"الخمسة أيام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cinco días
        
    En la enseñanza obligatoria, se introdujo la semana de cinco días sin excepciones. UN ففي التعليم الإلزامي، أُخِذ بنظام أسبوع الخمسة أيام في جميع المدارس.
    Durante el mismo período de cinco días, se dispararon contra Israel más de 390 cohetes y granadas de mortero. UN وخلال فترة الخمسة أيام ذاتها، أُطلق أكثر من 390 صاروخا وقذيفة هاون على إسرائيل.
    Y 100 años antes, era inimaginable que alguno de nosotros voláramos de todas partes del mundo a una conferencia de cinco días. TED وقبل 100 سنة، لم نكن لنتصوّر أنه بإمكاننا القدوم بالطائرات من أنحاء العالم إلى مؤتمر الخمسة أيام هذا.
    En los cinco días que pasaron juntos, ¿reparó en lo que bebía? Open Subtitles خلال الخمسة أيام التي كنتما فيها معاً هل صادف و لاحظت ماذا كان يشرب؟
    ¡Estúpida! Los cinco dedos simbolizan cinco días. Open Subtitles . غبية ، الخمسة أصابع تعني الخمسة أيام التي تأخرناها
    ¡Maldición, necesito esos cinco días para mi luna de miel! Open Subtitles أحتاج الخمسة أيام الإضافية لشهر العسل من المتكاسل ؟
    Pasé los últimos cinco días sentada allí sin dormir, sin comer. Open Subtitles أمضيت الخمسة أيام الماضية أجلسهنالا أنام،لا آكل..
    También iré contigo a la convención para fanáticos de cinco días en el desierto. Open Subtitles وسأذهب معك أيضاً إلى مؤتمر معجبين الخمسة أيام في الصحراء
    Tendré que ser más cuidadosa si quiero sobrevivir los próximos cinco días. Open Subtitles يجب أن أكون أكثر حذر إن أردت النجاة فى الخمسة أيام القادمة
    En los últimos cinco días, para hacer sitio a sus narrativas, Open Subtitles على مدى الخمسة أيام الماضية لخلق مساحة لقصته
    En los siguientes cinco días Sandesh jugará el papel de una cámara trampa humana. Open Subtitles خلال الخمسة أيام لعب سنودش دور الكاميرا الإنسان
    A pesar de los febriles esfuerzos de último momento que se hicieron por resolver este problema, con inclusión de diversos intentos de volver a formular el párrafo pertinente, durante la prórroga de cinco días de las conversaciones no se logró progreso alguno. UN وبرغم جهود اللحظات اﻷخيرة المضنية لحل هذه المشكلة، بما في ذلك بذل مساع مختلفة ﻹعادة صياغة الفقرة ذات الصلة، لم يتح إحراز تقدم خلال الخمسة أيام التي استغرقتها المحادثات.
    El Palestino sostuvo que fue interrogado los primeros cinco días posteriores a su detención y que luego se dictó una orden de detención administrativa por seis meses que había de cumplir en la cárcel de Megiddo. UN وادعى الفلسطيني أنه قد جرى استجوابه خلال الخمسة أيام اﻷولى بعد إلقاء القبض عليه وصدر أمر باحتجازه لمدة ستة أشهر في سجن مجدو.
    Expresó su reconocimiento por la participación del miembro del Grupo de Trabajo, Sr. Sik Yuen, y resumió las actividades realizadas durante los cinco días. UN وأعرب عن تقديره لمشاركة عضو الفريق العامل السيد سيك يوين ولخّص الأنشطة التي تم الاطلاع بها خلال الخمسة أيام المخصصة لها.
    Según el orden establecido en esa oportunidad, podría suceder que el Presidente electo al comienzo del 38° período de sesiones desempeñara su cargo sólo durante los cinco días de ese período de sesiones. UN واستنادا إلى الترتيب الذي يحدد آنذاك، قد يترأس الرئيس المنتخب في بداية الدورة الثامنة والثلاثين اللجنة إلا خلال الخمسة أيام التي ستستغرقها تلك الدورة.
    6. El horario provisional de las sesiones que la Junta celebrará durante los cinco días figura como anexo del presente documento. UN 6- مرفق بهذه الوثيقة الجدول الزمني المؤقت للمجلس لفترة الخمسة أيام المعنية.
    La guerra de agosto de 2008, que duró cinco días, dejó miles de desplazados. UN 54 - لقد تركت حرب الخمسة أيام في آب/أغسطس 2008 الآلاف من المشردين.
    Espero que las delegaciones hagan uso de los cinco días que preceden al martes para celebrar consultas con sus respectivas capitales y entre sí respecto de esta cuestión, de manera que ese día podamos deliberar sobre el tema con eficacia. UN وآمل أن تستغل الوفود الخمسة أيام السابقة على يوم الثلاثاء في التشاور مع عواصمها وفيما بينها بشأن هذه المسألة حتى نتمكن من التداول بشكل فعال بشأن المسألة يوم الثلاثاء.
    Además, el matrimonio debe necesariamente ser celebrado por un juez competente, que debe levantar un acta de matrimonio en un plazo no superior a cinco días y copiarla en los registros del estado civil. UN كما أنه من الضروري عقد الزواج على يد قاض مختص يتعين عليه التصريح عنه في مدة لا تتجاوز الخمسة أيام من عقده وتدوينه في سجلات الأحوال الشخصية.
    Le dije que tenía el período los últimos cinco días. Open Subtitles أخبرته بإني حائض في الخمسة أيام الأخيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus