"الدائمين وغير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • permanentes y no
        
    • tanto permanentes como no
        
    • permanentes y los no
        
    • permanentes y los miembros no
        
    • permanentes como en la de no
        
    • permanentes como a los no
        
    • permanentes como de los no
        
    • permanente como no
        
    • permanentes como de no
        
    • permanentes y miembros no
        
    • categorías permanente y no
        
    En nuestra opinión, es imperativo ampliar el número de miembros permanentes y no permanentes. UN ونرى أن توسيع العضوية من فئتي اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين أمر حتمي.
    A fin de conservar la eficacia del Consejo, toda ampliación debe limitarse a un número reducido de miembros adicionales permanentes y no permanentes. UN وبغية الحفاظ على كفاءة المجلس، ينبغي قصر أي عملية توسيع على عدد صغير مــن اﻷعضــاء الاضافيين الدائمين وغير الدائمين.
    Un elemento importante en esta visión de un Consejo de Seguridad ampliado es la necesidad de preservar la relación actual entre miembros permanentes y no permanentes. UN وثمة عنصر هام في هذا التصور لمجلس أمن موسع هو الحاجة لﻹبقاء على النسبة الحالية بين اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    También tenemos que recordar que el veto es un factor importante que impulsa a los miembros tanto permanentes como no permanentes a buscar decisiones equitativas. UN كما أن علينا أن نتذكر أن الفيتو عامل هام يدفع الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على السواء إلى البحث عن قرارات متوازنة.
    Nueva Zelandia se opondría firmemente a un aumento del número de miembros permanentes que modificase el equilibrio entre los miembros permanentes y los no permanentes. UN وستعترض نيوزيلندا بشدة على أي زيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين قد تؤدي الى تغير التوازن بين عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Se preguntó a qué se debía esta distinción entre representantes permanentes y no permanentes. UN وتساءلت عن سبب وجود تمييز بين الممثلين الدائمين وغير الدائمين.
    No debería crearse una tercera categoría de miembros distinta de los miembros permanentes y no permanentes. UN ينبغي عدم إنشاء فئة جديدة من اﻷعضاء، خلاف اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Todas estas razones requieren una ampliación apropiada del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad. UN ولهذه اﻷسباب جميعا، أصبح مطلوبا تحقيق زيادة مناسبة في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين على حد سواء في مجلس اﻷمن.
    Cuba se pronuncia por el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo y considera que, en cualquier fórmula, el aumento de la membresía permanente contemplaría también a países en desarrollo. UN وتؤيد كوبا زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس، وتعتقد، بغض النظر عن الصيغة المستعملة، أنه ينبغي لزيادة عدد اﻷعضاء الدائمين أن تأخذ في الحسبان أيضا البلدان النامية.
    A nuestro juicio, debe haber un aumento del número de miembros permanentes y no permanentes. UN وفي رأينا أنه يجب إحداث زيادة في عدد كل من اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Las responsabilidades mundiales que se les han encomendado a los miembros permanentes y no permanentes del Consejo no pueden contemplarse con estrechez de miras. UN إن المسؤوليات العالمية المنوطة بأعضاء المجلس الدائمين وغير الدائمين لا يمكن أن تخضع لضيق اﻷفق.
    Como muchas otras delegaciones, seguimos creyendo que la cantidad de miembros permanentes y no permanentes debe incrementarse. UN ونحن، ككثير من الوفود اﻷخرى لا نزال نعتقد أن عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين ينبغي أن يزاد.
    Reconocemos que un aumento excesivo del número de miembros permanentes y no permanentes obstaculizaría la eficacia del Consejo. UN ونحن نعترف بأن أية زيادة مغالى فيها في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين من شأنها أن تعوق فعالية المجلس.
