proyecto con respecto a este artículo es acertado y lógico y tiene en cuenta la naturaleza de las comunicaciones electrónicas: UN المادة 10- وقت إرسال الخطابات الالكترونية وتلقيها 35- يمكن التقرير بأن الاتجاه الذي أخذه المشروع في هذه المادة هو اتجاه سليم ومنطقي ومستوعب لطبيعة الرسائل الالكترونية:
    Conclusión y aprobación de un proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales (continuación) UN وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الالكترونية في العقود الدولية واعتمادها (تابع)
    1. Apoyamos en general el texto revisado del proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales (A/CN.9/577), a reserva de las recomendaciones que figuran seguidamente así como de las recomendaciones de redacción y de otra índole que posiblemente formulemos en el Pleno. UN 1- نؤيد عموما النص المنقح لمشروع اتفاقية استخدام الخطابات الالكترونية في العقود الدولية (A/CN.9/577)، رهنا بمراعاة التوصيات الواردة أدناه وأي صياغة أو توصيات أخرى قد تتم في الجلسة العامة.
    2. El Grupo de Trabajo aprobó el proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales en su 44º período de sesiones (celebrado en Viena, del 11 al 22 de octubre de 2004). UN 2- واعتمد الفريق العامل مشروع الاتفاقية بشأن استخدام الخطابات الالكترونية في العقود الدولية، وذلك في دورته الرابعة والأربعين (فيينا، 11-22 تشرين الأول/أكتوبر 2004).
    2. Este Grupo, en su 44º período de sesiones, ha trabajado arduamente para elaborar una serie de documentos relacionados con el comercio electrónico, incluido el proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales. El Grupo inició su labor sobre esa convención en marzo de 2002, continuándola hasta octubre de 2004. UN 2- ولقد اجتهد الفريق العامل في اخراج عدد من الأعمال المعنية بالتجارة الالكترونية في خلال اجتماعاته الأربعة والأربعين ومن بينها مشروع اتفاقية حول استخدام الخطابات الالكترونية في العقود الدولية الذي بدأت العمل فيه منذ آذار/مارس 2002 وحتى تشرين الأول/أكتوبر 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus