"الخندق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • trinchera
        
    • zanja
        
    • foso
        
    • trincheras
        
    • fosa
        
    • cuneta
        
    • barranco
        
    • zanjas
        
    • la brecha
        
    Kuwait está convencido de que el Iraq tratará de impedir por todos los medios la terminación de la trinchera en esa zona. UN وتعتقد الكويت اعتقادا قويا أن العراق سيحول دون إتمام الخندق في تلك المنطقة مستخدما في ذلك كل الوسائل الممكنة.
    Dentro de la trinchera fronteriza se encontraron tres tornillos del mismo tipo que los sustraidos. UN وقد تم العثور على ٣ براغي داخل الخندق الحدودي من نفس النوع المسروق.
    ¿Cómo podremos acabar con la escoria del otro lado de la zanja si no lo hacemos primero con la nuestra? Open Subtitles كيف سيمكننا القضاء على الحثالة في الجانب الآخر من الخندق إذا لم نتعامل مع الحثالة خاصتنا أولاً؟
    Josephine Henry había caído a la zanja de la cuneta, donde el autor había seguido asestándole puñaladas, pese a sus súplicas de que dejase de hacerlo. UN وكانت جوزفين هنري قد سقطت في الخندق حيث واصل مقدم البلاغ طعنه لها بالرغم من مناشدتها له بالتوقف.
    Bueno, creo que yo soy el único que puede cruzar el foso a nado. Open Subtitles حسنا .. اعتقد أننى أنا الشخص الذى يجب أن يسبح مياه الخندق
    Madriguera ... y la cubierta en un panal de zanjas y trincheras. Open Subtitles دهنوا أنفسهم و أختبؤا في الخندق .. .و جحور الثعالف
    Dice textualmente: " Kuwait, con la dinastía de los ... " se verá presa entre dos alternativas, sin más opciones: la ocupación extranjera o la huida de sus gobernantes ladrones, en cuanto se produzcan los primeros disparos, al otro lado de la trinchera ... UN ستبقى أسيرة حالتين لا ثالثة لهما.. الاحتلال اﻷجنبي.. أو هرب حكامها اللصوص عنها مع أول اطلاقة عبر الخندق.. فتأملوا..
    La trinchera construida en la región del Kurdistán, a lo largo de la frontera entre el Iraq y la República Árabe Siria ha reducido aún más la afluencia de refugiados. UN كما أن الخندق المقام على طول منطقة كردستان عند حدود العراق مع سورية قد تسبب في المزيد من التباطؤ في تدفق اللاجئين.
    Tendréis que maniobrar a lo largo de esta trinchera y volar a ras de suelo hasta este punto. Open Subtitles أنت تتطلب مناورة مستقيمةِ أسفل هذا الخندق ويزيل سطح هذه النقطة
    Pero estaba tan deslumbrada que salió de la trinchera bailando hacia la tierra de nadie. Open Subtitles ولسوء الحظ, فقد كانت في حالةٍ، جعلتها ترقص خارجةً من الخندق باتجاه منطقة القتال.
    Ya saben que me gusta que haya libertad en la trinchera, pero hoy solo pueden hablar con mi permiso expreso. Open Subtitles أحب أن أجعل الخندق بلارسميات، كما تعرفان، لكن اليوم عليكما ألا تتكلما
    Jagodish estaba a favor de tirarlo dentro de una gran zanja al lado del fuerte donde los chacales lo comieran. Open Subtitles و قد القى جوديش به داخل الخندق الكبير اسفل الحصن حيث الضباع تتولى انهائه
    Hay escombros desde esa zona hasta aquella zanja. Open Subtitles مذهل يبدأ الحطام على الطريق وينتهي عند ذلك الخندق
    La entrada está ahí. Queremos llegar a esta zanja. Open Subtitles سقيفة الدبابة المشكوك فيها، البوابة الرئيسية هذا هو الخندق الذي نحاول الوصول إليه
    Lo hubiera estrangulado en la zanja y hubiera terminado con todo. Open Subtitles تلك المشكلة ، كنت سأخنقه في الخندق ونكون قد إنتهينا منه
    La última persona que metió sus narices en la feria, terminó en una zanja. Open Subtitles آخر شخص حشر أنفه في أعمال المهرجان إنتهى به المطاف و هو يسقط في الخندق
    Si el Mahdi cruza el río y ataca desde aquí, el foso detendrá cualquier ataque. Open Subtitles اذا عبر المهدى النهر و هاجم من هنا سوف يوقف الخندق أى تدفق
    83. Alrededor de 200 presos que no estaban encadenados apilaban y transportaban rocas para la construcción del foso. UN ٣٨- وشارك نحو ٠٠٢ سجين غير مكبلين في عملية بناء الخندق هذه بتكويم الصخور ونقلها.
    He estado en las trincheras durante el año pasado mientras que te has ido, y ahora dudas de mí? Open Subtitles لقد كُنت معه في نفس الخندق طوال العام المنصرم بينما كنتَ غائبًا، والآن تأتي لتشكك بي؟
    Es por eso que permanezco en la fosa. Open Subtitles إنهم يحاولون لسنوات هذا ما جعلني أبقى في الخندق
    Yo estaba durmiendo en el barranco y aparecieron como por magia, no muy lejos. Open Subtitles كنت نائما في الخندق و ظهروا بشكل سحري في مكان ليس بالبعيد
    Voy a enviar soldados a lo largo de la brecha tan pronto como salgas de aquí. Open Subtitles سأرسل جنوداً ليعبروا الخندق بمجرد أن تخرجي من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus