"الخلاصات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • resúmenes
        
    • reseñado
        
    • de extractos
        
    • compendios cuando
        
    • de compendios
        
    • los perfiles
        
    • extractos de
        
    • del ASFA
        
    Algunos resúmenes se referían a los laudos de la Cámara de Comercio Internacional. UN ويتعلق عدد ضئيل من الخلاصات بقرارات صادرة عن غرفة التجارة الدولية.
    Se está preparando una compilación, en forma de publicación, de los resúmenes más recientes de los informes nacionales presentados para el inventario, para darles una difusión más amplia. UN ويجري اﻵن إعداد تصنيف ﻷحدث الخلاصات الوطنية لقائمة الحصر، في شكل نشرة يتم توزيعها على نطاق واسع.
    Al final de esta sección, y en unas cuantas líneas tan sólo, la Comisión Especial expone los resúmenes finales de su labor durante el período a que se refiere el informe. UN وفي نهاية الفصل وبأسطر قليلة، تذكر اللجنة الخاصة الخلاصات اﻷخيرة لعملها في الفترة التي يشملها التقرير.
    En la actualidad existen 190 resúmenes de ese tipo y se están preparando otros 64. UN وهناك حاليا ١٩٠ خلاصة من هذه الخلاصات في حين يجري إعداد ٦٤ خلاصة أخرى.
    Los resúmenes pueden localizarse mediante un moderno sistema de búsqueda. UN ويمكن فحص الخلاصات بواسطة نظام متطور للبحث.
    Los resúmenes son obra de los corresponsales nacionales designados por sus respectivos gobiernos, o de colaboradores particulares. UN وقد أعد الخلاصات مراسلون وطنيون عيّنتهم حكوماتهم، أو مساهمون أفراد.
    Los resúmenes han sido preparados por los corresponsales nacionales designados por sus respectivos gobiernos, o por distintos aportantes. UN وقد أعد الخلاصات مراسلون وطنيون عيّنتهم حكوماتهم، أو مساهمون أفراد.
    Los resúmenes son obra de los corresponsales nacionales designados por sus respectivos gobiernos, o de colaboradores particulares. UN وقد أعد الخلاصات مراسلون وطنيون عيّنتهم حكوماتهم، أو مساهمون أفراد.
    Los resúmenes son obra de los corresponsales nacionales designados por sus respectivos gobiernos, o de colaboradores particulares. UN وقد أعد الخلاصات مراسلون وطنيون عيّنتهم حكوماتهم، أو مساهمون أفراد.
    Los resúmenes han sido preparados por los corresponsales nacionales designados por sus respectivos gobiernos, o por distintos aportantes. UN وقد أعد الخلاصات مراسلون وطنيون عيّنتهم حكوماتهم، أو مساهمون أفراد.
    Los resúmenes han sido preparados por los corresponsales nacionales designados por sus respectivos gobiernos, o por distintos aportantes. UN وقد أعد الخلاصات مراسلون وطنيون عيّنتهم حكوماتهم، أو مساهمون أفراد.
    El Centro de Estudios sobre la Mujer está preparando una base de datos, junto con resúmenes en islandés e inglés, sobre las investigaciones realizadas en Islandia en torno a cuestiones relativas a la mujer. UN ويقوم مركز دراسات المرأة بإعداد قاعدة بيانات للبحث الأيسلندي في ميدان الخلاصات باللغتين الأيسلندية والإنكليزية.
    Los resúmenes han sido preparados por los corresponsales nacionales designados por sus respectivos gobiernos, o por distintos aportantes. UN وقد أعدّ الخلاصات مراسلون وطنيون عيّنتهم حكوماتهم، أو مساهمون أفراد.
    Los resúmenes son obra de los corresponsales nacionales designados por sus respectivos gobiernos, o de distintos colaboradores. UN وقد أعد الخلاصات مراسلون وطنيون عيَّنتهم حكوماتهم، أو مساهمون أفراد.
    Los resúmenes son obra de los corresponsales nacionales designados por sus respectivos gobiernos, o de distintos colaboradores. UN وقد أعد الخلاصات مراسلون وطنيون عيَّنتهم حكوماتهم، أو مساهمون أفراد.
    Los resúmenes son obra de los corresponsales nacionales designados por sus respectivos gobiernos, o de colaboradors particulares. UN وقد أعد الخلاصات مراسلون وطنيون عيَّنتهم حكوماتهم، أو مساهمون أفراد.
    Los resúmenes han sido preparados por los corresponsales nacionales designados por sus respectivos gobiernos, o por distintos aportantes. UN وقد أعد الخلاصات مراسلون وطنيون عيَّنتهم حكوماتهم، أو مساهمون أفراد.
    Los resúmenes son obra de los corresponsales nacionales designados por sus respectivos gobiernos, o de colaboradors particulares. UN وقد أعد الخلاصات مراسلون وطنيون عيَّنتهم حكوماتهم، أو مساهمون أفراد.
    Los resúmenes son obra de los corresponsales nacionales designados por sus respectivos gobiernos, o de colaboradors particulares. UN وقد أعد الخلاصات مراسلون وطنيون عيَّنتهم حكوماتهم، أو مساهمون أفراد.
    En cada compilación de tal jurisprudencia (serie denominada CLOUT) figura, en la primera página, un índice en el que se enumeran las referencias completas de cada caso reseñado en el documento, junto con los artículos de cada texto de la CNUDMI que el tribunal estatal o arbitral ha interpretado o al que se ha remitido. UN ويتضمن كل عدد من أعداد كلاوت قائمة محتويات في الصفحة الأولى توفر البيانات المرجعية الكاملة لكل قضية ترد في هذه المجموعة من الخلاصات إلى جانب المواد المتعلقة بكل نص والتي فسّرتها أو أشارت إليها المحكمة أو هيئة التحكيم.
    También se comenzó a brindar a determinados usuarios acceso a la base de datos de extractos consolidados, la cual funcionará a plena capacidad en 2001. UN وقد بوشر بإتاحة السبل لوصول بعض المستعملين إلى قاعدة بيانات الخلاصات الموحدة، التي ستصل إلى مرحلة التشغيل الكامل في عام 2001.
    La DAA actualizará estos compendios cuando se disponga de información adicional, especialmente la que se proporcione a la Reunión de los Estados Partes. UN وستقوم الوحدة بتحديث هذه الخلاصات في ضوء المعلومات الإضافية، ولا سيما المعلومات التي تقدم إلى اجتماع الدول الأطراف.
    Los principales indicadores que el Servicio de Aduanas utiliza para trazar los perfiles de riesgo son los códigos armonizados y el país de origen. UN وتعتبر رموز السلع وبلد المنشأ المؤشرات الرئيسية التي تستخدمها الجمارك لوضع الخلاصات المتعلقة بالمخاطر.
    Hasta el 14 de abril de 2010 se habían preparado para su publicación 92 números de la serie CLOUT de extractos de resoluciones judiciales sobre textos de la CNUDMI, que se referían a 925 casos, en su mayoría relacionados con la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa y con la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional. UN 14 نيسان/أبريل 2010، تم نشر 92 عددا من نصوص الخلاصات المجمعة للسوابق القضائية من نظام كلاوت، تناولت 925 قضية تتعلق أساسا باتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع والقانون النموذجي للتحكيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus