La Misión Permanente de la República de Belarús ante las Naciones Unidas agradecería que se tuviera a bien hacer distribuir la presente nota como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وستغدو البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى الأمم المتحدة ممتنة لو تم تعميم هذه المذكرة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
La situación de los derechos humanos en la República de Belarús: nota de la Misión Permanente de la República de Belarús ante las Naciones Unidas | UN | بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية بيلاروس: مذكرة من البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى الأمم المتحدة |
La Misión Permanente de la República de Belarús aprovecha la oportunidad para reiterar a la secretaría del Consejo de Derechos Humanos las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس هذه الفرصة لتعرب من جديد عن فائق احترامها لأمانة مجلس حقوق الإنسان. |
La Misión Permanente de la República de Belarús ante las Naciones Unidas agradecería que se distribuyera el texto de la presente nota y su anexo como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 140 del programa provisional. | UN | وستغدو البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى اﻷمم المتحدة ممتنة إذا تفضلتم بتعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ١٤٠ من جدول اﻷعمال المؤقت. |
La Misión Permanente de la República de Belarús ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Oficina de Misiones Extranjeras del Departamento de Estado de los Estados Unidos y tiene el honor de comunicarle lo siguiente. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس تحياتها إلى مكتب البعثات اﻷجنبية بوزارة خارجية الولايات المتحدة وتتشرف بإبلاغه بما يلي: |
La Misión Permanente de la República de Belarús ante las Naciones Unidas espera que las autoridades estadounidenses inicien una investigación a fondo del incidente, que presenten explicaciones y excusas oficialmente y emprendan medidas disciplinarias contra los culpables. | UN | وتنتظر البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى اﻷمم المتحدة قيام سلطات الولايات المتحدة بتحقيق شامل للحادث، وبتقديم تفسيرات واعتذارات رسمية، واتخاذ إجراءات تأديبية ضد الجانيين. |
La Misión Permanente de la República de Belarús ante las Naciones Unidas agradecería mucho recibir una rápida respuesta a este pedido formulado a la Misión Permanente de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas. | UN | وسيكون موضع تقدير البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى اﻷمم المتحدة أن تتلقى قريبا ردا من البعثة الدائمة للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة على هذا الطلب. |
Nota verbal de fecha 17 de julio de 2002 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de la República de Belarús ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 17 تموز/يوليه 2002 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى الأمم المتحدة |
El Representante Permanente de la República de Belarús ante las Naciones Unidas le agradecería que tuviera a bien distribuir el texto de la presente nota como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وستكون البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى الأمم المتحدة ممتنة إذا جرى تعميم نص هذه المذكرة كوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن. |
La Misión Permanente de la República de Belarús agradecería mucho que se hiciera distribuir esta información* como documento oficial del 61º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | والبعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس ترجو التفضل بتعميم هذه المعلومات كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان. |
Nota verbal de fecha 12 de mayo de 2005 dirigida al Comité por la Misión Permanente de la República de Belarús ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 12 أيار/مايو 2005 موجهة إلى اللجنة من البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى الأمم المتحدة |
La Misión Permanente de la República de Belarús ante las Naciones Unidas agradecería que el Comité contra el Terrorismo tuviera a bien hacer distribuir la información adjunta como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وسيكون من دواعي تقدير البعثــة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى الأمــم المتحدة أن تعمل لجنة مكافحة الإرهاب على تعميم المعلومات المرفقة بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
La Misión Permanente de la República de Belarús ante las Naciones Unidad está dispuesta a facilitar al Comité cualquier información o aclaración adicional que le desee solicitar. | UN | وتعرب البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى الأمم المتحدة عن استعدادها التام لأن تقدم المعلومات الإضافية أو التوضيحات التي قد تطلبها اللجنة. |
La Misión Permanente de la República de Belarús agradecería a la secretaría que distribuyera el texto de esta declaración como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | وترجو البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس من الأمانة أن تتفضل بتوزيع نص البيان المذكور كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
Consejero de la Misión Permanente de la República de Belarús ante la | UN | مستشار البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس |
Nota verbal de fecha 30 de junio de 2011 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de la República de Belarús ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2011 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى الأمم المتحدة |
La Misión Permanente de la República de Belarús ante las Naciones Unidas considera totalmente inadmisible el acto de los policías - representantes de las autoridades oficiales de los Estados Unidos - dirigido contra el diplomático de Belarús. | UN | وترى البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى اﻷمم المتحدة أن تصرفات الشرطيين - ممثلي السلطــات الرسمية للولايات المتحدة - ضد الدبلوماسي التابع لبيلاروس غير مقبولة بالمرة. |
La Misión Permanente de la República de Belarús ruega que haga distribuir esta nota y el anexo adjunto como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos en su 59º período de sesiones, en relación con el tema 9 del programa. | UN | والبعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس ترجو التفضل بتعميم هذه المذكرة مع المرفق* الملحق بها كوثيقة رسمية من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |
La Misión Permanente de la República de Belarús agradecería mucho que se hiciera distribuir esta información* como documento oficial del 61º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | والبعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس ترجو التفضل بتعميم هذه المعلومات كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان. Annex |
Carta de fecha 23 de mayo de 2011 de la Misión Permanente de la República de Belarús ante la Oficina de las Naciones Unidas y otros organismos internacionales con sede en Ginebra dirigida al Presidente del Consejo de Derechos Humanos | UN | رسالة مؤرخة 23 أيار/مايو 2011 موجهة إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان من البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف |