El Convenio sobre la responsabilidad civil por daños resultantes de actividades peligrosas para el medio ambiente. | UN | اتفاقية المسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن الأنشطة الخطرة على البيئة. |
Orden sobre las sustancias peligrosas para el medio ambiente, de 16 de septiembre de 1993 | UN | قرار صادر في ٦١-٩-٣٩٩١ بشأن المواد الخطرة على البيئة |
" 2.9.2 Clasificación de sustancias peligrosas para el medio ambiente por riesgo de contaminación acuática | UN | " 2-9-2 تصنيف المواد الخطرة على البيئة بحسب سبب التلوث المائي |
Minimizar el impacto de las sustancias y desechos peligrosos en el medio ambiente y las personas. | UN | الحد من تأثيرات المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر |
Objetivo de la Organización: minimizar el impacto de las sustancias y desechos peligrosos en el medio ambiente y las personas | UN | هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر. |
4.2.2.4 Las instalaciones de reconstrucción y reparación deberán almacenar y manipular el equipo de computadoras usado antes de su reconstrucción de manera que se proteja el equipo de computadoras y se disminuya la posibilidad de liberaciones peligrosas en el medio ambiente y daños a los trabajadores. | UN | 4-2-2-4 ينبغي أن تخزن مرافق التجديد والإصلاح وتعالج المعدات الحاسوبية المستعملة قبل تجديدها، بطريقة تحمي المعدات الحاسوبية وتقلل من احتمالات انبعاث المواد الخطرة على البيئة وإصابات العمال. |
2.9.2.7 Las sustancias peligrosas para el medio ambiente acuático no clasificadas de otra manera en la presente Reglamentación se designarán: | UN | 2-9-2-7 يشار إلى المواد الخطرة على البيئة البحرية غير المصنفة على نحو آخر في هذه اللائحة على النحو التالي: |
2.9.2.8.4 Plan de clasificación de sustancias peligrosas para el medio ambiente acuático | UN | 2-9-2-8-4 نظام تصنيف المواد الخطرة على البيئة المائية |
" 179 Esta denominación se aplicará a sustancias que sean peligrosas para el medio ambiente acuático o que sean contaminantes marinos que no satisfagan los criterios de clasificación de ninguna otra clase o ninguna otra sustancia perteneciente a la clase 9. | UN | الحكم الخاص 179 تستخدم هذه التسمية للمواد الخطرة على البيئة المائية أو التي تشكل ملوثات بحرية لا تستوفي معايير التصنيف لأي رتبة أخرى أو مادة أخرى في إطار الرتبة 9. |
El medio ambiente debe por tanto definirse en los términos más amplios posibles tal como se hizo en la Convención sobre responsabilidad civil por daños resultantes de actividades peligrosas para el medio ambiente y en la Convención sobre los efectos transfronterizos de los accidentes industriales de 1992. | UN | ولذلك يجب تعريف البيئة على أوسع نطاق ممكن مثلما كان الشأن في اتفاقية عام ١٩٩٣ الخاصة بالمسؤولية المدنية عن اﻷضرار الناتجة عن اﻷنشطة الخطرة على البيئة. واتفاقية اﻵثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية لعام ١٩٩٢. |
38. Las prohibiciones de sustancias que son peligrosas para el medio ambiente o para la salud pública pueden repercutir en el comercio de los productos que contengan esas sustancias. | UN | ٨٣- وأنواع الحظر التي تفرض على المواد الخطرة على البيئة أو الصحة العامة قد تؤثر على التجارة في منتجات تحتوي مثل هذه المواد. |
Al parecer, en 1993 se entablaron procesos ante el Tribunal Administrativo Regional (Aydin) con objeto de poner fin a las actividades peligrosas para el medio ambiente de las tres centrales eléctricas. | UN | وأفادت التقارير بأن دعاوى قانونية قد أقيمت في عام ٣٩٩١ أمام المحكمة اﻹدارية )أيدين( الاقليمية لوقف اﻷنشطة الخطرة على البيئة والتي تمارسها المنشآت الثلاث لتوليد الكهرباء. |
Tabla 4.1.1 Categorías de las sustancias peligrosas para el medio ambiente acuático (Nota 1) | UN | الجدول 4-1-1: فئات الأخطار للمواد الخطرة على البيئة المائية (الملاحظة 1) |
