"الخيانه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • traición
        
    • infidelidad
        
    O lo ejecutan por traición o sigue espiando aquí para el enemigo suministrándole la información que le proporcionamos. Open Subtitles إما تـُعدم بتهمة الخيانه أو تستمر فى التجسس لصالح الألمان وتمدهم بالمعلوماتك التى نعطيك إياها
    La mayoría de esos señores deberían considerarse afortunados de que no los cuelgue por traición. Open Subtitles أغلب هولاء القاده يجب أن يعتبروا نفسم محظوظين إني لم أشنقهم بتهمة الخيانه
    Oxford pagará con la pena por traición. Open Subtitles هدفها قتلكِ اوكسفورد سينال عقوبة الخيانه
    De cierta forma hemos cometido el mismo tipo de traición. Open Subtitles لقد إرتكبنا نفس النوع من الخيانه بشكل أو بأخر
    yo... se una cosa o dos sobre infidelidad no bajes por esa carretera Open Subtitles انا.. اعلم عن أمر او أمران عن الخيانه ولا تذهب لذلك الطريق
    Los nombres de los discípulos, de los hombres y mujeres vinculados a la traición. Open Subtitles اسماء كل الاتباع كل رجل وامراة. الذين اشتركوا بهذه الخيانه
    En medio de la traición, con la sangre de tu maestro de obras en sus manos. Open Subtitles فى وسط الغدر و الخيانه و دماء رئيس البنائين تلوث يديه
    Se os juzgará por traición. Os defenderéis ante un tribunal. Open Subtitles سوف توجه إليك تهمة الخيانه العظمى دافع عن نفسك فى المحكمه
    Estos delitos constituyen un acto de traición contra Camelot, y la pena según la ley es la muerte. Open Subtitles هذه الجرائم تشكل أحد مظاهر الخيانه فى كاميلوت و عقوبتها طبقا للقانون هو الموت
    Mi voluntad es acabar con la opresión turca, y con la traición de los que de ella se benefician. Open Subtitles رغبتي هي ان ينتهي الاستبداد التركي و الخيانه و القضاء علي العملاء
    ¡Me han arrestado por traición! ¡A duras penas he conseguido huir! Open Subtitles لقد إعتقلونى بتهمة الخيانه العظمى أنا فررت منهم للتو
    Casi le juzgaron por traición. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي حاكمه تقريباً بتهمة الخيانه
    Y aprender a esperar la traición, la conspiración, el secretismo, el odio y la ira. Open Subtitles تعلمت توقع الخيانه السرية والتآمر والكراهية والغضب
    Los voluntarios que cometen traición reciben la pena de muerte. Open Subtitles المتطوعون الذين يظهرون الخيانه ستكونعاقبتهمالموت.
    Fue un relato de traición, redención y un delicioso desayuno continental. Open Subtitles انها قصه عن الخيانه والاصلاح وإفطار لذيد
    Serán acusados de sospecha de traición pero no deben saberlo. Open Subtitles بتهمة الاشتباه بإرتكاب الخيانه ولكن لا أعرف
    Tormento, pérdida, traición dolor, sufrimiento envejecer deshonra horrible enfermedad crónica y todo esto con una simple conclusión. Open Subtitles العذاب، الخسارة و الخيانه الأم و المعاناة العمر
    Me cuesta trabajo expresar la traición de tu parte, mi propia hermana, al no dejar que visite a mi hijo o ni entregarle mis tarjetas de cumpleaños. Open Subtitles اجده صعبا التعبير عن عمق الخيانه التي بدرت منك يا اختاه عند رفضك زيارتي لابني او حتى اعطائه بطاقات عيد ميلادي
    Pero nadie se colgará Nosotros como traición. Open Subtitles ولكن لا أحد سيشنق بسبب الخيانه
    Experimenté la misma sensación de traición cuando supe la verdad sobre el jarabe de fructuosa. Open Subtitles لقد جربت شعور الخيانه نفسه عندما اكتشفت الحقيقة حول شراب الذرة انه سكر فاكهة
    Las mentiras, la infidelidad, las mentiras... Open Subtitles الكذب أم الخيانه.. أم الأكاذيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus