Observando que en el marco y plan estratégico decenal se resalta la importancia de elaborar y aplicar métodos científicos y eficaces para vigilar y evaluar la desertificación, | UN | " وإذ تلاحظ أن الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات يُبرزان أهمية وضع وتنفيذ وسائل سليمة وقائمة على أسس علمية لرصد التصحر وتقييمه، |
Observando que en el marco y plan estratégico decenal se resalta la importancia que se da a la elaboración y aplicación de métodos científicos y eficaces para vigilar y evaluar la desertificación y los esfuerzos desplegados para promover la investigación científica y fortalecer la base científica de las actividades relativas a la desertificación y la sequía que se llevan a cabo con arreglo a la Convención, | UN | وإذ تلاحظ أن الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات يسلطان الضوء على الأهمية التي أوليت لوضع وتنفيذ طرق سليمة تستند إلى أسس علمية لرصد وتقييم التصحر، وعلى الجهود الجارية لتشجيع البحث العلمي وترسيخ الأساس العلمي الذي تستند إليه الأنشطة المضطلع بها بموجب الاتفاقية في مجال التصحر والجفاف، |
La mayoría de las partes propuso integrar sus planes para el Decenio en sus propios programas nacionales de lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía, y cumplir las prioridades del marco y plan estratégico decenal como parte de sus actividades de celebración del Decenio. | UN | واقترحت أغلبية الأطراف دمج خططها للعقد في جداول أعمالها الوطنية المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف، والوفاء بأولويات الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات بوصفها جزءا من أنشطتها المتصلة بالعقد. |
7. Invita a los países desarrollados que sean Partes de la Convención y a otros gobiernos, organizaciones multilaterales, el sector privado y otras organizaciones pertinentes a que pongan recursos a disposición de los países en desarrollo afectados a fin de aplicar el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención; | UN | 7 - تدعو البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية والحكومات الأخرى والمنظمات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمنظمات المعنية الأخرى إلى إتاحة الموارد للبلدان النامية المتأثرة من أجل تنفيذ الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛ |
8. Toma nota con reconocimiento de los esfuerzos de la Secretaría por seguir adelante con su renovación y reforma administrativa y agilizar sus funciones con el objeto de aplicar plenamente las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección y ajustarlas al marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención; | UN | 8 - تلاحظ مع التقدير جهود الأمانة العامة لمواصلة التجديد والإصلاح الإداري بها وتبسيط مهامها من أجل التنفيذ الكامل لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة وجعلها تتماشى مع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛ |
7. Invita a los países desarrollados que sean partes de la Convención y a otros gobiernos, organizaciones multilaterales, el sector privado y otras organizaciones pertinentes a que pongan recursos a disposición de los países en desarrollo afectados a fin de aplicar el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención; | UN | 7 - تدعو البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية والحكومات الأخرى والمنظمات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمنظمات المعنية الأخرى إلى إتاحة الموارد للبلدان النامية المتأثرة من أجل تنفيذ الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛ |
8. Toma nota con reconocimiento de los esfuerzos de la Secretaría por seguir adelante con su renovación y reforma administrativa y agilizar sus funciones con el objeto de aplicar plenamente las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección y ajustarlas al marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención; | UN | 8 - تلاحظ مع التقدير جهود الأمانة العامة لمواصلة التجديد والإصلاح الإداريين بها وتبسيط مهامها من أجل التنفيذ الكامل لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة وجعلها تتماشى مع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛ |
4. Observa los esfuerzos del Secretario Ejecutivo de la Convención seguir adelante con la renovación y la reforma administrativa de la secretaría y por reajustar sus funciones a fin de aplicar plenamente las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección y armonizarlas con arreglo al marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención; | UN | " 4- تحيط علما بالجهود التي يبذلها الأمين التنفيذي للاتفاقية لمواصلة تجديد وإصلاح الأمانة من الناحية الإدارية ومواءمة مهامها من أجل تنفيذ كامل توصيات وحدة التفتيش المشتركة وجعلها تتماشى مع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛ |
9. Invita a los países desarrollados que sean partes de la Convención y a otros gobiernos, organizaciones multilaterales, el sector privado y otras organizaciones competentes a que pongan recursos a disposición de los países en desarrollo afectados a fin de aplicar el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención; | UN | " 9 - تدعو البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية والحكومات الأخرى، والمنظمات متعددة الأطراف، والقطاع الخاص، والمنظمات المعنية الأخرى، إلى توفير الموارد للبلدان النامية المتأثرة لتنفيذ الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛ |
10. Invita a los países desarrollados que son partes en la Convención y a otros gobiernos, organizaciones multilaterales, el sector privado y otras organizaciones competentes a que pongan recursos a disposición de los países en desarrollo afectados a fin de aplicar el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención; | UN | 10 - تدعو البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية والحكومات الأخرى والمنظمات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمنظمات المعنية الأخرى إلى إتاحة الموارد للبلدان النامية المتضررة من أجل تنفيذ الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛ |
El presente documento contiene información sobre la situación de la aplicación de los PASR y los PAR, la función que podrían desempeñar esos programas y la necesidad de alinearlos con el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (la Estrategia). | UN | وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عن حالة تنفيذ الاتفاقية والدور الذي يحتمل أن تضطلع به برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في هذا الصدد وعن ضرورة جعلها متماشية مع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية (الاستراتيجية). |
Resuelta a promover la sensibilización a todos los niveles acerca de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía, de conformidad con el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (20082018), | UN | والتزاما منها بالتوعية بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف على كل المستويات، تماشيا مع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018)()، |
4. Sigue apoyando los esfuerzos del Secretario Ejecutivo de la Convención por seguir adelante con la renovación y la reforma administrativa de la secretaría y por reajustar sus funciones a fin de aplicar plenamente las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección y armonizarlas con arreglo al marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención3; | UN | 4 - تواصل دعم الجهود التي يبذلها الأمين التنفيذي للاتفاقية لمواصلة تجديد وإصلاح الأمانة من الناحية الإدارية ومواءمة مهامها من أجل تنفيذ كامل توصيات وحدة التفتيش المشتركة وجعلها تتمشى مع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية(3)؛ |
4. Sigue apoyando los esfuerzos del Secretario Ejecutivo de la Convención por seguir adelante con la renovación y la reforma administrativa de la secretaría y por reajustar sus funciones a fin de aplicar plenamente las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección y armonizarlas con arreglo al marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (2008-2018)3; | UN | 4 - تواصل دعم الجهود التي يبذلها الأمين التنفيذي للاتفاقية للمضي في تجديد وإصلاح الأمانة من الناحية الإدارية ومواءمة مهامها من أجل التنفيذ الكامل لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة وجعلها تتماشى مع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018)(3)؛ |
13. Acoge con beneplácito los esfuerzos del Secretario Ejecutivo de la Convención por seguir adelante con la renovación y la reforma administrativa de la secretaría y por reajustar sus funciones a fin de aplicar plenamente las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección y armonizar esas funciones con el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (2008-2018); | UN | " 13 - ترحب بالجهود الجارية التي يبذلها الأمين التنفيذي للاتفاقية في سبيل مواصلة التجديد والإصلاح الإداريين للأمانة ومواءمة مهامها بهدف تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة تنفيذا تاما وجعل هذه التوصيات متماشية مع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018)؛ |
14. Acoge con beneplácito los esfuerzos que está realizando el Secretario Ejecutivo de la Convención por seguir adelante con la renovación y la reforma administrativa de la secretaría y por reajustar sus funciones a fin de aplicar plenamente las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes y armonizar esas funciones con el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (2008-2018); | UN | 14 - ترحب بالجهود الجارية التي يبذلها الأمين التنفيذي للاتفاقية في سبيل مواصلة التجديد والإصلاح الإداريين للأمانة ومواءمة مهامها بهدف تنفيذ قرارات مؤتمر الأطراف تنفيذا تاما وجعل تلك المهام متماشية مع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018)؛ |
3. La aprobación del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención, 2008-2018 (la Estrategia) creó la necesidad de reexaminar todos los programas de acción, que son uno de los principales instrumentos para la aplicación de la Convención. | UN | 3- وقد أدى اعتماد الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية 2008-2018 (الاستراتيجية) إلى نشوء الحاجة إلى إعادة النظر في جميع برامج العمل هذه التي تشكل أحد الأدوات الرئيسية لتنفيذ الاتفاقية. |
Reconociendo que la Convención de Lucha contra la Desertificación es uno de los instrumentos para erradicar la pobreza y reiterando su determinación de erradicar la pobreza extrema, promover el desarrollo sostenible y mejorar los medios de subsistencia de las poblaciones afectadas por la sequía y/o la desertificación, teniendo en cuenta el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (2008-2018), | UN | " وإذ تقر بـأن اتفاقية مكافحة التصحر تشكل أداة من أدوات القضاء على الفقر، وتكرر تأكيد عزمها على القضاء على الفقر المدقع وتعزيز التنمية المستدامة وتحسين سبل معيشة السكان المتضررين جرّاء الجفاف و/أو التصحر، مع مراعاة الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018)، |
3. Invita a los Estados partes en la Convención, los observadores y otras partes interesadas a que organicen actividades para celebrar el Decenio, con el fin de sensibilizar acerca de las causas y las soluciones para la constante degradación de las tierras y la desertificación, con arreglo al marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (20082018)5, | UN | 3 - تدعو الدول الأطراف في الاتفاقية والمراقبين وغيرهم من أصحاب المصلحة المعنيين إلى تنظيم أنشطة للاحتفال بالعقد بهدف التوعية بالأسباب الكامنة وراء استمرار تدهور الأراضي والتصحر وإيجاد الحلول اللازمة لذلك في إطار الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018)(5)؛ |