    Primero, la ampliación del Consejo de Seguridad debería realizarse en las dos categorías de miembros, permanentes y no permanentes; a nuestro juicio, se trata, sobre todo, de una cuestión de equilibrio del Consejo. UN أولا، يجب أن يجري توسيع مجلس اﻷمن في فئتي اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين؛ وهذه أساسا، فيما نرى، مسألة توازن داخل المجلس.
    Segundo, el aumento de los miembros permanentes y no permanentes debería basarse en la distinción actual entre las dos categorías. UN ثانيا، يجب أن تكون الزيادة في اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين قائمة على التمييز الحالي بين الفئتين.
    Me refiero a la cuestión oportuna de aumentar el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo. UN وأنا أشير هنا إلى المسألة المُلحﱢة المتعلقة بزيادة عدد أعضاء المجلس الدائمين وغير الدائمين.
    Se debe lograr el equilibrio entre las categorías de miembros permanentes y no permanentes. UN وينبغي تحقيق توازن بين فئتي الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    La composición del Consejo de Seguridad debiera reflejar las nuevas realidades mediante un número mayor de miembros, tanto permanentes como no permanentes. UN وينبغي أن يكون تكوين مجلس اﻷمن معبرا عن الواقع الجديد، وذلك بزيادة عدد أعضائه الدائمين وغير الدائمين.
    Por consiguiente, nos pronunciamos a favor de mantener dicho equilibrio entre los miembros permanentes y los no permanentes. UN لذلك نرى أنه من الصواب الحفاظ على هذا التوازن بين اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    También propugnamos firmemente la representación equitativa del Sur entre los miembros permanentes y los miembros no permanentes del Consejo de Seguridad. UN ونحن أيضا نحبذ بقوة التمثيل المنصف للجنوب بين اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين لمجلس اﻷمن على حد سواء.
    Bhután apoya el llamamiento en pro de la ampliación del Consejo de Seguridad mediante un aumento del número de sus miembros tanto en la categoría de permanentes como en la de no permanentes. UN وتؤيد بوتان الدعوة إلى توسيع مجلس الأمن من خلال زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على حد سواء.
    Dichos criterios deberían ser aplicables, sin restricción, tanto a los miembros permanentes como a los no permanentes. UN وينبغي أن تكون هذه المعايير قابلة للتطبيق، بدون قيد، على اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين على السواء.
    Consideramos de importancia fundamental que se apliquen, en la medida de lo posible, criterios similares —o un solo criterio— a la elección tanto de los nuevos miembros permanentes como de los no permanentes del Consejo de Seguridad. UN وسيكون مما له أهمية فائقة أن نطبق قدر اﻹمكان معايير مماثلة أو واحدة في انتخاب اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين الجدد في مجلس اﻷمن.
    Todo esto sólo podrá lograrse mediante una reforma estructural del Consejo, aumentando el número de miembros en las categorías tanto permanente como no permanente. UN ولا يمكن تحقيق كل ذلك إلا بإصلاح هيكل المجلس عن طريق توسيع فئتي الأعضاء الدائمين وغير الدائمين كلتيهما.
    Se debe aumentar el número tanto de miembros permanentes como de no permanentes, sin conceder el derecho de veto. UN وينبغي زيادة عدد كل من أعضائه الدائمين وغير الدائمين، دون توسيع لنطاق حق النقض.
    En este sentido, es necesario garantizar que el número de miembros no permanentes se aumente de forma que preserve la proporción entre miembros permanentes y miembros no permanentes, por un lado, y entre los grupos regionales, por otro. UN وفي هذه العملية، سيكون من الضروري أن نضمن في الزيادة في عدد اﻷعضاء غير الدائمين الحفاظ على النسبة فيما بين اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين، من ناحية، وفيما بين المجموعات الاقليمية، من ناحية أخرى.
    La gran mayoría de los Estados Miembros han articulado su postura respecto de la reforma del Consejo de Seguridad. En los debates de la Asamblea del Milenio se puso de manifiesto que la mayoría de los miembros están a favor de un aumento en las categorías permanente y no permanente. UN لقد أعربت الأغلبية العظمى من الدول الأعضاء عن مواقفها فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن وقد أوضحت مناقشات دورة الألفية تفضيل معظم الأعضاء لزيادة في عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus