Encuentra la vena subclavia donde el hilo se enhebra dentro del corazón. | Open Subtitles | اعثري على الوريد تحت الترقوة حيث يقود الخيط الى القلب. |
Es este hilo el que debemos tratar de reforzar. | UN | وهذا الخيط الرفيع هــو الذي يجب أن نعمل على تقويته وإلا فإنه سينقطع. |
La policía de por aquí no parece tener ni una sola pista. | Open Subtitles | يبدو أن الشرطة هنا ليس لديها الخيط الأول للقبض عليه. |
Coordinaré con FBI y tomaremos control sobre la investigación de esa pista. | Open Subtitles | سأنسق الأمر مع الفيدراليين ثم سنستكمل التحقيق من هذا الخيط |
Muy bien, Cuerdas y gorras det... que es nuestro ángulo por ahora. | Open Subtitles | حسناً اسلاك وكبسولات تفجير هذا هو رأس الخيط حتى الان |
Y lo que se puede hacer es, producir leche o la bacteria en volúmenes mucho más grandes y luego, hilar un hilo y luego crear una tela o una cuerda. | TED | وما يمكنكم فعله بعد ذلك، هو أن البكتيريا أو الحليب ينتج عنهما كميات أكبر بكثير ثم من ذلك، اغزلوا الخيط ثم اصنعوا نسيجًا أو حبلًا. |
Los derechos humanos son, además, un hilo conductor que vincula todas las actividades y políticas de las Naciones Unidas. | UN | وحقوق اﻹنسان هي أيضا الخيط الذي يربط بين جميع أنشطة اﻷمم المتحدة وسياساتها. |
Como un hilo conductor, la noción de autonomía regional recorre toda la historia de la Confederación. | UN | ومفهوم الحكم الذاتي الاقليمي هو الخيط الواصل الذي يربط بين جميع مكونات تاريخ الاتحاد الفدرالي. |
El cosido del pasaporte se hace con el método de cadena, recosiendo el cabo del hilo. | UN | وتتم خياطة الجواز باستخدام طريقة السلسلة، حيث تعاد خياطة طرف الخيط. |
El hilo consiste de tres hebras separadas de color amarillo y azul. | UN | ويتكون الخيط من ثلاثة ألياف مستقلة ملونة بالأزرق المائل إلى الصفار. |
La Declaración es también el hilo que entrelaza a la perfección a los pueblos de África con la gran familia humana. | UN | إنه الخيط الذي يربط بسلاسة شعوب أفريقيا بالأسرة الإنسانية العالمية. |
La energía es el hilo conductor que conecta el crecimiento económico, una mayor igualdad social y un entorno propicio para la prosperidad mundial. | UN | الطاقة هي الخيط الذهبي الذي يربط النمو الاقتصادي بتنامي العدالة الاجتماعية، والمناخ الذي يتيح انتعاش العالم. |
Una pista de este rompecabezas, repito, proviene del antiguo registro de rocas. | TED | الخيط الذي يحل هذا اللغز يأتي مرة أخرى من السجل الصخري القديم. |
Todavía pienso que lo hará. Usted es la única pista que tiene. | Open Subtitles | مازلت أظنه سيفعل أنت الخيط الوحيد الذى لديه |
Que tengo mi propia pista. Vi a un tipo en el bar hace unas horas. | Open Subtitles | بمعني انني لدي طرف الخيط لقد رأيت رجلا في البار منذ ساعتين |
Y estos documentos no están escritos por expertos para expertos, como los de la teoría de Cuerdas. | TED | وهذه الوثائق ليست للخبراء فقط كالوثائق التي تتحدث عن نظرية الخيط |
Un par de Cuerdas y un pequeño disco. Y si estiro, gira. | TED | زوج من الخيوط وقرص صغير وإذا سحبت الخيط تدور |
La cuerda de pieles de castor medía casi dos kilómetros. | Open Subtitles | ، بطول ميل تقريباً ذلك الخيط من فراء القندس |
Si puedes moverte y pegar sin romper la cuerda, ¡tienes equilibrio! | Open Subtitles | ان تتحرك وتضرب دون ان تمزق الخيط سوف تتوازن بهذا الشكل |
El hombre no tejió la trama de la vida; es simplemente uno de los hilos que la componen. | UN | واﻹنسان ليس هو الذي نسج خيط الحياة؛ بل هو مجرد طاق في هذا الخيط. |
" filamento " o " monofilamento " es la fibra de menor grosor posible, generalmente de varios m de diámetro. | UN | `الخيط ' أو `الخيط الأحادي ' هو أصغر وحدة للألياف، ويبلغ قطرها في العادة عدة ميكرونات. |
Ahora, consigue un cable. Necesitamos como un pie. | Open Subtitles | الآن، نحتاج للقليل من الخيط نحتاح لحوالي قدم. |
No, yo haría una reparación directa con sutura en lugar de la malla porque el defecto es demasiado pequeño. | Open Subtitles | لا ، سأقوم بعمل اصلاح مباشر باستخدام الخيط بدلا من النسيج لأن الجزء المتضرر صغير جداً |
La chica con el cordel. Tuvimos una fiesta. | Open Subtitles | الفتاة صاحبة الخيط الرفيع كنا نحتفل معاً |
Dice que necesitamos un mapa, un cordón y un cristal. | Open Subtitles | إنها تقول بأننا نحتاج لخريطة، و قطعة من الخيط و الكريستال |
la seda ampulácea menor se usa en la construcción de la tela. | TED | الخيط امبولي الشكل القصير يستخدم في انشاء الشبكة |
El aprendizaje intercultural es el común denominador. | UN | ويمثل التعلم المتعدد الثقافات الخيط المشترك. |
Hay glándulas de seda flageliformes y las agregadas que se combinan para hacer la espiral pegajosa de captura de una telaraña. | TED | ويوجد الخيط الركامي,و السوطي الشكل وهي الغدد التي تتجمع ملتصقة لتكون لتكون الحلزون في الشبكة الفلكية الشكل |