Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas | UN | المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين |
Tal vez el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas podría ser el mecanismo que les permitiría participar en mayor medida en las actividades intergubernamentales de desarrollo. | UN | وقد يتيح المحفل الدائم لقضايا السكان الأصليين آلية لزيادة مشاركة السكان الأصليين في الأنشطة الإنمائية الحكومية الدولية. |
v) Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas: | UN | ' 5` المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين: |
La organización participó en los períodos de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas celebrados de 2008 a 2011. | UN | شاركت المنظمة في دورات المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين من عام 2008 إلى عام 2011. |
64. Se debatió el establecimiento del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, y muchos participantes expresaron su firme apoyo al Foro. | UN | 64- وتم بحث إنشاء المحفل الدائم لقضايا السكان الأصليين. وأعرب العديد من المشاركين عن تأييدهم الشديد لهذا المحفل الدائم. |
Invita a sus miembros en el Perú a viajar a Nueva York para que asistan a los períodos de sesiones anuales del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, facilitándoles el cumplimiento de los requisitos de visado. | UN | كما أنها تدعو أعضاءها في بيرو للسفر إلى نيويورك وتيسير حصولهم على تأشيرات السفر المطلوبة من أجل حضور الدورات السنوية التي يعقدها المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين. |
Apoyar al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas como centro de coordinación mundial para mejorar la colaboración y coordinación de las políticas, los compromisos y los planes de acción relativos a los pueblos indígenas y el desarrollo sostenible. | UN | 5 - دعم منتدى الأمم المتحدة الدائم لقضايا السكان الأصليين بوصفه مركز التنسيق العالمي لتعزيز التعاون بشأن السياسات والالتزامات وخطط العمل المتعلقة بالسكان الأصليين والتنمية المستدامة وتنسيقها. |
d) Mayor capacidad del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas para ejecutar su programa de trabajo | UN | (د) زيادة قدرة المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين على تنفيذ برنامج عمله |
3. La Asamblea General volvió a ampliar el mandato del Fondo en su resolución 56/140, de 19 de diciembre de 2001, en la que decidió que el Fondo también se utilizara para prestar asistencia a los representantes de comunidades y organizaciones indígenas a fin de que pudieran asistir, en calidad de observadores, a los períodos de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. | UN | 3 - ووسَّعت الجمعية العامة مرة أخرى نطاق ولاية الصندوق في قرارها 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، إذ قررت أن يُستخدم الصندوق لمساعدة ممثلي جماعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة، بصفة مراقبين، في دورة المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين. |
34. La Junta recomendó que el Secretario General informase sobre la aplicación de ese nuevo mandato en el informe bienal que había de presentar a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones y en un informe especial presentado al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en su primer período de sesiones. | UN | 34 - وأوصى المجلس بأن يتناول الأمين العام تنفيذ هذه الولاية الجديدة في تقريره عن فترة السنتين إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وفي تقرير خاص عن الموضوع نفسه يقدم إلى المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين في دورته الأولى. |
6. Invita al Relator Especial a que, en el cumplimiento de su misión, tenga en cuenta todas las recomendaciones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas de la Subcomisión que guarden relación con su mandato; | UN | 6- تدعو المقرر الخاص، لدى اضطلاعه بمهمته، أن يراعي كل ما يتصل بالولاية المسندة إليه من توصيات صادرة عن المحفل الدائم لقضايا السكان الأصليين والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، التابعين للجنة الفرعية؛ |
6. Invita al Relator Especial a que, en el cumplimiento de su misión, tenga en cuenta todas las recomendaciones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas de la Subcomisión que guarden relación con su mandato; | UN | 6- تدعو المقرر الخاص، لدى اضطلاعه بمهمته، أن يراعي كل ما يتصل بالولاية المسندة إليه من توصيات صادرة عن المحفل الدائم لقضايا السكان الأصليين والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، التابعين للجنة الفرعية؛ |
La Asamblea General, en su resolución 56/140, de 19 de diciembre de 2001, amplió el mandato del Fondo al decidir que éste se utilizara también para ayudar a los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas a que asistieran, en calidad de observadores, a las reuniones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. | UN | ووسعت الجمعية العامة، في قرارها 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 ولاية الصندوق حيث قررت أن يستخدم الصندوق أيضاً لمساعدة ممثلي جماعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة بصفة مراقبين، في دورات المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين. |
A este respecto, la Junta de Síndicos también recomendó que se otorgaran subsidios de viaje a 25 representantes indígenas para que asistieran al primer período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, celebrado del 13 al 24 de mayo de 2002 en Nueva York. | UN | وفي هذا الخصوص، أوصى مجلس الأمناء أيضاً بتقديم منح للسفر إلى 25 ممثلاً للسكان الأصليين لحضور اجتماعات الدورة الأولى للمنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين المقرر عقده في الفترة من 13 إلى 24 أيار/مايو 2002 في نيويورك. |
2. La Asamblea General, en su resolución 56/140, de 19 de diciembre de 2001, amplió el mandato del Fondo cuando decidió que éste debía utilizarse también para ayudar a los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas a que asistieran, en calidad de observadores, a las reuniones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. | UN | 2- ووسعت الجمعية العامة مرة أخرى ولاية الصندوق في قرارها 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، إذ قررت أن يُستخدم الصندوق أيضاً لمساعدة ممثلي جماعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة، بصفة مراقبين، في دورات المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين. |
10. La Junta observó con satisfacción que durante el período entre sesiones su secretaría cumplió el nuevo mandato establecido por la Asamblea General de facilitar la participación de 25 observadores indígenas en el primer período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, tras un proceso de selección y examen de más de 400 solicitudes. | UN | 10- لاحظ المجلس بارتياح أن أمانته قامت، خلال فترة ما بين الدورتين، بتنفيذ الولاية الجديدة التي أنشأتها الجمعية العامة لتمكين 25 مراقباً من السكان الأصليين بحضور الدورة الأولى للمنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين بعد عملية اختيار وفحص شملت أكثر من 400 طلب. |
La Asamblea General, en su resolución 56/140, amplió el mandato del Fondo al decidir que éste se utilizara también para ayudar a los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas a que asistieran, en calidad de observadores, a las reuniones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. | UN | ووسعت الجمعية العامة، في قرارها 56/140 ولاية الصندوق حيث قررت أن يستخدم الصندوق أيضاً لمساعدة ممثلي جماعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة بصفة مراقبين، في دورات المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين. |
47. Medidas. Se invitará al OSE a examinar la información sobre los esfuerzos realizados y sobre las posibles mejoras, así como las recomendaciones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas acerca de la participación de los pueblos indígenas en el proceso de la Convención. | UN | 47- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في المعلومات بشأن الجهود التي بُذلت والخيارات لمزيد من التحسين وكذلك توصيات المحفل الدائم لقضايا السكان الأصليين بخصوص مشاركة السكان الأصليين في عملية الاتفاقية. |
La Sra. Rodríguez (Guatemala) desea subrayar que su país asigna gran importancia al Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo y considera que una de las metas principales del Decenio es el establecimiento del foro Permanente para las Cuestiones Indígenas que se menciona en el párrafo 6 de la parte dispositiva del proyecto de resolución que acaba de aprobarse. | UN | 21 - السيدة رودريغز (غواتيمالا): قالت إن حكومة بلدها تعلق أهمية كبيرة على العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم وتعتبر أن من الأهداف الرئيسية للعقد إنشاء المُنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين المذكور في الفقرة 6 من مشروع القرار الذي اعتُمد لتوِّه. |
a) Aplicación de las recomendaciones presentadas ante el PNUMA por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en sus períodos de sesiones segundo (E/2003/43, E/C.19/2003/22) y tercero (E/2004/43, E/C.19/2004/23), que incluyen lo siguiente: | UN | (أ) تنفيذ التوصيات لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التي وضعها المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين التابع للأمم المتحدة خلال دورته الثانية (E/2003/43, E/C.19/2003/22) ودورته الثالثة (E/2004/43, E/C.19/2004/23)، التي تشتمل على: |