"الخيوط الطويلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • palangre
        
    • palangres
        
    • pesca con
        
    • pesca del
        
    Sin embargo, las capturas incidentales de aves marinas no constituían un problema para la pesca con palangre de Barbados. UN ومع ذلك فإن الصيد العرضي للطيور البحرية لا يشكل قضية بالنسبة لمصائد بربادوس التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة.
    Sin embargo, señaló que la conservación y la ordenación de los tiburones no era una de las cuestiones contempladas por la pesca con palangre de Barbados. UN وأشارت مع ذلك إلى أن هذه ا لمحافظة والإدارة لا علاقة لهما بمصائد أسماك بربادوس التي تستخدم بها الخيوط الطويلة.
    También se hace la pesca de altura con palangre, pero solo hay un buque a tal efecto. UN وهناك أيضا المصائد البحرية في المياه العميقة باستعمال الخيوط الطويلة حيث تقوم بذلك سفينة وحيدة مزودة بالخيوط الطويلة.
    En los permisos concedidos a esos buques se les prohíbe llevar a bordo cualquier tipo de red o aparejo similar y sólo se les autoriza a emplear palangres. UN وينص في الترخيص الممنوح لتلك السفن على حظر حمل أية شباك أو صيد اﻷسماك بها، ويرخص لها باستخدام الخيوط الطويلة فقط.
    Según algunas investigaciones los palangres utilizados para la captura de la austromerluza eran los principales responsables de la muerte en gran escala de aves marinas, algunas de las cuales estaban clasificadas como especies en peligro de extinción. UN وتشير بعض الاستنتاجات، إلى أن الخيوط الطويلة المستخدمة لصيد السمك المسنن تعتبر المسؤول الرئيسي عن قتل أعداد كبيرة من الطيور البحرية، بعضها مصنف على أنه مهدد بالانقراض.
    Cuadro 1 Rentabilidad de la pesca con palangre en el Atlántico y en el Golfo de México UN الشكل 1: ربحية صيد الأسماك باستخدام الخيوط الطويلة في المحيط الأطلسي وخليج المكسيك
    La pesca con palangre emite importantes cantidades de gases de bióxido de carbono que producen el calentamiento del clima. UN واستخدام الخيوط الطويلة يسهم أيضا بدرجة كبيرة في توليد غازات ثاني أكسيد الكربون التي تتسبب في ارتفاع درجة حرارة الجو.
    Esa parte del costo de la captura accidental puede ser por sí sola significativa, especialmente en la pesca con palangre. UN ومن الممكن أن يكون هذا الجزء من تكلفة الصيد العرضي وحده كبيرا وخاصة في مصائد الأسماك التي تستخدم الخيوط الطويلة.
    Los Estados Unidos constituyen un buen ejemplo de la creciente brecha entre el costo y los beneficios de la pesca con palangre. UN والولايات المتحدة هي مثال بليغ على هذه الهوَّة المتفاقمة بين تكاليف الصيد باستخدام الخيوط الطويلة وفوائده.
    Junto con la disminución de las poblaciones de peces predadores, la menor demanda tendrá consecuencias graves para los países que dependen fuertemente de las tasas que cobran a los buques de pesca con palangre. UN وهذا التناقص، مقترنا بتناقص أرصدة الأسماك المفترسة، ستكون له آثار خطيرة بالنسبة للبلدان التي تعتمد بدرجة كبيرة على رسوم الدخول التي تحصل عليها من صيد الأسماك باستخدام الخيوط الطويلة.
    :: Exigir que los países que practican la pesca con palangre faciliten datos esenciales; UN :: الطلب إلى البلدان التي تمارس صيد الأسماك باستخدام الخيوط الطويلة أن تقدم البيانات الجوهرية في هذا الصدد.
    Se ha puesto un límite máximo a la pesca con palangre de estas dos especies, que no podrá superar los niveles de captura de 2004. UN وقد حددت مستويات المصيد لعام 2004 كسقف لمصائد الخيوط الطويلة التي تستهدف هذين النوعين.
    También se hace la pesca de altura con palangre, pero sólo hay un buque para ello. UN وهناك أيضا المصائد البحرية في المياه العميقة باستعمال الخيوط الطويلة حيث تقوم بذلك سفينة وحيدة مزودة بالخيوط الطويلة.
    También se hace la pesca de altura con palangre, pero sólo hay un buque para ello. UN وهناك أيضا الصيد في عرض البحر باستعمال الخيوط الطويلة وتوجد سفينة وحيدة مجهزة بالعدة اللازمة لممارسته.
    Según ese plan los Estados con pesquerías de palangre harían una evaluación de esas pesquerías para determinar si existe un problema de captura incidental de aves marinas. UN وستجري الدول التي لديها مصائد أسماك تستخدم فيها الخيوط الطويلة تقييما لتلك المصائد بموجب الخطة من أجل تحديد هل مشكلة الصيد العرضي للطيور البحرية مشكلة قائمة أم لا.
    Si lo hay, deberán adoptar un plan nacional de acción para reducir la captura incidental de aves marinas en la pesquería de palangre. UN وفي حال وجودها، ينبغي للدول اعتماد خطة عمل وطنية لتخفيض الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد اﻷسماك التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة.
    Uno de los problemas relacionados con los desechos marinos es la " pesca fantasma " por redes agalleras perdidas, palangres de fondo y otro equipo pasivo, como trampas y nasas. UN وتشمل المشاكل المرتبطة بالمخلفات البحرية الصيد غير المقصود للأسماك بما يخلفه الصيادون وراءهم من الشباك الخيشومية وشباك الخيوط الطويلة العميقة وغيرها من معدات الصيد السلبية، مثل الفخاخ والسلال.
    Sin embargo, la mortalidad de las aves marinas sigue siendo un problema, agravado por la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada en la zona de la Convención y por la utilización de palangres en las aguas adyacentes a esta zona. UN غير أن معدلات موت الطيور البحرية لا تزال مشكلة، ويفاقم منها صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في منطقة الهيئة ووضع شباك الخيوط الطويلة في المناطق المتخمة لها.
    Las palangres son asimismo una gran amenaza para especies de aves marinas, que con frecuencia quedan enganchadas en ellas. UN من ناحية أخرى فاستخدام الخيوط الطويلة يمثل تهديدا جسيما بدوره للأنواع الحية من الطيور البحرية التي غالبا ما تقع فريسة للخطاطيف في الخيوط الطويلة في أعالي البحار.
    Los palangres verticales normalmente se colocan desde embarcaciones más pequeñas que a menudo faenan también con dispositivos para la agrupación de peces. UN وعادة ما توضع أداة الصيد ذات الخيوط الطويلة العمودية عن طريق سفن أصغر حجماً تمارس الصيد أحياناً بالاقتران مع أجهزة تجميع الأسماك.
    En tales reglamentaciones se estipulaba que sólo se autorizaría el uso de palangre de altura para la pesca de esa especie y en el caso de la pesca del tiburón en aguas marinas en que estaba autorizada la utilización de las redes de enmalle, se habían establecido medidas específicas en cuanto a la dimensión y las zonas de utilización. UN وتنص هذه القواعد التنظيمية على أن استخدام الخيوط الطويلة هو الوحيد الذي سيكون مرخصا به لصيد أنواع الأسماك البحرية، وقد وضعت قواعد تنظيمية محددة بشأن الحجم ومناطق الاستخدام فيما يتعلق بصيد القرش في مياه المحيطات التي كان استخدام الشباك العائمة فيها مأذونا به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus