"الدائمة عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Permanente sobre
        
    • permanentes de
        
    • permanentes sobre
        
    • Permanente al
        
    • Permanente expresaron
        
    • permanente con respecto
        
    La Junta podría tomar nota del informe de la Comisión Permanente sobre su segundo período de sesiones y hacer suyas las recomendaciones contenidas en el anexo I. UN وقد يود المجلس أن يحيط علما بتقرير اللجنة الدائمة عن دورتها الثانية وأن يؤيد التوصيات الواردة في المرفق اﻷول.
    Proyecto de informe de la Comisión Permanente sobre su tercer período de sesiones UN مشروع تقرير اللجنة الدائمة عن دورتها الثالثة
    Tema 6 - Aprobación del informe de la Comisión Permanente sobre su tercer período de sesiones a la Junta de Comercio y Desarrollo UN البند ٦: اعتماد تقرير اللجنة الدائمة عن دورتها الثالثة إلى مجلس التجارة والتنمية
    En particular, la falta de miembros permanentes de la región de África y de la región de Latinoamérica y el Caribe es una injusticia patente. UN وغياب العضوية الدائمة عن المناطق الأفريقية والأمريكية اللاتينية والكاريبية، بصورة خاصة، ظلم صارخ.
    Curso de orientación para nuevos miembros de las Misiones permanentes sobre la labor de las Naciones Unidas UN دورة دراسية توجيهية لﻷعضاء الجدد في البعثات الدائمة عن أعمال اﻷمم المتحدة
    El informe de la Comisión Permanente sobre su tercer período de sesiones será examinado por la Junta de Comercio y Desarrollo. UN سينظر مجلس التجارة والتنمية في تقرير اللجنة الدائمة عن دورتها الثالثة.
    El VERTIC informó al Comité Permanente sobre la guía que está preparando sobre el artículo 8. UN وقدم مركز معلومات تكنولوجيا التحقق إحاطة اللجنة الدائمة عن دليل يعده المركز بشأن المادة 8.
    El VERTIC informó al Comité Permanente sobre la guía que está preparando sobre el artículo 8. UN وقدم مركز معلومات تكنولوجيا التحقق إحاطة اللجنة الدائمة عن دليل يعده المركز بشأن المادة 8.
    Informe del Comité Permanente sobre sus actividades desde la 17ª Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico UN تقرير اللجنة الدائمة عن أنشطتها منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي السابع عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ
    En relación con este tema el Presidente del Grupo Especial de Expertos en Gestión de los Riesgos en el Comercio de Productos Básicos informará a la Comisión Permanente sobre las deliberaciones del Grupo Especial a efectos de información y de adopción de posibles medidas. UN في إطار هذا البند سيقدم رئيس فريق الخبراء المخصص لادارة المخاطر في تجارة السلع اﻷساسية تقريرا الى اللجنة الدائمة عن أعمال فريق الخبراء للعلم وإمكانية اتخاذ اجراءات.
    El informe de la Comisión Permanente sobre su segundo período de sesiones será examinado por la Junta de Comercio y Desarrollo en la reunión ejecutiva previa a la segunda parte de su 41º período de sesiones. UN سينظر مجلس التجارة والتنمية في تقرير اللجنة الدائمة عن دورتها الثانية أثناء انعقاد دورته التنفيذية السابقة لانعقاد الجزء الثاني من دورته الحادية واﻷربعين.
    La Junta podría tomar nota del informe de la Comisión Permanente sobre su segundo período de sesiones y hacer suyas las recomendaciones contenidas en el anexo I de dicho informe. UN وقد يود المجلس أن يحيط علما بتقرير اللجنة الدائمة عن دورتها الثانية وأن يؤيد التوصيات الواردة في المرفق اﻷول من التقرير.
    6. Aprobación del informe de la Comisión Permanente sobre su tercer período de sesiones a la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ٦- اعتماد تقرير اللجنة الدائمة عن دورتها الثالثة الى مجلس التجارة والتنمية.
    En este tema el Presidente del Grupo Especial de Expertos en la Participación del Estado y la Privatización en el Sector Minero informará a la Comisión Permanente sobre las deliberaciones de ese Grupo Especial para su conocimiento y posibles decisiones. UN في إطار هذا البند سيقدم رئيس فريق الخبراء المخصص للمشاركة الحكومية في قطاع المعادن وخصخصة هذا القطاع، تقريرا إلى اللجنة الدائمة عن أعمال فريق الخبراء المخصص للعلم واحتمال اتخاذ اجراء.
    6. Aprobación del informe de la Comisión Permanente sobre su tercer período de sesiones a la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ٦- اعتماد تقرير اللجنة الدائمة عن دورتها الثالثة إلى مجلس التجارة والتنمية.
    A menos que la Conferencia de las Partes decida otra cosa, no se examinará ningún tema de fondo hasta que hayan transcurrido al menos 48 horas desde que la Conferencia de las Partes haya recibido el informe de la Secretaría Permanente sobre las consecuencias administrativas y presupuestarias. UN ولا ينظر مؤتمر اﻷطراف في هذه البنود الموضوعية إلا بعد مضي ثمان وأربعين ساعة على اﻷقل من تاريخ تلقيه تقرير اﻷمانة الدائمة عن اﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك. عدم الانتهاء من النظر في البند
    El Representante Regional del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), Sr. Michael Platzer, informará a las misiones permanentes de las gestiones que se realizan para aplicar el Plan de Acción de Barbados sobre la Fiscalización de Drogas. UN يقدم الممثل اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، السيد مايكل بلاتزر، إحاطة إعلامية للبعثات الدائمة عن الجهود الحاليـــة المبذولــة لتنفيذ خطة عمل بربادوس بشأن مراقبة المخــدرات.
    El Representante Regional del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), Sr. Michael Platzer, informará a las misiones permanentes de las gestiones que se realizan para aplicar el Plan de Acción de Barbados sobre la Fiscalización de Drogas. UN يقدم الممثل اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، السيد مايكل بلاتزر، إحاطة إعلامية للبعثات الدائمة عن الجهود الحاليـــة المبذولــة لتنفيذ خطة عمل بربادوس بشأن مراقبة المخــدرات.
    El Representante Regional del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), Sr. Michael Platzer, informará a las misiones permanentes de las gestiones que se realizan para aplicar el Plan de Acción de Barbados sobre la Fiscalización de Drogas. UN يقدم الممثل اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، السيد مايكل بلاتزر، إحاطة إعلامية للبعثات الدائمة عن الجهود الحالية المبذولــة لتنفيذ خطة عمل بربادوس بشأن مراقبة المخــدرات.
    Curso de orientación para nuevos miembros de las Misiones permanentes sobre la labor de las Naciones Unidas UN دورة دراسية توجيهية لﻷعضاء الجدد في البعثات الدائمة عن أعمال اﻷمم المتحدة
    Igual apreciación hace la Corte Permanente al señalar que por la declaración Ihlen su Gobierno no se opondría a las pretensiones danesas como una promesa de " not to make any difficulties " , aunque ubican sus efectos jurídicos dentro de la relación convencional. UN وأعربت محكمة العدل الدولية الدائمة عن نفس الرأي بقولها إن حكومة النرويج لم تعارض، بموجب إعلان ايهلن، المطالب الدانمركية في الوعد الذي تعهدت به " بعدم إثارة أي عراقيل " بالرغم من أن الآثار القانونية التي ترتبت على ذلك الإعلان قد نشأت أيضا في إطار العلاقات التعاهدية.
    Los participantes del Comité Permanente expresaron el deseo de que se asistiera a procesos regionales similares en los que se tuvieran en cuenta las distintas características y necesidades regionales peculiares. UN وأعرب المشاركون في اللجنة الدائمة عن الرغبة في رؤية عمليات إقليمية مماثلة تراعي مختلف الخصائص والاحتياجات الفريدة لكل إقليم.
    El Comité está convencido de que las Naciones Unidas deben seguir asumiendo su responsabilidad permanente con respecto a la cuestión de Palestina, hasta que se haya resuelto de manera eficaz esa cuestión en todos sus aspectos de estricta conformidad con la legitimidad internacional. UN وتؤمن اللجنة إيمانا راسخا بأنه ينبغي للأمم المتحدة أن تستمر في تحمل مسؤوليتها الدائمة عن القضية الفلسطينية إلى أن يتم حلها بصورة فعالة من جميع جوانبها في التزام دقيق بالشرعية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus