"الدائمة لأفغانستان لدى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Permanente del Afganistán ante
        
    Nota verbal de fecha 28 de agosto de 2008 dirigida al Comité por la Misión Permanente del Afganistán ante UN مذكرة شفوية مؤرخة 28 آب/أغسطس 2008 موجهة إلى اللجنة من البعثة الدائمة لأفغانستان لدى الأمم المتحدة
    Sus observaciones se enriquecieron con los comentarios de Youssof Ghafoorzai de la Misión Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas. UN وقد أثْرت ملاحظاته التعليقات التي أبداها يوسف غافورزاي من البعثة الدائمة لأفغانستان لدى الأمم المتحدة.
    Nota verbal de fecha 20 de septiembre de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la Misión Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2006 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لأفغانستان لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 6 de mayo de 2009 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas UN رسالة شفوية مؤرخة 6 أيار/مايو 2009 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لأفغانستان لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 4 de marzo de 2011 dirigida al Secretario General por la Misión Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 4 آذار/مارس 2011 موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لأفغانستان لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 9 de octubre de 2012 dirigida al Secretario General por la Misión Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2012 موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لأفغانستان لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 29 de mayo de 2012 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 29 أيار/مايو 2012 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لأفغانستان لدى الأمم المتحدة
    La delegación estuvo integrada asimismo por el Viceministro de Asuntos de la Mujer, el Viceministro de Asuntos Sociales, Mártires y Discapacitados y por representantes del Ministerio de Educación y de la Misión Permanente del Afganistán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN والذي ضم أيضا نائبة الوزير لشؤون المرأة، ونائب الوزير للشؤون الاجتماعية وشؤون الشهداء والمعوقين فضلا عن ممثلين عن وزارة التعليم وعن البعثة الدائمة لأفغانستان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    La Misión Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente nota verbal como documento del Consejo Económico y Social. UN وترجو البعثة الدائمة لأفغانستان لدى الأمم المتحدة ممتنة تعميم هذه المذكرة الشفوية بوصفها وثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Por otro lado, el Equipo examinó la situación con funcionarios afganos en el curso de reuniones celebradas fuera del Afganistán, así como en conversaciones regulares con la Misión Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas en Nueva York. UN وعلاوة على ذلك، ناقش الفريق الحالة مع المسؤولين الأفغان خلال الاجتماعات التي عقدت خارج أفغانستان وكذلك من خلال مناقشات منتظمة مع البعثة الدائمة لأفغانستان لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    Farid Amin, Encargado de Negocios a.i., Misión Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas (Viena) UN فريد أمين القائم بالأعمال، البعثة الدائمة لأفغانستان لدى الأمم المتحدة (فيينا)
    S/2006/751 Nota verbal de fecha 20 de septiembre de 2006 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la Misión Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas [A C E F I R] UN S/2006/751 مذكرة شفوية مؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2006 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لأفغانستان لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية]
    Por la presente, la Misión Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas solicita que la carta de fecha 1 de marzo de 2011 dirigida al Secretario General por Zalmai Rassoul, Ministro de Relaciones Exteriores del Afganistán, se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN تطلب البعثة الدائمة لأفغانستان لدى الأمم المتحدة تعميم رسالة وزير خارجية أفغانستان، زلماي رسول، المؤرخة 1 آذار/مارس 2011 والموجهة إلى الأمين العام بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    B. Afganistán La Comisión tuvo a la vista el texto de una carta de fecha 26 de junio de 2001 dirigida a su Presidente por el Presidente de la Asamblea General, por la que transmitía una carta de fecha 25 de junio de 2001 en que el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas pedía que se redujera la tasa de prorrateo de ese país. UN 102 - كان معروضا على اللجنة نص رسالة مؤرخة 26 حزيران/يونيه 2001 موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من رئيس الجمعية العامة، يحيل فيها رسالة مؤرخة 25 حزيران/يونيه 2001 موجهة من القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة لأفغانستان لدى الأمم المتحدة، طلب فيها خفض نسبة نصيب بلده المقرر.
    Según se indicó en las cartas anteriores de la Misión Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas, de fechas 10 de junio de 2002 y 13 de febrero de 2003, dirigidas al Presidente del Comité contra el Terrorismo, desde un comienzo el Gobierno del Afganistán ha sido un miembro vital de la coalición internacional que lucha contra el terrorismo. UN كما جرت الإشارة إلى ذلك في الرسالتين السابقتين اللتين وجهتهما البعثة الدائمة لأفغانستان لدى الأمم المتحدة إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب بتاريخ 10 حزيران/يونيه 2002 و 13 شباط/فبراير 2003، كانت حكومة أفغانستان منذ البداية عضوا حيويا في التحالف الدولي لمكافحة الإرهاب.
    Además, la intención de incluir a la Policía Nacional Afgana en el anexo del informe no se mencionó al Gobierno del Afganistán, a pesar del diálogo constructivo que la Misión Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas mantuvo con la Oficina del Representante Especial acerca de otras cuestiones recogidas en el informe. UN 8 - وإضافة إلى ذلك، لم يجر إبلاغ حكومة أفغانستان بالعزم على إدراج الشرطة الوطنية الأفغانية في مرفق التقرير، بالرغم من الحوار البناء الذي أجرته البعثة الدائمة لأفغانستان لدى الأمم المتحدة مع مكتب الممثلة الخاصة بشأن مسائل أخرى في التقرير.
    El Comité valora la fructífera cooperación con las autoridades afganas competentes, entre las que se encuentra la Misión Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas, el Consejo de Seguridad Nacional y el Consejo Superior de la Paz, y acoge con beneplácito el constante apoyo prestado por el Representante Especial del Secretario General para el Afganistán y la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA). UN 6 - تقدر اللجنة التعاون المثمر الجاري مع السلطات الأفغانية، بما في ذلك البعثة الدائمة لأفغانستان لدى الأمم المتحدة ومجلس الأمن القومي والمجلس الأعلى للسلام، وترحب بالدعم المتواصل الذي يقدمه الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    La Misión Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité y tiene el honor de presentar el segundo informe nacional del Afganistán sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004). UN تهدي البعثة الدائمة لأفغانستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة ويشرّفها أن تقدّم التقرير الوطني الثاني لأفغانستان() المتصل بتنفيذ القرار 1540 (2004).
    La Misión Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité contra el Terrorismo y, siguiendo instrucciones de la Administración Provisional en el Afganistán, tiene el honor de dar cumplimiento por la presente a la petición de informes nacionales, para su examen por el Comité, sobre las medidas adoptadas para aplicar la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN تهدي البعثة الدائمة لأفغانستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، وتود تنفيذا لتوجيهات صادرة عن الحكومة المؤقتة لأفغانستان، أن تبلغ ما يلي وفقا للطلب الموجه من اللجنة إلى الدول الأعضاء بتقديم تقرير قطري عن المبادرات المتخذة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    En nombre de la Administración Provisional, la Misión Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas expresa una vez más su decidido empeño en luchar contra el terrorismo tomando nuevas medidas de conformidad con la resolución 1373 (2001) en el plano nacional y participando en las acciones colectivas en el plano mundial. UN وتعرب البعثة الدائمة لأفغانستان لدى الأمم المتحدة مجددا، نيابة عن الحكومة المؤقتة، عن التزامها الكامل بمكافحة الإرهاب وذلك باتخاذ خطوات وتدابير إضافية وفقا للقرار 1373 (2001) على الصعيد الوطني وكجزء من الجهود المبذولة عالميا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus