"الداخلية في جورجيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Interior de Georgia
        
    El destacamento estaba bajo el control operacional del Ministerio del Interior de Georgia. UN ووضعت هذه القوات تحت القيادة التنفيذية لوزارة الداخلية في جورجيا.
    La aplicación de controles nucleares y radiológicos es competencia del Departamento de Policía de Patrulla del Ministerio del Interior de Georgia. UN يندرج تنفيذ الرقابة على المواد النووية والإشعاعية ضمن سلطة إدارة دوريات الشرطة بوزارة الداخلية في جورجيا.
    Fuerzas del Ministerio del Interior de Georgia custodian ahora la sede del sector de Zugdidi durante las 24 horas del día, y en cada uno de los locales de la Misión en Ghali, Sujumi y Pitsunda se ha destacado a guardias de contratación local. UN وتقوم قوات تابعة لوزارة الداخلية في جورجيا حاليا بحراسة مقر قطاع زوغديدي على مدى ٢٤ ساعة كما يتم نشر حراس يجري التعاقد معهم محليا في كل واحد من المواقع التي تشغلها البعثة في غالي وسوخومي وبتسوندا.
    Finalmente, se retiraron esos vehículos, salvo uno que había apostado el Ministerio del Interior de Georgia en la comisaría de policía de Zugdidi. UN وإذ تم، في نهاية المطاف، سحب معظم تلك المركبات فإنه لم يتم سحب أحداها وهي مركبة قامت وزارة الداخلية في جورجيا بنشرها في مركز الشرطة في زغديدي.
    Sobre la base de este hecho, el 18 de octubre de 1999 el Departamento de Investigación del Ministerio del Interior de Georgia inició actuaciones jurídicas. UN وبناء على ذلك فقد بدأت إدارة التحقيقات بوزارة الداخلية في جورجيا التحقيق في الواقعة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Declaración emitida por el Representante Permanente de Georgia ante las Naciones Unidas, dada a conocer en la reunión de información para la prensa sobre el ataque perpetrado por militantes separatistas abjasios contra agentes de policía del Ministerio del Interior de Georgia UN بيان أدلى به الممثل الدائم لجورجيا لدى الأمم المتحدة، خلال جلسة الإحاطة الإعلامية بشأن الهجوم الأخير الذي شنه المقاتلون الانفصاليون الأبخاز على وحدة الشرطة التابعة لوزارة الداخلية في جورجيا
    Información complementaria relativa al ataque cometido por militantes separatistas abjasios contra la unidad policial del Ministerio del Interior de Georgia el 6 de septiembre de 2007 UN معلومات عن متابعة الهجوم الذي شنه المتمردون الانفصاليون الأبخاز على وحدة الشرطة التابعة لوزارة الداخلية في جورجيا يوم 6 أيلول/ سبتمبر 2007
    84. En 2007, se introdujo en los planes de estudios de la Academia del Ministerio del Interior de Georgia un curso sobre violencia doméstica. UN 84- وفي عام 2007، أُدرجت في المنهاج الدراسي لأكاديمية وزارة الداخلية في جورجيا دورة تدريبية بشأن العنف المنزلي.
    El Ministerio del Interior de Georgia presta especial atención a las cuestiones relativas a la seguridad radiológica, con el objetivo de impedir el contrabando de material radiactivo a través de las fronteras de Georgia. UN تولي وزارة الداخلية في جورجيا اهتماما خاصا لقضايا الأمن الإشعاعي. والهدف المتوخى هو منع تهريب المواد المشعة عبر الحدود الجورجية.
    El Ministerio del Interior de Georgia tiene la responsabilidad de hacer cumplir la prohibición de viajar a las personas designadas como terroristas en la lista consolidada que mantienen las Naciones Unidas. UN وعُـهدت إلى وزارة الداخلية في جورجيا بمسؤولية إنفاذ حظر السفر المفروض على الأفراد المدرجين باعتبارهم إرهابيين في قائمة الأمم المتحدة الموحدة للإرهابيين.
    Sobre la base de este hecho, el 18 de octubre de 1999 el Departamento de Investigación del Ministerio del Interior de Georgia incoó el correspondiente procedimiento judicial. UN وبناء على ذلك، بدأت دوائر التحقيقات القضائية بوزارة الداخلية في جورجيا التحقيق في الواقعة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    En conexión con los recientes acontecimientos en el valle de Kodori, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia declara que las subunidades del Ministerio del Interior de Georgia participan actualmente en una operación policial contra el delito organizado, concretamente contra un grupo rebelde de delincuentes. UN فيما يتعلق بالتطورات الأخيرة في وادي كودوري، تعلن وزارة خارجية جورجيا أن الوحدات الفرعية التابعة لوزارة الداخلية في جورجيا تجري حاليا عملية للشرطة ضد الجريمة المنظمة، وتحديدا ضد مجموعة متمردة من المجرمين.
    En relación con el ataque contra la unidad policial del Ministerio del Interior de Georgia que tuvo lugar el 6 de septiembre de 2007 deseo informarle de lo siguiente: UN فيما يتعلق بالهجوم الذي وقع على وحدات الشرطة التابعة لوزارة الداخلية في جورجيا يوم 6 أيلول/سبتمبر 2007، نود إبلاغكم بما يلي:
    Otra prueba de ello es el acto de agresión, realizado por la Federación de Rusia el 20 de abril de 2008, cuando un avión caza MiG-29 " Fulcrum " destruyó una aeronave no tripulada de vigilancia de propiedad del Ministerio del Interior de Georgia. UN ومن الأدلة الأخرى على ذلك العمل العدواني الذي قام به الاتحاد الروسي في 20 نيسان/ أبريل 2008 عندما دمرت طائرة مقاتلة نفاثة من طراز MIG-29 FULCRUM طائرة مراقبة بلا طيار تملكها وزارة الداخلية في جورجيا.
    La comunidad internacional está al corriente de que la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) constituyó un equipo de investigación para esclarecer el incidente acaecido el 20 de abril de 2008 en el que fue abatido un vehículo aéreo no tripulado del Ministerio del Interior de Georgia. UN يعلم المجتمع الدولي أن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا قد أنشأت فريقا لتقصي الحقائق للتحقيق فيما حدث في 20 نيسان/أبريل 2008 من إسقاط لمركبة جوية بلا طيار تابعة لوزارة الداخلية في جورجيا.
    6. A primeras horas de la mañana del 7 de agosto de 2008, el Ministerio del Interior de Georgia obtuvo la primera comunicación interceptada según la cual una unidad militar rusa que incluía tanques y camiones militares cargados de soldados había entrado en el túnel de Roki. UN 6 - وفي الصباح الباكر من 7 آب/أغسطس 2008، تمكنت أجهزة تنصت وزارة الداخلية في جورجيا من التقاط أول عملية اتصال تشير إلى أن وحدة عسكرية روسية تضم دبابات وشاحنات عسكرية محملة بالجنود قد دخلت نفق روكي.
    El 24 de septiembre, a las 9.30 horas, como resultado de la activación de un artefacto explosivo programado, estalló una camioneta perteneciente al Ministerio del Interior de Georgia mientras patrullaba en las proximidades del poblado de Dvani, en el distrito de Kareli. UN 21 - في 24 أيلول/سبتمبر، في الساعة 30/9 صباحا، نتيجة عبوة ناسفة موقوتة انفجرت مركبة من نوع بيك أب تابعة لوزارة الداخلية في جورجيا أثناء قيامها بأعمال الدورية في المناطق المجاورة من قرية دفاني، مقاطعة كاريلي.
    En 2012, en el marco de la iniciativa de los centros de excelencia, el Gobierno de Georgia confirmó oficialmente su disposición a participar en la ejecución del proyecto y establecer la Secretaría de Seguridad Química, Biológica, Radiológica y Nuclear en la Academia del Ministerio del Interior de Georgia. UN وفي عام 2012، وفي إطار مبادرة المفوضية الأوروبية لمراكز التميز في المجالات الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية، أكدت حكومة جورجيا رسميا استعدادها للمشاركة في تنفيذ المشروع وإنشاء أمانة للشؤون الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية في الأكاديمية التابعة لوزارة الداخلية في جورجيا.
    Deseo solicitar su asistencia para que se distribuya como documento oficial del Consejo de Seguridad la carta adjunta y su anexo con información complementaria respecto del ataque cometido por militantes separatistas abjasios contra la unidad policial del Ministerio del Interior de Georgia que tuvo lugar el 6 de septiembre de 2007. UN أرجو مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة والمعلومات المرفقة بها، عن متابعة هجوم المتمردين الانفصاليين الأبخاز على وحدة الشرطة التابعة لوزارة الداخلية في جورجيا يوم 6 أيلول/سبتمبر 2007، بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    40. Para que las políticas dirigidas a la igualdad de género se apliquen de forma más eficiente y garanticen más eficazmente la protección de las mujeres frente a la discriminación, los temas de la lucha contra la violencia doméstica y la igualdad de género son una parte importante del plan de estudios de la Academia del Ministerio del Interior de Georgia. UN 40- ومن أجل زيادة النجاعة في تنفيذ السياسات الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وزيادة فعالية التدابير المتخذة لحماية المرأة من التمييز، تمثل قضايا مكافحة العنف المنزلي وتحقيق المساواة بين الجنسين شقاً هاماً من المنهاج الدراسي لأكاديمية وزارة الداخلية في جورجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus