O lo ejecutan por traición o sigue espiando aquí para el enemigo suministrándole la información que le proporcionamos. | Open Subtitles | إما تـُعدم بتهمة الخيانه أو تستمر فى التجسس لصالح الألمان وتمدهم بالمعلوماتك التى نعطيك إياها |
La mayoría de esos señores deberían considerarse afortunados de que no los cuelgue por traición. | Open Subtitles | أغلب هولاء القاده يجب أن يعتبروا نفسم محظوظين إني لم أشنقهم بتهمة الخيانه |
Oxford pagará con la pena por traición. | Open Subtitles | هدفها قتلكِ اوكسفورد سينال عقوبة الخيانه |
De cierta forma hemos cometido el mismo tipo de traición. | Open Subtitles | لقد إرتكبنا نفس النوع من الخيانه بشكل أو بأخر |
yo... se una cosa o dos sobre infidelidad no bajes por esa carretera | Open Subtitles | انا.. اعلم عن أمر او أمران عن الخيانه ولا تذهب لذلك الطريق |
Los nombres de los discípulos, de los hombres y mujeres vinculados a la traición. | Open Subtitles | اسماء كل الاتباع كل رجل وامراة. الذين اشتركوا بهذه الخيانه |
En medio de la traición, con la sangre de tu maestro de obras en sus manos. | Open Subtitles | فى وسط الغدر و الخيانه و دماء رئيس البنائين تلوث يديه |
Se os juzgará por traición. Os defenderéis ante un tribunal. | Open Subtitles | سوف توجه إليك تهمة الخيانه العظمى دافع عن نفسك فى المحكمه |
Estos delitos constituyen un acto de traición contra Camelot, y la pena según la ley es la muerte. | Open Subtitles | هذه الجرائم تشكل أحد مظاهر الخيانه فى كاميلوت و عقوبتها طبقا للقانون هو الموت |
Mi voluntad es acabar con la opresión turca, y con la traición de los que de ella se benefician. | Open Subtitles | رغبتي هي ان ينتهي الاستبداد التركي و الخيانه و القضاء علي العملاء |
¡Me han arrestado por traición! ¡A duras penas he conseguido huir! | Open Subtitles | لقد إعتقلونى بتهمة الخيانه العظمى أنا فررت منهم للتو |
Casi le juzgaron por traición. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي حاكمه تقريباً بتهمة الخيانه |
Y aprender a esperar la traición, la conspiración, el secretismo, el odio y la ira. | Open Subtitles | تعلمت توقع الخيانه السرية والتآمر والكراهية والغضب |
Los voluntarios que cometen traición reciben la pena de muerte. | Open Subtitles | المتطوعون الذين يظهرون الخيانه ستكونعاقبتهمالموت. |
Fue un relato de traición, redención y un delicioso desayuno continental. | Open Subtitles | انها قصه عن الخيانه والاصلاح وإفطار لذيد |
Serán acusados de sospecha de traición pero no deben saberlo. | Open Subtitles | بتهمة الاشتباه بإرتكاب الخيانه ولكن لا أعرف |
Tormento, pérdida, traición dolor, sufrimiento envejecer deshonra horrible enfermedad crónica y todo esto con una simple conclusión. | Open Subtitles | العذاب، الخسارة و الخيانه الأم و المعاناة العمر |
Me cuesta trabajo expresar la traición de tu parte, mi propia hermana, al no dejar que visite a mi hijo o ni entregarle mis tarjetas de cumpleaños. | Open Subtitles | اجده صعبا التعبير عن عمق الخيانه التي بدرت منك يا اختاه عند رفضك زيارتي لابني او حتى اعطائه بطاقات عيد ميلادي |
Pero nadie se colgará Nosotros como traición. | Open Subtitles | ولكن لا أحد سيشنق بسبب الخيانه |
Experimenté la misma sensación de traición cuando supe la verdad sobre el jarabe de fructuosa. | Open Subtitles | لقد جربت شعور الخيانه نفسه عندما اكتشفت الحقيقة حول شراب الذرة انه سكر فاكهة |
Las mentiras, la infidelidad, las mentiras... | Open Subtitles | الكذب أم الخيانه.. أم الأكاذيب |