"الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Opciones Técnicas sobre productos químicos
        
    • opciones técnicas sobre productos químicos del
        
    Con respecto a esta solicitud, el Grupo señaló en su informe que había comenzado a realizar tareas, en coordinación con su Comité de Opciones Técnicas sobre productos químicos, para investigar las normas europeas existentes. UN وفيما يتعلق بهذا الطلب، أشار الفريق في تقريره إلى أن هناك بعض الجهود التي تبذل لدراسة المعايير الأوروبية القائمة، بتنسيق من الفريق ولجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة له.
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones Técnicas sobre productos químicos, UN إذ يلاحظ مع الارتياح العمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة له،
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones Técnicas sobre productos químicos, UN إذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة له،
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones Técnicas sobre productos químicos, UN إذ يلاحظ مع الارتياح العمل الذي أنجزته فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة له،
    El Comité de Opciones Técnicas sobre productos químicos del Grupo se reunió en Mauricio del 26 al 28 de febrero de 2013 y examinó, entre otras cosas, la solicitud de exención presentada por la Federación de Rusia para aplicaciones aeroespaciales. UN واجتمعت لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة للفريق في موريشيوس في الفترة من 26 إلى 28 شباط/فبراير 2013، ونظرت في جملة أمور من بينها الإعفاء الذي طلبه الاتحاد الروسي للاستخدامات الفضائية.
    El Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su nuevo Comité de Opciones Técnicas sobre productos químicos están examinando las solicitudes de usos como agentes de procesos recibidas durante el año y se prevé que el Grupo de Trabajo de composición abierta formulará las recomendaciones del caso a la Reunión de las Partes sobre la cuestión de los agentes de procesos. UN ويقوم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة له باستعراض طلبات عوامل التصنيع الواردة هذه السنة، ومن المتوقع أن يقوم الفريق العامل مفتوح العضوية بتقديم توصيات إلى اجتماع الأطراف بشأن قضية عوامل التصنيع بحسب الاقتضاء.
    Lamentando que el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones Técnicas sobre productos químicos no tuvieron suficiente tiempo para examinar esa propuesta a fondo y presentar un informe a las Partes con tres meses de antelación a la 18ª Reunión de las Partes de conformidad con el cronograma establecido, UN إذ يعرب عن الأسف لعدم إتاحة وقت كاف لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة له كي يستعرضا التعيينات بالتفصيل وإبلاغ الأطراف قبل ثلاثة أشهر من الاجتماع الثامن عشر للأطراف وفقاً للجدول الزمني المحدد،
    Tomando nota con reconocimiento de la información presentada por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones Técnicas sobre productos químicos que figura en su informe de mayo de 2006, sobre la marcha de los trabajos, UN إذْ يلاحظ مع التقدير المعلومات المقدمة من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة له في التقرير المرحلي الصادر في أيار/مايو 2006،
    El informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y de su Comité de Opciones Técnicas sobre productos químicos relativo a esta cuestión se encuentra en las páginas 78 a 90 del informe del Grupo sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2006. UN ويمكن الحصول على تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة له بشأن هذه المسألة في الصفحات 78 - 90 من التقرير المرحلي للفريق لعام 2006.
    El GETE y su Comité de Opciones Técnicas sobre productos químicos habían evaluado esas nuevas tecnologías de destrucción sobre la base de los criterios de rendimiento de los países que las empleaban y los criterios establecidos en el informe del grupo de tareas correspondiente a 2002. UN وقد قيّم الفريق هو ولجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة له تلك التكنولوجيات الأخرى الخاصة بالتدمير على ضوء معايير الأداء التي استخدمتها البلدان التي تطبقها وعلى أساس المعايير التي وردت في تقرير فرقة العمل عام 2002.
    Por pedido del Comité de Opciones Técnicas sobre productos químicos, la Secretaría procuró obtener información concreta de tres Partes incluidas en la lista como usuarios de usos que el Grupo aún no había examinado, a saber: China, los Estados Unidos de América y la Unión Europea. UN وبناء على طلب لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة للفريق، التمست الأمانة معلومات معينة من ثلاثة أطراف مدرجة بقائمة مستعملي الاستخدامات التي لم يتم استعراضها بعد بواسطة الفريق، وهي تحديداً الصين والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية.
    El Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones Técnicas sobre productos químicos revaluaron la propuesta teniendo en cuenta la información adicional presentada por China. UN 6 - وأجرى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة له إعادة تقييم للتعيين، مع إيلاء الاعتبار للمعلومات الإضافية التي قدمتها الصين.
    El Comité de Opciones Técnicas sobre productos químicos del Grupo se reunió en Madrid del 8 al 10 de marzo de 2014 y examinó, entre otras cosas, la solicitud de exención presentada por la Federación de Rusia para aplicaciones aeroespaciales. UN واجتمعت لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة للفريق في مدريد خلال الفترة من 8 إلى 10 آذار/مارس 2014، ونظرت في جملة أمور من بينها الإعفاء الذي طلبه الاتحاد الروسي للاستخدامات الفضائية.
    Hablando en nombre del Grupo, el copresidente interino del Comité de Opciones Técnicas sobre productos químicos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica dijo que los usos presentados por Turquía y el Brasil no correspondían plenamente a los criterios aprobados por las Partes. UN 109- وذكر الرئيس المشارك المؤقت للجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في حديثه نيابة عن الفريق أن الاستخدامات المعروضة من تركيا والبرازيل لا تتوافق تماماً مع المعايير التي أقرتها الأطراف.
    4. Pedir al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones Técnicas sobre productos químicos que examinen toda la información facilitada que se especifica en los párrafos 2 y 3 y presenten los resultados de ese examen al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 27ª Reunión en 2007; UN 4 - أن يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة له استعراض جميع المعلومات المقدمة على النحو المحدد في الفقرتين 2 و3، وتقديم نتائج هذا الاستعراض إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السابع والعشرين عام 2007؛
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones Técnicas sobre productos químicos reseñado en su informe sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2007 (decisión XVIII/11), UN إذ يحيط علماً مع التقدير بالعمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة له في تقريره المرحلي لعام 2007 (المقرر 18/11)،
    Tomando nota de la evaluación y la recomendación hechas por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de Opciones Técnicas sobre productos químicos en relación con la exención para usos esenciales del clorofluorocarbono 113 (CFC-113) para aplicaciones aeroespaciales en la Federación de Rusia, UN إذ يشير إلى التقييم الذي أجراه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة له، والتوصية التي صدرت عنهما بشأن التعيين للحصول على إعفاء للاستخدامات الضرورية لمركب الكربون الكلوري فلوري - 113، بغرض استخدامه في التطبيقات الفضائية في الاتحاد الروسي،
    Informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y de su Comité de Opciones Técnicas sobre productos químicos relativo a la producción de monómeros de cloruro de vinilo. UN (د) تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة له عن إنتاج مونومر كلوريد الفاينل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus