A ese respecto, el ACNUR preparó un documento oficioso para su examen por el Comité Permanente del Comité Ejecutivo. | UN | وأعدت المفوضية في هذا الصدد ورقة غير رسمية لكي تنظر فيها اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية. |
Las actividades correspondientes a ambas categorías de programas son examinadas sistemáticamente por el Comité Permanente del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado. | UN | وتستعرض اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية بصفة منتظمة اﻷنشطة المنفذة في اطار هاتين الفئتين من البرامج. |
Las actividades correspondiente a ambas categorías de programas son examinadas sistemáticamente por el Comité Permanente del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado. | UN | وتستعرض اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية بصفة منتظمة اﻷنشطة المنفذة في اطار هاتين الفئتين من البرامج. |
En el documento de sala EC/48/SC/CRP.41, presentado a la 13ª reunión del Comité Permanente del Comité Ejecutivo, se pusieron al día sobradamente las actividades realizadas a este respecto. | UN | وقد قُدم تحديث شامل لﻹجراءات المتخذة بشأن هذه المسألة في ورقة غرفة الاجتماعات EC/48/SC/CRP.41 المقدمة إلى الاجتماع الثالث عشر للجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية. |
Se ha mantenido informado al Comité Permanente del Comité Ejecutivo acerca de las actividades de inspección mediante los informes actualizados de los acontecimientos regionales. | UN | ويتم إطلاع اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية على أنشطة التفتيش من خلال تقديم معلومات مستوفاة بشأن التطورات الإقليمية. |
El representante de Suecia declaró que los Principios Rectores debían aplicarse efectivamente, e hizo un llamamiento al ACNUR para que mantuviese informado al Comité Permanente del Comité Ejecutivo acerca de esta cuestión. | UN | وأعلن ممثل السويد أنه ينبغي تنفيذ المبادئ بفعالية، ودعا المفوضية إلى إبلاغ اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية بهذه المسألة. |
El Comité Permanente del Comité Ejecutivo en su reunión de abril de 1996 adoptó una política provisional revisada. | UN | واعتمدت اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية، في الاجتماع الذي عقدته في نيسان/أبريل ٦٩٩١، سياسة منقحة مؤقتة في هذا الشأن. |
El Plan de Acción, que delineaba las orientaciones generales propuestas para el cambio en los diversos sectores de actividad del ACNUR, se presentó al Comité Permanente del Comité Ejecutivo el 2 de octubre de 1996. | UN | وخطة العمل هذه، التي حددت إجمالا التوجهات العامة المقترحة للتغيير فـــي شتى قطاعات نشاط المفوضية، قد قدمت إلى اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١. |
El Plan de Acción, que delineaba las orientaciones generales propuestas para el cambio en los diversos sectores de actividad del ACNUR, se presentó al Comité Permanente del Comité Ejecutivo el 2 de octubre de 1996. | UN | وعُرضت خطة العمل، التي حددت إطار التوجهات العريضة المقترحة للتغيير في مختلف قطاعات أنشطة المفوضية، إلى اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١. |
Cabe observar que el 52% de los 23 millones de personas a las que ayuda el ACNUR tienen menos de 18 años.A fin de dar seguimiento al estudio de la Sra. Machel, el ACNUR ha preparado una estrategia interna apoyada por el Comité Permanente del Comité Ejecutivo del ACNUR. | UN | وينبغي ملاحظة أن ٥٢ في المائة من اﻷشخاص الذي تقدم المفوضية المساعدة إليهم، وعددهم ٢٣ مليونا، يقل سنهم عن ١٨ سنة. ٨٠ - وأضاف أنه بغية متابعة دراسة السيدة ماشيل، أعدت المفوضية استراتيجية داخلية ساندتها اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية للمفوضية. |
211. En 1996 el Comité Permanente del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado dedicó una parte de cada una de sus reuniones al examen de la resolución 1995/56 del Consejo Económico y Social. | UN | ١١٢- خصصت اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي جزءاً من كل اجتماع من اجتماعاتها التي عقدت خلال عام ٦٩٩١ للنظر في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/٦٥. |
Llevó a cabo esta evaluación un equipo de consultores, que la inició en junio de 1999 y la publicó en febrero de 2000, en que fue debatida por el Comité Permanente del Comité Ejecutivo. | UN | وأجرى التقييم فريق من الاستشاريين، الذي استهله في حزيران/يونيه 1999 ونشر نتائجه في شباط/فبراير عام 2000 بعد أن ناقشته اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية. |
12. El informe de evaluación sobre Kosovo se publicó en febrero de 2000 y se examinó en la 17ª reunión del Comité Permanente del Comité Ejecutivo. | UN | 12- وأما تقرير التقييم لعمل المفوضية في أزمة كوسوفو فقد نشر في شباط/فبراير 2000 وبحث في الاجتماع السابع عشر للجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية. |
Llevó a cabo esta evaluación un equipo de consultores, que la inició en junio de 1999 y la publicó en febrero de 2000, en que fue debatida por el Comité Permanente del Comité Ejecutivo. | UN | وأجرى التقييم فريق من الاستشاريين، الذي استهله في حزيران/يونيه 1999 ونشر نتائجه في شباط/فبراير عام 2000 بعد أن ناقشته اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية. |
Sobre este trasfondo, en una Nota sobre la interceptación presentada al Comité Permanente del Comité Ejecutivo en su 18ª reunión, el ACNUR señaló los aspectos de protección internacional de los refugiados que encierra el complejo contexto actual de la migración. | UN | وبالتالي فقد استرعت المفوضية الاهتمام إلى بُعد الحماية الدولية للاجئين في سياق حركة الهجرة المعقدة الراهنة، وذلك في مذكرة بشأن مسألة " الاعتراض " قدمت إلى الاجتماع الثامن عشر للجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية. |
Sobre este trasfondo, en una Nota sobre la interceptación presentada al Comité Permanente del Comité Ejecutivo en su 18ª reunión, el ACNUR señaló los aspectos de protección internacional de los refugiados que encierra el complejo contexto actual de la migración. | UN | وبالتالي فقد استرعت المفوضية الاهتمام إلى بُعد الحماية الدولية للاجئين في سياق حركة الهجرة المعقدة الراهنة، وذلك في مذكرة بشأن مسألة " الاعتراض " قدمت إلى الاجتماع الثامن عشر للجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية. |
29. En marzo de 2008, el Comité Permanente del Comité Ejecutivo del ACNUR aprobó una nueva estructura presupuestaria, que se basa en cuatro " pilares " . | UN | 29 - وافقت اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية للمفوضية، في آذار/مارس 2008، على هيكل ميزانية جديد يقوم على أربع " دعائم " . |
a. Servicios sustantivos para reuniones: preparación de reuniones del Comité Permanente del Comité Ejecutivo y prestación de servicios a esas reuniones (6); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: التحضير لاجتماعات اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية وتقديم الخدمات لها (6)؛ |
a. Servicios sustantivos para reuniones: preparación de reuniones del Comité Permanente del Comité Ejecutivo y prestación de servicios a esas reuniones (6); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: التحضير لجلسات اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية وتقديم الخدمات إليها (6)؛ |
B. Comités permanentes del Comité Administrativo de Coordinación | UN | " باء - اللجان الدائمة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية |
18. El 3 de septiembre de 1993 el Comité Permanente de la Comisión Política de la UNITA emitió un comunicado en el que, entre otras cosas, indicó que estaba dispuesto a enviar a sus delegados de más alto nivel a la reunión con el Presidente Trovoada y el Presidente de Portugal, Sr. Mario Soares. | UN | ١٨ - وفي ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، أصدرت اللجنة الدائمة التابعة للجنة السياسية للاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا بيانا أعلنت فيه بوجه خاص استعدادها ﻹرسال وفودها الرفيعة المستوى للقاء الرئيس تروفوادا ورئيس البرتغال، السيد ماريو سواريش. |