La responsabilidad con arreglo al párrafo 1 de la Directriz 5 puede limitarse de conformidad con los criterios establecidos en virtud de cualesquiera sistemas de clasificación nacional aplicables a las actividades peligrosas para el medio ambiente. | UN | 1 - المسؤولية عملاً بالفقرة 1 من المبدأ التوجيهي 5 يجوز حصرها وفقاً للمعايير المحدَّدة بموجب أي مخطط وطني منطبق لتصنيف الأنشطة الخطرة على البيئة. |
No se aplican a daños causados por actividades peligrosas para el medio ambiente previstos en otras leyes nacionales que establecen regímenes de responsabilidad específicos o que guardan relación principalmente con la defensa nacional, la seguridad internacional o la gestión de los desastres naturales. | UN | 2 - وليس المقصود منها أن تنطبق على الأضرار الناشئة عن الأنشطة الخطرة على البيئة التي تغطيها القوانين الوطنية الأخرى التي تنشئ أنظمة مسؤولية خاصة أو تتعلق أساساً بالدفاع الوطني أو الأمن الدولي أو إدارة الكوارث الطبيعية. |
La responsabilidad con arreglo al párrafo 1 de la Directriz 5 puede limitarse de conformidad con los criterios establecidos en virtud de cualesquiera sistemas de clasificación nacional aplicables a las actividades peligrosas para el medio ambiente. | UN | 1 - المسؤولية عملاً بالفقرة 1 من المبدأ التوجيهي 5 يجوز حصرها وفقاً للمعايير المحدَّدة بموجب أي مخطط وطني منطبق لتصنيف الأنشطة الخطرة على البيئة. |
Ejemplos son la Convención sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo, de 25 de febrero de 1991, la Convención sobre los efectos transfronterizos de los accidentes industriales, de 17 de marzo de 1992, y la Convención sobre responsabilidad civil por daños resultantes de actividades peligrosas para el medio ambiente, de 9 de marzo de 1993. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك اتفاقية تقييم اﻷثر البيئي في إطار عبر حدودي المؤرخة في ٥٢ شباط/فبراير ١٩٩١، واتفاقية اﻵثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية المؤرخة في ٧١ آذار/مارس ٢٩٩١، واتفاقية المسؤولية المدنية عن اﻷضرار الناتجة عن اﻷنشطة الخطرة على البيئة المؤرخة في ٩ آذار/مارس ٣٩٩١. |
Minimizar los efectos de las sustancias nocivas y los desechos peligrosos en el medio ambiente y los seres humanos | UN | تقليل تأثير المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة وعلى الإنسان. |
Objetivo de la Organización: minimizar el impacto de las sustancias y desechos peligrosos en el medio ambiente y las personas | UN | هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر |
Objetivo de la Organización: Minimizar el impacto de las sustancias y desechos peligrosos en el medio ambiente y las personas. | UN | هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر |
4.2.2.4 Las instalaciones de reconstrucción y reparación deberán almacenar y manipular los equipos de computadoras usados antes de su reconstrucción de manera que se protejan los equipos y disminuya el riesgo de liberaciones peligrosas en el medio ambiente y de daños a los trabajadores. | UN | 4-2-2-4 ينبغي أن تخزن مرافق التجديد والإصلاح وتعالج المعدات الحاسوبية المستعملة قبل تجديدها، بطريقة تحمي المعدات الحاسوبية وتقلل من احتمالات انبعاث المواد الخطرة على البيئة وإصابات العمال. |
Elaboración y difusión de material de comunicación e información para sensibilizar y poner en marcha medidas sobre los riesgos para el medio ambiente y la salud de sustancias peligrosas y nocivas | UN | إنتاج مواد إعلامية ومعلومات ونشرها للتوعية بمخاطر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والصحة والتعبئة لمكافحتها |
ONU 3077 [SUSTANCIA PELIGROSA PARA EL MEDIO AMBIENTE] SÓLIDA, N.E.P., o | UN | رقم الأمم المتحدة 3077 [المواد الخطرة على البيئة]، الصلبة، غ.م.أ.، أو |