"الخفيفة والأسلحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pequeñas y armas
        
    • ligeras y las armas
        
    • ligeras y armas
        
    • ligeras y de
        
    • pequeñas y las armas
        
    • y ligeras
        
    • armas pequeñas y
        
    • ligeras y otras armas
        
    • pequeñas y de las armas
        
    Proliferación de armas pequeñas y armas ligeras y actividades de los mercenarios: amenazas a la paz y la seguridad en el África occidental UN انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وأنشطة المرتزقة: الأخطار التي تهدد السلام والأمن في غرب أفريقيا
    En nuestro mundo se observan numerosos conflictos armados que son resultado del tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras, que ahora son más sofisticadas que nunca. UN إن العالم يشهد اليوم المزيد من الصراعات المسلحة جراء الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة، التي أصبحت أكثر تطورا من ذي قبل.
    Ministerio de Relaciones Exteriores, Ministerio de Seguridad, Ministerio de Defensa, Comisión Nacional de Lucha contra la Proliferación de las Armas ligeras y las armas Pequeñas, Dirección General de la Aviación Civil UN وزارة الشؤون الخارجية، وزارة الأمن، وزارة الدفاع، اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة، المديرية العامة للطيران المدني
    Las actividades de rehabilitación de los arsenales y de fortalecimiento del sistema de conservación de las armas ligeras y las armas pequeñas están en marcha. UN 90 - وهناك حاليا أنشطة جارية من أجل ترميم مستودعات الأسلحة وتعزيز نظام المحافظة على الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.
    Esa Ley reglamenta el movimiento y utilización de armas ligeras y armas de fuego. UN وينظم هذا القانون تحركات الأسلحة الخفيفة والأسلحة النارية واستعمالها.
    No obstante, la persistencia de la circulación ilícita de armas ligeras y de armas pequeñas es un factor que agrava la inseguridad en el país. UN غير أن استمرار التداول غير المشروع للأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة يؤدي إلى تفاقم انعدام الأمن في البلد.
    i) Proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras, y desarme de la población civil; UN ' 1` انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة ونزع سلاح السكان المدنيين؛
    Artículo 18: Puntos de ingreso de armas pequeñas y armas ligeras UN المادة 18: نقاط دخول الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة
    III. Posesión de armas pequeñas y armas ligeras por parte de civiles; UN ثالثا: حيازة المدنيين للأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة؛
    En el memorando se cotizan los precios y se describen las cantidades de material militar, que incluye artículos de artillería pesada, armas pequeñas y armas ligeras. UN وتورد المذكرة أسعار وكميات العتاد العسكري بما في ذلك بنود للمدفعية الثقيلة والأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.
    2. Acoge con beneplácito la Declaración de Bamako aprobada por la Conferencia regional africana sobre el tráfico ilícito y la proliferación de las armas pequeñas y armas ligeras, celebrada en Bamako (Malí) en 2002; UN 2 - يرحب بإعلان باماكو الصادر عن المؤتمر الإقليمي الإفريقي بشأن الاتجار غير المشروع في الأسلحة الخفيفة والأسلحة صغيرة العيار وانتشارها، والذي عقد في باماكو بجمهورية مالي سنة 2000م؛
    Burundi también aprobó una ley relativa a las armas ligeras y las armas pequeñas el 28 de agosto de 2009. UN 91 - كما اعتمدت بوروندي قانونا بشأن الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة في 28 آب/أغسطس 2009.
    También se va a adoptar un plan de acción nacional para el control y, la gestión de las armas ligeras y las armas pequeñas y el desarme de la población, que va de 2009 a 2014 . UN كما يجري حاليا اعتماد خطة عمل وطنية لمراقبة الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وإدارتها ولنزع أسلحة المدنيين، تمتد من عام 2009 إلى عام 2014.
    :: Las armas ligeras y las armas pequeñas; UN :: الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة؛
    92. Se debatió la cuestión de la relación entre las categorías actuales y las posibles nuevas categorías de equipo de armas convencionales, incluidas las armas ligeras y las armas pequeñas, y también se analizó la importancia que en relación podía tener para los fines del Registro. UN 92 - وقد نوقشت مسألة العلاقة بين الفئات الحالية والفئات الجديدة الممكنة للأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة. كما نوقشت مسألة كيف يمكن لهذه العلاقة أن تخدم هدف السجل.
    En cuanto a los puntos de destrucción, Burundi dispone de un taller de desmontaje de armas ligeras y armas pequeñas excedentarias y obsoletas. UN وفي ما يخص مواقع التدمير، لدى بوروندي ورشة لقطع الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة الفائضة والبالية.
    Desde 2003, Burundi ha establecido también su centro de coordinación nacional en materia de armas ligeras y armas pequeñas. UN ومنذ عام 2003، أنشأت بوروندي أيضا مركز تنسيق وطني بشأن الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.
    Mi país comparte las preocupaciones de la comunidad internacional frente a la proliferación de las minas antipersonal, de las armas pequeñas y las armas ligeras, y de las armas convencionales. UN تشاطر بلادي المجتمع الدولي شواغله إزاء انتشار الألغام الأرضية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والأسلحة التقليدية.
    Por ejemplo, durante el período examinado se denunciaron 62 ataques perpetrados con granadas de mano en todo Burundi, según la Comisión Nacional Permanente de Lucha contra la Proliferación de las Armas ligeras y de Pequeño Calibre. UN فقد أبلغ، على سبيل المثال، عن 62 هجمة بالقنابل اليدوية خلال الفترة المشمولة بالتقرير في جميع أنحاء بوروندي، وفقا لما ذكرته اللجنة الوطنية الدائمة لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.
    Mi país forma parte de una región donde el almacenamiento y la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras es una inquietud fundamental, tanto para la población como para las autoridades públicas. UN إن بلدي جزء من منطقة يمثل فيها تخزين وانتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة هاجسا رئيسيا للشعوب كما للسلطات العامة.
    Con respecto a las armas pequeñas y ligeras, el período de sesiones celebrado aquí mismo en 2001 mostró, sin ambigüedad, los límites de las acciones previstas. UN وفيما يتعلق بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة، فقد كشفت الدورة التي عقدت هنا في عام 2001 بوضوح حدود الإجراءات المتوفرة.
    Las armas pequeñas, las armas ligeras y otras armas convencionales, como también las de destrucción en masa, pueden caer en manos de terroristas. UN فالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والأسلحة التقليدية الأخرى، وكذلك أسلحة التدمير الشامل، يمكن أن تقع كلها في أيدي الإرهابيين.
    En especial, debemos prestar una atención constante a la proliferación de las armas pequeñas y de las armas de pequeño calibre, que no solamente ponen en peligro la seguridad y la estabilidad de los Estados africanos sino que también obstaculizan en gran medida la construcción y la consolidación del proceso democrático, sin el cual es imposible concebir ningún desarrollo económico o social en nuestro continente. UN ويجب علينا أن نولـــي اهتماما خاصا ومستمرا لانتشار اﻷسلحــــة الخفيفة واﻷسلحة الصغيرة، التي لا تشكل تهديدا ﻷمن واستقرار الدول اﻷفريقية وحسب، ولكنها تمثل عقبات رئيسية أمام بناء وتعزيز العملية الديمقراطية التي لا يمكن بدونها تصور قيام تنمية اقتصادية واجتماعية في قارتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus