"الداخلية بشأن التحقيق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Interna sobre la investigación
        
    Página Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación de la presunta apropiación indebida de bienes de las Naciones Unidas en la Tienda de Artículos UN تقريـر مكتب المراقبة الداخلية بشأن التحقيق في الادعاء باختـلاس موجودات اﻷمم المتحدة في مركز اﻷمم المتحدة لبيع الهدايا
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación de la concesión de un contrato para el suministro de alimentos frescos en una misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN تقرير مكتــب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التحقيق في إرسـاء عقـد للحصص التموينيـة للمنتجـات الطازجـة في إحدى بعثات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    Nota por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación proactiva del derecho al subsidio de educación (A/55/352 y Corr.1) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التحقيق الاستباقي عن استحقاق منحة التعليم (A/55/352 و Corr.1)
    Los miembros del Consejo recordarán que en el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación, publicado el 7 de enero de 2005, se recogían 72 acusaciones, 20 de las cuales debían ser objeto de actividades de seguimiento. UN ويذكر أعضاء المجلس أن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التحقيق صدر في 7 كانون الثاني/يناير 2005، وحدد 72 ادعاء من بينها 20 ادعاء استلزم الأمر اتخاذ إجراءات لمتابعتها.
    a) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación de una presunta apropiación indebida de bienes de las Naciones Unidas en la Tienda de Artículos de Regalo de las Naciones Unidas (A/50/1004); UN )أ( مذكرة مقدمة من اﻷمين العام يحيل فيها تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن التحقيق في الادعاء باختلاس موجودات اﻷمم المتحدة في مركز اﻷمم المتحدة لبيع الهدايا )A/50/1004(؛
    d) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación del sistema de control del acceso a las Naciones Unidas (A/51/467); UN )د( مذكرة مقدمة من اﻷمين العام يحيل فيها تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن التحقيق في نظام مراقبة الدخول إلى اﻷمم المتحدة (A/51/467)؛
    b) Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación del presunto conflicto de intereses en el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat)A/52/339, anexo. y observaciones al respecto de la Dependencia Común de InspecciónA/52/339/Add.1, anexo. UN )ب( تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن التحقيق فيما زعم من تضارب في المصالح في مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل()٣(، وتعليقات وحدة التفتيش المشتركة عليه)٤(؛
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación de los contratos de aviación (resolución 48/218 B de la Asamblea General) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن التحقيق في عقود الطيران )قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء(
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación de los contratos de aviación (resolución 48/218 B de la Asamblea General) UN مذكرة مــن اﻷمين العام يحيل فيها تقرير مكتب خدمــات المراقبة الداخلية بشأن التحقيق في عقود الطيران )قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء(
    b) Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación del presunto conflicto de intereses en el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat)A/52/339, anexo. UN )ب( تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن التحقيق فيما زعم من تضارب في المصالح في مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل()٦٧)٦٧( A/52/339، المرفق.
    k) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación del depósito equivocado de contribuciones hechas por los Estados Miembros a la cuenta de los fondos fiduciarios del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (A/55/353) UN (ك) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التحقيق في التوجيه الخاطئ للتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء لحساب الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (A/55/353)،
    La Asamblea General, toma nota con reconocimiento del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación del depósito equivocado de contribuciones hechas por los Estados Miembros a la cuenta de los fondos fiduciarios del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN إن الجمعية العامة تحيط علما مع التقدير بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التحقيق في التوجيه الخاطئ للتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء لحساب الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة()؛
    d) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación de las acusaciones de contrabando de refugiados en la Oficina Regional en Nairobi de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (A/56/733); UN (د) مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التحقيق في ادعاءات تهريب اللاجئين في المكتب الفرعي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نيروبي (A/56/733)؛
    En su 1469ª sesión, celebrada el 30 de mayo, el Presidente señaló a la atención el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación de los seminarios celebrados por el Comité Especial (A/51/486, anexo), así como una carta que le dirigió el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna. UN ٦٦ - وفي الجلسة ١٤٦٩، المعقودة في ٣٠ أيار/ مايو، وجه الرئيس الانتباه إلى تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن التحقيق في الحلقات الدراسية التي تعقدها اللجنة الخاصة )A/51/486، المرفق(، وكذلك إلى رسالة وجهها إليه وكيل اﻷمين العام لشؤون المراقبة الداخلية.
    j) Notas del Secretario General en que trasmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación del presunto conflicto de intereses en el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) (A/52/339) y las observaciones de la Dependencia Común de Inspección al respecto (A/52/339/Add.1); UN )ي( مذكرتان من اﻷمين العام يحيل بهما تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن التحقيق فيما زعم من تضارب في المصالح في مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )A/52/339(، وتعليقات وحدة التفتيش المشتركة عليه A/52/339/Add.1)(؛
    En su quincuagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General tomó nota con reconocimiento del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación del depósito equivocado de contribuciones hechas por los Estados Miembros a la cuenta de los fondos fiduciarios del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (A/55/353) (decisión 55/453). UN أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير، في دورتها الخامسة والخمسين، بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التحقيق في التوجيه الخاطئ للتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء لحساب الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (A/55/353) (المقرر 55/453).
    2 También es pertinente el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación de los posibles acuerdos de reparto de los honorarios entre los abogados defensores y los detenidos indigentes en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (A/55/759, párrs. 78 a 93). UN (2) تقرير مكتب الرقابة الداخلية بشأن التحقيق في إمكانية وضع ترتيبات لاقتسام التكاليف بين محامي الدفاع والمحتجزين المعوزين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا (A/55/759، الفقرات 78-93)، له صلة أيضا بالموضوع.
    44. El Sr. Mazumdar (India) pregunta por qué se ha presentado la nota del Secretario General dentro del tema 134 del programa, que se refiere al mantenimiento de la paz, si ha sido una respuesta a la resolución 57/306 de la Asamblea General y al informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación de la explotación sexual de refugiados por parte de trabajadores de asistencia humanitaria en África occidental (A/57/465). UN 44 - السيد مازمدار (الهند): سأل عن السبب في تقديم مذكرة الأمين العام في إطار البند 134 من جدول الأعمال المتصل بحفظ السلام إذا كانت هذه المذكرة استجابة لقرار الجمعية العامة 57/306 وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التحقيق في الاستغلال الجنسي للاجئين من جانب موظفي المعونة في أرض أفريقيا (A/57/465).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus