"الخطوات الضرورية من أجل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las medidas necesarias para
        
    • las medidas necesarias con miras
        
    • las medidas necesarias a fin de
        
    De hecho, estamos tomando las medidas necesarias para establecer una nación democrática. UN وحقيقة اﻷمر أننا نتخذ الخطوات الضرورية من أجل إقامة دولة ديمقراطية.
    3. Pide a la Comisión que adopte las medidas necesarias para la aplicación efectiva de las sanciones y que le informe periódicamente al respecto; UN 3 - يطلب إلى اللجنة اتخاذ الخطوات الضرورية من أجل التنفيذ الفعال للجزاءات وأن تقدم إليه بانتظام تقارير عن ذلك؛
    2. Exhorta a Israel a que acelere la adopción de las medidas necesarias para que todos los habitantes desplazados puedan regresar sin ningún obstáculo; UN ٢ - تطلب إلى إسرائيل أن تعجل باتخاذ الخطوات الضرورية من أجل عودة جميع السكان النازحين بلا عوائق؛
    2. Exhorta a Israel a que acelere la adopción de las medidas necesarias para asegurar el retorno sin obstáculos de todos los habitantes desplazados; UN ٢ - تطلب إلى إسرائيل أن تعجل باتخاذ الخطوات الضرورية من أجل عودة جميع السكان النازحين بلا عوائق؛
    La Asamblea General instó a Myanmar a que asegurase la adopción de las medidas necesarias con miras a un proceso electoral libre y transparente. UN وحثت الجمعية العامة ميانمار على أن تكفل اتخاذ الخطوات الضرورية من أجل إجراء عملية انتخابية حرة وتتسم بالشفافية(111).
    El Comité hizo un llamamiento a todos los órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas a que adoptasen todas las medidas necesarias para la aplicación eficaz del Plan, en estrecha cooperación con los gobiernos de África. UN وطلبت اللجنة إلى أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومنظماتها وهيئاتها أن تتخذ جميع الخطوات الضرورية من أجل التنفيذ الفعال للخطة بتعاون وثيق مع الحكومات الافريقية.
    2. Exhorta a Israel a que acelere la adopción de las medidas necesarias para asegurar el retorno sin obstáculos de todos los habitantes desplazados; UN " ٢ - تطلب إلى اسرائيل أن تعجل باتخاذ الخطوات الضرورية من أجل عودة جميع السكان النازحين بلا عوائق؛
    El Comité hizo un llamamiento a todos los órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas a que adoptasen todas las medidas necesarias para la aplicación eficaz del Plan, en estrecha cooperación con los gobiernos de África; UN وطلبت اللجنة الى أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها أن تتخذ جميع الخطوات الضرورية من أجل التنفيذ الفعال للخطة بتعاون وثيق مع الحكومات الافريقية؛
    El Comité hizo un llamamiento a todos los órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas a que adoptasen todas las medidas necesarias para la aplicación eficaz del Plan, en estrecha cooperación con los gobiernos de África. UN وطلبت اللجنة إلى أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومنظماتها وهيئاتها أن تتخذ جميع الخطوات الضرورية من أجل التنفيذ الفعال للخطة بتعاون وثيق مع الحكومات الافريقية.
    Deben organizarse para cooperar de manera fructífera con diversas autoridades políticas a fin de exponerles sus necesidades y adoptar las medidas necesarias para lograr el pleno disfrute de sus derechos como minoría. UN ويتعين عليها أن تنظم نفسها وأن تنشئ شراكة ناجحة مع مختلف صناع القرار لكي تعبر عن احتياجاتها وتتخذ الخطوات الضرورية من أجل الإعمال التام لحقوق الأقليات العائدة لها.
    El Comité insta al Estado Parte a que revise sus reservas y agilice la adopción de las medidas necesarias para retirarlas, especialmente teniendo en cuenta que con la adopción de las nuevas leyes y la nueva interpretación general de la Convención quizá ya no sean necesarias. UN 100 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على استعراض تحفظاتها وعلى التعجيل باتخاذ الخطوات الضرورية من أجل سحبها، لا سيما أنها لم تعد لازمة في ضوء التشريعات الجديدة والتفسير العام للاتفاقية.
    1. Decide seguir adoptando las medidas necesarias para la aplicación efectiva de las disposiciones de las resoluciones de la Asamblea General 50/227, 52/12 B y 57/270 B, que son pertinentes para la labor del Consejo Económico y Social y su mecanismo subsidiario; UN 1 - يقرر مواصلة اتخاذ الخطوات الضرورية من أجل التنفيذ الفعال لأحكام قرارات الجمعية العامة 50/227، و 52/12 باء، و 57/270 باء، ذات الصلة بأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وآلياته الفرعية؛
    2. Decide seguir adoptando las medidas necesarias para la aplicación efectiva de las disposiciones de las resoluciones de la Asamblea General 50/227, 52/12 B y 57/270 B, que son pertinentes para la labor del Consejo Económico y Social y su mecanismo subsidiario; UN 2 - يقرر مواصلة اتخاذ الخطوات الضرورية من أجل التنفيذ الفعال لأحكام قرارات الجمعية العامة 50/227، و 52/12 باء، و 57/270 باء، ذات الصلة بأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وآلياته الفرعية؛
    1. Decide seguir adoptando las medidas necesarias para la aplicación efectiva de las disposiciones de las resoluciones de la Asamblea General 50/227, 52/12 B y 57/270 B, que son pertinentes para la labor del Consejo Económico y Social y su mecanismo subsidiario; UN 1 - يقرر مواصلة اتخاذ الخطوات الضرورية من أجل التنفيذ الفعال لأحكام قرارات الجمعية العامة 50/227، و 52/12 باء، و 57/270 باء، ذات الصلة بأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وآلياته الفرعية؛
    En ella el Consejo decidió seguir adoptando las medidas necesarias para la aplicación efectiva de las disposiciones de las resoluciones de la Asamblea General 50/227, 52/12 B y 57/270 B, que eran pertinentes para la labor del Consejo Económico y Social y su mecanismo subsidiario. UN وفي ذلك القرار، قرر المجلس مواصلة اتخاذ الخطوات الضرورية من أجل التنفيذ الفعال لأحكام قرارات الجمعية العامة 50/227، و 52/12 باء، و 57/270 باء، ذات الصلة بأعمال المجلس وآلياته الفرعية.
    2. Decide seguir adoptando las medidas necesarias para la aplicación efectiva de las disposiciones de las resoluciones de la Asamblea General 50/227, 52/12 B y 57/270 B, que son pertinentes para la labor del Consejo Económico y Social y su mecanismo subsidiario; UN " 2 - يقرر مواصلة اتخاذ الخطوات الضرورية من أجل التنفيذ الفعال لأحكام قرارات الجمعية العامة 50/227، و 52/12 باء، و 57/270 باء ذات الصلة بأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأجهزته الفرعية؛
    En este contexto, los Ministros solicitaron al Presidente del Grupo de los 77 que adoptara las medidas necesarias para poner en funcionamiento el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria creado en el 12º período de sesiones del Comité Intergubernamental de Seguimiento y Coordinación sobre la Cooperación Económica entre Países en Desarrollo. UN وفي هذا السياق، طلب الوزراء إلى رئيس مجموعة الـ 77 اتخاذ الخطوات الضرورية من أجل تشغيل صندوق الجنوب الاستئماني للمساعدة الإنمائية والإنسانية الذي أنشئ بمناسبة انعقاد الدورة الثانية عشرة للجنة الحكومية الدولية للمتابعة والتنسيق بشأن التعاون الاقتصادي بين البلدان النامية.
    12. El Comité recomienda que, para mejorar la coordinación y aplicación de las estrategias y programas de acción relacionados con los niños, el Estado parte tome las medidas necesarias para lograr una coordinación eficaz, en particular entre sus ministerios y organismos. UN 12- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ الخطوات الضرورية من أجل ضمان التنسيق الفعال، خاصة ما بين وزاراتها ووكالاتها، وذلك بغية تحسين تنسيق الاستراتيجيات وخطط العمل المتعلقة بالأطفال وتنفيذها.
    También le recomienda que adopte todas las medidas necesarias para que las violaciones del derecho a la alimentación sean consideradas justiciables en el marco de la nueva Ley del Sistema Nacional de Seguridad Alimentaria y Nutricional. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بالقيام بجميـع الخطوات الضرورية من أجل ضمان اعتبار أي انتهاك للحق في الغذاء قابلاً لأن يكـون موضوع دعوى قضائية بموجب القانون الجديد المتعلق بنظام الأمن الغذائي والتغذوي.
    5. Insta encarecidamente al Gobierno de Myanmar a que asegure la adopción de las medidas necesarias con miras a un proceso electoral libre, limpio, transparente e inclusivo y lo exhorta a que tome esas medidas sin dilación, incluso promulgando las leyes electorales necesarias y facilitando la participación de todos los votantes, todos los partidos políticos y todas las demás partes interesadas en el proceso electoral; UN 5 - تحث بقوة حكومة ميانمار على كفالة اتخاذ الخطوات الضرورية من أجل إجراء عملية انتخابية حرة ونزيهة تتسم بالشفافية وتكون شاملة للجميع، وتطلب إلى الحكومة اتخاذ تلك الخطوات دون تأخير، بوسائل منها سن القوانين الانتخابية اللازمة وإتاحة الفرصة أمام كل الناخبين وجميع الأحزاب السياسية وسائر أصحاب المصلحة المعنيين للمشاركة في العملية الانتخابية؛
    2. Pide a la Directora Ejecutiva que adopte las medidas necesarias a fin de: UN ٢ - يطلب من المديرة التنفيذية اتخاذ الخطوات الضرورية من أجل تحقيق ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus