"الخليج العربي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Golfo Árabe
        
    • Árabe del Golfo
        
    • del Golfo Arábigo
        
    • el Golfo Arábigo
        
    • el Golfo Árabe
        
    • Golfo Arábigo que
        
    • el Golfo Pérsico
        
    • del Golfo Pérsico
        
    • AGFUND
        
    • árabes del Golfo
        
    En esa conferencia presentó una monografía sobre " Ejecución de sentencias extranjeras en los Estados del Golfo Árabe " . UN قدم ورقة إلى المؤتمر المذكور أعلاه عن " إنفاذ اﻷحكام اﻷجنبية في دول الخليج العربي " ؛
    Pronunció una serie de conferencias sobre novedades constitucionales y jurídicas en los Estados del Golfo Árabe (1971 a 1980). UN ألقى سلسلة من المحاضرات عن " التطورات الدستورية والقانونية في دول الخليج العربي " ، ١٧٩١-٠٨٩١؛
    Programa Árabe del Golfo para las Organizaciones de Desarrollo de las Naciones Unidas UN برنامج الخليج العربي لدعم منظمــات اﻷمــم المتحدة اﻹنمائية
    PROGRAMA Árabe del Golfo PARA LAS ORGANIZACIONES DE DESARROLLO DE LAS NACIONES UNIDAS (AGFUND) UN الجهات الحكومية الدولية برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية يوغوسلافيا الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية
    La situación en la región del Golfo Arábigo sigue planteando problemas. UN ما زال الوضع في منطقة الخليج العربي ومحيطها يشوبه استمرار بعض المشاكل.
    - la parte iraquí de la zona desmilitarizada que partiendo de Hafr Al Batin, en la frontera iraquí-saudita, llega hasta el puerto de Um-Kasir en el Golfo Arábigo. UN ـ الجانب العراقي من المنطقة المنزوعة السلاح الممتدة من حفر الباطن على الحدود العراقية السعودية، بطول الطريق حتى ميناء أم قصر على الخليج العربي.
    Estas medidas hostiles e ilícitas obstaculizan la entrega al Iraq de partidas de carácter humanitario, con lo que exacerban el sufrimiento del pueblo iraquí y obstruyen el comercio civil en el Golfo Árabe. UN إن من شأن هذه الأعمال العدوانية غير المشروعة إعاقة وصول المواد الإنسانية إلى العراق مما يسبب في زيادة معاناة الشعب العراقي، إضافة إلى عرقلتها حركة التجارة المدنية في الخليج العربي.
    Ocupación por el Irán de las tres islas árabes del Golfo Árabe UN احتـلال إيران للجزر العربية التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة في الخليج العربي
    Pese al hecho de que han transcurrido más de 10 años desde que finalizó la segunda guerra del Golfo, la región del Golfo Árabe todavía sigue sintiendo los efectos negativos de esa contienda. UN ورغم انقضاء قرابة عشر سنوات على تحرير دولة الكويت فإن منطقة الخليج العربي ما زالت تعيش آثارها السلبية.
    El Centro también recibirá apoyo del Programa del Golfo Árabe para las Organizaciones de Desarrollo de las Naciones Unidas (AGFUND) en colaboración con la CESPAO. UN وتلقى المركز أيضا الدعم من برنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة الإنمائية بالتعاون مع الإسكوا.
    La CESPAO recibe también recursos extrapresupuestarios del Programa Árabe del Golfo para las Organizaciones de Desarrollo de las Naciones Unidas (AGFUND) y el Fondo Árabe de Desarrollo Económico y Social. UN وتتلقى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا موارد خارجة عن الميزانية أيضا من برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية والصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    El proyecto está respaldado por los Voluntarios de las Naciones Unidas y el Programa Árabe del Golfo para las Organizaciones de Desarrollo de las Naciones Unidas (AGFUND). UN ويلقى المشروع دعم متطوعي اﻷمم المتحدة وبرنامج الخليج العربي لمنظمات اﻷمم المتحدة للتنمية.
    Proyectos financiados en cooperación con el Programa Árabe del Golfo para las Organizaciones de Desarrollo de las Naciones Unidas (AGFUND) UN مشاريع ممولة تمويلا مشتركا بالتعاون مع صندوق الخليج العربي لدعم مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية
    No es lógico desde el punto de vista político que un Estado del tamaño de los Emiratos Árabes Unidos pueda ocupar el territorio de un país más grande de la región del Golfo Arábigo. UN وليس من المنطق السياسي أن تحتل دولة بحجم اﻹمارات العربية المتحدة أراضي تابعة لدولة كبرى في منطقة الخليج العربي.
    Los maestros tienen además la oportunidad de ser destinados para trabajar en países árabes hermanos, en particular los Estados del Golfo Arábigo. UN كما تتاح للمعلمين فرص اﻹعارة للعمل في الدول العربية الشقيقة وخاصة دول الخليج العربي.
    La seguridad del Golfo Arábigo es responsabilidad colectiva y conjunta de los Estados de la región. UN إن أمن الخليج العربي هو مسؤولية جماعية مشتركة تقع على عاتق دول المنطقة.
    a los Emiratos Árabes Unidos en el Golfo Arábigo UN اﻹمارات العربية المتحدة في الخليج العربي
    Limita con el Iraq al nordeste, con el Reino de la Arabia Saudita al sur y el suroeste y con el Golfo Arábigo al este. UN ويحدها العراق من الشمال الغربي، والمملكة العربية السعودية من الجنوب والجنوب الغربي، كما يحدها من الشرق الخليج العربي.
    Fue un centro de comercio que vinculó el Golfo Arábigo, el Lejano Oriente y África. UN وقد كانت مركزاً تجارياً يربط بين الخليج العربي والشرق الأقصى وأفريقيا.
    Ocupación por el Irán de tres islas árabes en el Golfo Árabe que pertenecen a los Emiratos Árabes Unidos, a saber, Tanb Mayor, Tanb Menor y Abu Musa UN احتلال إيران للجزر العربية الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي
    Ocupación por el Irán de las tres islas árabes de Tunb Mayor, Tunb Menor y Abu Musa, en el Golfo Arábigo, que pertenecen a los Emiratos Árabes Unidos UN احتلال إيران للجزر العربية الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي
    Hacemos lo mismo con el costo de vigilar el Golfo Pérsico para mantener las líneas de envío abiertas. TED نحن نفعل نفس الشيء مع سعر الحماية في الخليج العربي ونجعل مسار السفن مفتوح وآمن
    La región del Golfo Pérsico es una de las zonas en peligro. UN إن منطقة الخليج العربي تعتبر إحدى المناطق المهددة في العالم.
    Saldo al 1º de enero de 1996: creación de empleo AGFUND, Arabia Saudita UN صندوق الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، المملكة العربية السعودية
    También participó en la reunión Su Excelencia el Jeque Yamil ibn Ibrahim al-Hajilan, Secretario General del Consejo de Cooperación de los Estados árabes del Golfo. UN كما شارك في الاجتماع معالي الشيخ جميل الحجيلان أمين عام مجلس التعاون لدول الخليج العربي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus