En la reunión conjunta se aprobaron las citadas recomendaciones como parte integrante del segundo plan quinquenal. | UN | وقد أقر الاجتماع المشترك أن هذه التوصيات جزءاً لا يتجزأ من الخطة الخمسية الثانية. |
Como resultado de ello, la escasez de fondos ha producido retrasos imprevistos en la plena ejecución del segundo plan quinquenal de desarrollo económico, social y cultural. | UN | ولذلك، أسفرت حالات العجز المالي عن بعض حالات التأخير غير المتوقع في إتمام تنفيذ الخطة الخمسية الثانية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Estamos trabajando en el segundo plan quinquenal, de 2006 a 2010, para elevar la conciencia de los jóvenes y estamos esforzándonos por aumentar el papel de la mujer en la prevención. | UN | هذا وتركز الخطة الخمسية الثانية 2006-2010 على الأبعاد المتمثلة في رصد المرض والرعاية الإكلينيكية وزيادة نسبة الوعي لدى الشباب وتفعيل دور المرأة في الوقاية من المرض. |
Así pues, se incorporó a las políticas y los objetivos del segundo plan quinquenal una estrategia de alivio de la pobreza, en virtud de la cual los esfuerzos dirigidos a mitigar o erradicar ese fenómeno se convirtieron en objetivos nacionales de todas las políticas generales y sectoriales. | UN | ولذلك سعت الخطة الخمسية الثانية إلى دمج استراتيجية التخفيف من الفقر مع أهداف وسياسات الخطة لتصبح جهود مكافحة الفقر وتقليص نطاق حدته أهدافاً وطنية تسخّر لتحقيقها كافة السياسات الكلية والقطاعية. |
Fuente: segundo plan quinquenal de desarrollo socioeconómico - parte II. | UN | المصدر: الخطة الخمسية الثانية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية - الجزء الثاني. |
349. El objetivo del segundo plan quinquenal era mejorar los indicadores de la enseñanza aplicando las medidas siguientes: | UN | 348- وتوقعت الخطة الخمسية الثانية أن تتحسن مؤشرات التعليم على النحو التالي: |
Fuente: segundo plan quinquenal, 2001-2005, pág. 223. | UN | المصدر: الخطة الخمسية الثانية 2001-2005 ص 223. |
55. La delegación informó de que la mejora de la situación de la mujer rural formaba parte del segundo plan quinquenal y la estrategia de reducción de la pobreza. | UN | 55- وذكر الوفد أن تحسين وضع المرأة الريفية جزء من الخطة الخمسية الثانية ومن استراتيجية التخفيف من الفقر. |
Véase la sección sobre el artículo 14 en la parte principal del informe, párrafos 129 y 130: segundo plan quinquenal de promoción de las agricultoras y presupuestos conexos. | UN | انظر الفرع المتعلق بالمادة 14 في متن هذا التقرير، الفقرتان 129، 130: الخطة الخمسية الثانية لتعزيز دور المزارعات والميزانيات ذات الصلة |
El segundo plan quinquenal (1980 a 1985) contenía programas más dinámicos y diversificados. | UN | وشددت الخطة الخمسية الثانية )١٩٨٠-١٩٨٥( على برامج أكثر دينامية وتنوعا. |
En el año 2001 se inició el segundo plan quinquenal (2001-2005). | UN | وشهد عام 2001 الشروع في تنفيذ الخطة الخمسية الثانية (2001-2005). |
189. El segundo plan quinquenal, concebido también para mejorar el acceso a la educación básica de todos los niños de ambos sexos, presta particular atención a la enseñanza de las niñas en las zonas rurales, alejadas o desfavorecidas del país. | UN | 191- كما تتوجه الخطة الخمسية الثانية إلى توسيع فرص التعليم الأساسي لجميع الأطفال من الجنسين، والاهتمام بتعليم الفتيات وخاصة في المناطق الريفية والنائية والمحتاجة. |
segundo plan quinquenal (2001-2005), Sana. | UN | الخطة الخمسية الثانية 2001-2005، صنعاء. |
158. En el segundo plan quinquenal, la estrategia para el desarrollo del sector de la enseñanza tiene por objeto que se reconozca la obligación del Estado de garantizar el acceso a la educación en el ciclo primario a todos los ciudadanos y desarrollar y mejorar la enseñanza en los ciclos subsiguientes. | UN | 158- وتتجه استراتيجية تنمية القطاع التعليمي في الخطة الخمسية الثانية نحو تأكيد التزام الدولة بتأمين التعليم في المراحل الأساسية لجميع المواطنين مع توسيع ورفع كفاءة التعليم في مراحله اللاحقة. |
Su segundo plan quinquenal está destinado a dirigir las inversiones del sector privado a las esferas más prometedoras de la economía, especialmente la fabricación y el turismo, diversificar la base industrial y las posibilidades de empleo del país, aumentar los niveles de ingresos y ampliar las exportaciones. | UN | وتسعى الخطة الخمسية الثانية لليمن إلى توجيه استثمارات القطاع الخاص نحو أكثر القطاعات الاقتصادية وعدا، ولا سيما الصناعات التحويلية والسياحة، وإلى تنويع القاعدة الصناعية وفرص العمل في البلد، وزيادة مستويات الدخل، وتوسيع الصادرات. |
Tomando como base esta Declaración, Indonesia aprobó su primer Plan Nacional de Acción sobre los Derechos Humanos para el período 1998-2003 y está redactando un segundo plan quinquenal para el período 2003-2008. | UN | وبالاستناد إلى الإعلان المذكور، اعتمدت إندونيسيا خطة العمل الوطنية الأولى لحقوق الإنسان للفترة 1998-2003، وتجري حاليا صياغة الخطة الخمسية الثانية للفترة 2003-2008. |
Beneficiándose de los resultados alentadores del primer plan quinquenal y de la experiencia lograda en su aplicación, el segundo plan quinquenal, a saber el Programa en pro de un desarrollo acelerado y sostenible para poner fin a la pobreza, se elaboró en una escala mucho más amplia y más perfeccionada. | UN | وبالاستفادة من النتائج المشجعة للخطة الخمسية الأولى والخبرة المكتسبة في تنفيذها، تم إعداد الخطة الخمسية الثانية ، ألا وهي برنامج التنمية المعجلة والمعززة لإنهاء الفقر، على نطاق أوسع بكثير وأكثر تعزيزا. |
El segundo plan quinquenal para el período comprendido entre 2001 y 2005 | UN | الخطة الخمسية الثانية 2001-2005 |
h) segundo plan quinquenal del programa de inmunización ampliada (20062010); | UN | (ح) الخطة الخمسية الثانية لبرنامج التحصين الموسع 2006-2010؛ |
segundo plan quinquenal (2000-2005) | UN | الخطة الخمسية الثانية (2000-2005) |