"الدائمَين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Permanentes
        
    General por los Representantes Permanentes de Bangladesh y de UN اﻷميـن العـام مـن الممثلَين الدائمَين لبنغلاديـش والهنـد
    de Derechos Humanos por los Representantes Permanentes de Bahrein y el Pakistán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN الدائمَين لباكستان والبحرين لـدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان
    Carta de fecha 16 de agosto de 2012 dirigida al Secretario General por los Representantes Permanentes de Francia y Suiza UN رسالة مؤرخة 16 آب/أغسطس 2012 موجهة إلى الأمين العام من الممثلَيْن الدائمَين لسويسرا وفرنسا لدى الأمم المتحدة
    Al respecto, queremos resaltar la labor que les cupo a los miembros no Permanentes, en especial a los Representantes Permanentes de Colombia y Singapur. UN ونشيد في هذا الصدد بالعمل الذي اضطلع به الأعضاء غير الدائمين في المجلس، ونخص بالذكر الممثلَين الدائمَين لسنغافورة وكولومبيا.
    Carta de fecha 19 de mayo de 2003 dirigida al Secretario General por los Representantes Permanentes de Alemania y los Países Bajos ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 19 أيار/مايو 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثلَين الدائمَين لألمانيا وهولندا لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 11 de agosto de 2003 dirigida al Secretario General por los Representantes Permanentes de Alemania y los Países Bajos ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 11 آب/أغسطس 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثلَين الدائمَين لألمانيا وهولندا لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 6 de marzo de 2007 dirigida al Secretario General por los Representantes Permanentes de Georgia y de Moldova UN رسالة مؤرخة 6 آذار/مارس 2007 موجهة إلى الأمين العام من الممثلَين الدائمَين لجورجيا ومولدوفا لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 30 de marzo de 2007 dirigida al Secretario General por los Representantes Permanentes de Belarús y de Filipinas ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 30 آذار/مارس 2007 موجهة إلى الأمين العام من الممثلَين الدائمَين لبيلاروس والفلبين لدى الأمم المتحدة
    Mi delegación desea aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Representante Permanente de Angola por la forma en que ha administrado la Comisión de Consolidación de la Paz, así como a los Representantes Permanentes de Noruega y los Países Bajos por su liderazgo en las reuniones de la Comisión sobre países concretos. UN ويود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر الممثل الدائم لأنغولا على قيادته للجنة بناء السلام، فضلا عن الممثلَين الدائمَين للنرويج وهولندا على قيادتهما في تشكيلات اللجنة المخصصة لبلد محدد.
    La CARICOM seguirá estando plenamente comprometida con las negociaciones que actualmente están teniendo lugar bajo la hábil dirección de los Representantes Permanentes de Jamaica y Luxemburgo para determinar el alcance, las modalidades, el formato y la organización de la reunión de alto nivel. UN وستبقى الجماعة الكاريبية تشارك مشاركة كاملة في المفاوضات الجارية حاليا، بالقيادة المقتدرة للممثلَين الدائمَين لجامايكا ولكسمبرغ، لتحديد نطاق الاجتماع الرفيع المستوى وطرائقه وشكله وتنظيمه.
    Quisiéramos sumarnos a otros oradores que han felicitado a los Representantes Permanentes de Tanzanía y Georgia por su nombramiento como Presidentes del Grupo de Trabajo Especial sobre la Revitalización de la Asamblea General en el sexagésimo sexto período de sesiones. UN ونود أن نشارك الآخرين في تهنئة الممثلَيْن الدائمَين لتنزانيا وجورجيا على تعيينهما رئيسين مشاركين للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Carta de fecha 7 de febrero de 2012 dirigida al Secretario General por los Representantes Permanentes de Benin y de Turquía ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 7 شباط/فبراير 2012 موجهة إلى الأمين العام من الممثلَين الدائمَين لبنن وتركيا لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 9 de julio de 2013 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los Representantes Permanentes de Alemania y Finlandia ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 9 تموز/يوليه موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثلَين الدائمَين لفنلندا وألمانيا لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 30 de septiembre de 1998 dirigida al Secretario General por el Representante Permanentes de la República Islámica del Irán y el Representante Permanente de Turkmenistán ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة ٠٣ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ موجهـة إلى اﻷمين العام من الممثلَين الدائمَين لجمهورية إيران اﻹسلامية وتركمانستان لدى اﻷمم المتحدة
    Carta de fecha 6 de noviembre de 1998 dirigida al Secretario General por los Representantes Permanentes de Georgia y Kazajstán ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ موجهـة إلى اﻷمين العام من الممثلَين الدائمَين لجورجيا وكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة
    Carta de fecha 4 de diciembre de 1998 dirigida al Secretario General por los Representantes Permanentes de Armenia, Belarús, la Federación de Rusia, Georgia, Kirguistán, Tayikistán y Turkmenistán ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخــة ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ موجهـة إلى اﻷمين العـــام مـن الممثلَين الدائمَين للاتحــاد الروسي، وأرمينيا، وبيلاروس، وتركمانستان، وجورجيا، وطاجيكستان، وقيرغيزستان لدى اﻷمم المتحدة
    El 30 de junio de 1997 se transmitió a los Representantes Permanentes del Reino Unido y de la Argentina ante las Naciones Unidas el texto de la resolución A/AC.109/2096 para que lo señalaran a la atención de sus respectivos Gobiernos. UN ٩٤ - وفي ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١، أحيل نص القرار A/AC.109/2096 إلى الممثلَين الدائمَين للمملكة المتحدة واﻷرجنتين لدى ﻷمم المتحدة لكي يحيطا حكومتيهما علما به. باء - الجمعية العامة
    Cartas idénticas de fecha 5 de diciembre de 2000 dirigidas al Presidente de la Asamblea General y al Presidente del Consejo de Seguridad por los Representantes Permanentes de Namibia y de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas UN رسالتان متطابقتان مؤرختان 5 كانون الأول/ديسمبر 2000 موجهتان إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن من الممثلَين الدائمَين لناميبيا والولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 16 de abril de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los Representantes Permanentes de Francia y el Reino Unido ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 16 نيسان/أبريل 2002 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثِّلين الدائمَين لفرنسا والمملكة المتحدة لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 19 de febrero de 1994 dirigida al Secretario General por los Representantes Permanentes de Azerbaiyán y la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 19 شباط/فبراير 2004 موجهة إلى الأمين العام من الممثلَـيْن الدائمَين للاتحاد الروسي وأذربيجان لدى الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus