"الداخل المحتل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • territorio ocupado
        
    • zona y
        
    • el interior
        
    • cruzar esta
        
    A las 12.10 horas, la patrulla abandonó el lugar y regresó al territorio ocupado. UN وعند الساعة 12:10 غادرت الدورية السياج التقني إلى الداخل المحتل.
    Los tres tanques apuntaron con los cañones hacia el territorio libanés. A las 11.35 horas los tres tanques regresaron al territorio ocupado. UN وقامت الدبابات الثلاث بتوجيه مدافعها باتجاه الأراضي اللبنانية، وعند الساعة 11:35 غادر الجميع إلى الداخل المحتل.
    A las 12.30 horas, el ejército del enemigo israelí terminó las obras y retiró la máquina y el personal hacia el territorio ocupado. UN عند الساعة 12:30 أنهى جيش العدو الإسرائيلي أعماله وغادرت آلياته وعناصره باتجاه الداخل المحتل.
    A las 11.00 horas, la patrulla y el tanque regresaron al territorio ocupado. UN عند الساعة 11:00 غادرت الدورية مع الدبابة إلى الداخل المحتل.
    La patrulla regresó al territorio ocupado a las 12.50 horas. UN وعند الساعة 12:50 غادرت الدورية إلى الداخل المحتل.
    A las 13.15 horas, la patrulla regresó al territorio ocupado. UN وعند الساعة 13:15 غادروا باتجاه الداخل المحتل.
    La patrulla enemiga se retiró a las 16.50 horas hacia el territorio ocupado. UN غادرت الدورية المعادية عند الساعة 16:50 باتجاه الداخل المحتل.
    Siete soldados del enemigo israelí se desplegaron frente a la localidad de Kfar Kila, tomaron posiciones en el emplazamiento, apuntaron con sus armas hacia el territorio libanés y se retiraron a las 9.00 horas hacia el territorio ocupado. UN حضر 7 عناصر تابعين للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة كفركلا وتمركزوا داخل الدشمة الموجودة في المكان موجهين أسلحتهم باتجاه الأراضي اللبنانية ثم غادروا الساعة 9:00 باتجاه الداخل المحتل.
    Una patrulla del enemigo israelí dio mantenimiento a la valla técnica frente al paso fronterizo de Al-Abbasiya. Cuatro soldados abrieron la verja, penetraron en la zona disputada por el Líbano y se retiraron a las 11.50 horas hacia el territorio ocupado. UN أثناء قيام دورية تابعة للعدو الإسرائيلي بصيانة الشريط التقني عند بوابة العباسية أقدم 4 عناصر على فتح البوابة والدخول إلى الأراضي المتحفظ عليها ثم غادروا عند الساعة 11:50 باتجاه الداخل المحتل.
    Aeronaves militares del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés con rumbo a Rumaysh, donde liberaron dos señuelos térmicos por encima de la posición del ejército libanés, para regresar a continuación al territorio ocupado. UN خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي باتجاه بلدة رميش حيث قام بإلقاء بالون حراري عدد 2 فوق مركز للجيش اللبناني ثم غادر باتجاه الداخل المحتل.
    Los vehículos y los soldados se retiraron hacia el territorio ocupado a las 10.45 horas. UN وفي الساعة 45/10 غادرت المركبات والعناصر باتجاه الداخل المحتل.
    A las 16.30 horas, un grupo de 10 soldados se retiró hacia el territorio ocupado y tres soldados permanecieron cerca de la aeronave, cuyo motor seguía en funcionamiento. UN وفي الساعة 30/16 غادر 10 عناصر إلى الداخل المحتل وبقي 3 عناصر بالقرب من الطائرة والتي كان محركها لا زال يعمل.
    Voló en círculos sobre la posición de Bayad y sobre el territorio libanés y se retiró a las 13.45 horas hacia el territorio ocupado. Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, ingresando por Alma ash-Shaab. UN غادر الساعة 13:45 باتجاه الداخل المحتل. خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، حلقت فوق مناطق الجنوب.
    Unos 30 efectivos del enemigo israelí divididos en tres grupos patrullan a pie la zona comprendida entre Yabal Ash-Shahal y Birket An-Naqqar sin llegar a cruzar la línea del armisticio. Se retiran a las 12.05 horas hacia el territorio ocupado. UN أقدم حوالي 30 عنصرا تابعون للعدو الإسرائيلي مقسمين إلى 3 مجموعات بدورية راجلة بين جبل الشحل وبركة النقار دون أن يجتازوا خط الانسحاب وعند الساعة 05/12 غادروا إلى الداخل المحتل.
    Una patrulla del enemigo israelí, de la que formaban parte un vehículo Hummer y un Land Rover, se detuvo frente a una posición del ejército libanés. Siete soldados descendieron e inspeccionaron la línea técnica. Se oyeron maldiciones en árabe. Después la patrulla abandonó la zona y se retiró al territorio ocupado a las 0.05 horas. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر وجيب لندروفر إلى مقابل أحد مراكز الجيش اللبناني في العديسة حيث ترجل منها 7 عناصر وقاموا بتفقد السياج التقني وسمع بعض الشتائم باللغة العربية ثم غادروا الساعة 0:05 باتجاه الداخل المحتل.
    Una patrulla del enemigo israelí, de la que formaban parte dos vehículos Land Rover, dos vehículos Hummer y tres vehículos Kaminkar, ingresó en la zona de Al-Wazzani, donde descendieron 19 soldados, que abrieron la puerta, cruzaron la valla técnica y accedieron a la ruta que acababa de construirse. A las 14.15 horas, los soldados cerraron la puerta y se retiraron al territorio ocupado. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب لاندروفر عدد 2, جيب هامر عدد 2 وكمنكار عدد 3 إلى منطقة الوزاني حيث ترجل منها 19 عنصراً وقاموا بفتح البوابة واجتازوا السياج التقني إلى الطريق التي استحدثها العدو مؤخراً, وعند الساعة 14:15 أقفلوا البوابة وغادروا إلى الداخل المحتل.
    En la localidad de Malikiya, 24 soldados del enemigo israelí cruzaron la valla técnica y violaron la Línea Azul frente al pueblo de Aytarun, entre los puntos B56 y BP25, antes de abandonar la zona y regresar al territorio ocupado a las 17.37 horas. UN أقدم 24 عنصراً تابعون للعدو الإسرائيلي في محلة المالكية على اجتياز الشريط التقني وخرق الخط الأزرق مقابل بلدة عيترون بين النقطتين B56 و BP25, وعند الساعة 17:37 غادروا المكان باتجاه الداخل المحتل.
    Una patrulla de a pie del enemigo israelí compuesta por 3 soldados abrió un portón en la zona de Al-Wazzani y cruzó la valla técnica. Permaneció allí durante un minuto, tras lo cual volvió al territorio ocupado y cerró el portón. UN حضرت دورية راجلة تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها /3/ عناصر إلى منطقة الوزاني حيث قام عناصرها بفتح البوابة واجتازوا السياج التقني لمدة دقيقة ثم أقفلوا البوابة وغادروا إلى الداخل المحتل.
    Una excavadora Poclain del enemigo israelí se dirigió desde el interior del territorio palestino ocupado al paso fronterizo de Rumaysh (Wadi Qatmun), atravesó la valla técnica, sin llegar a rebasar la Línea Azul, y realizó obras de nivelado en unos 150 m de la carretera de tierra que corre paralela al norte de la valla técnica. UN اجتازت جرافة نوع بوكلين تابعة للعدو الإسرائيلي قادمة من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة موقع بوابة رميش في وادي قطمون السياج التقني دون خرق الخط الأزرق وعملت على جرف طريق ترابية لمسافة حوالي 150 متراً شمال السياج التقني، وعند الساعة 16:55 غادرت الدورية باتجاه الداخل المحتل.
    Desde el territorio palestino ocupado, en el punto B50-1, frente a la localidad de Marun ar-Ras, 14 soldados del enemigo israelí cruzaron la valla técnica e instalaron alambre de púas en espiral en un tramo de 200 m entre la valla técnica y la Línea Azul, sin cruzar esta última. Se retiraron al territorio ocupado a las 13.15 horas. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، عند النقطة (1) B50 مقابل بلدة مارون الراس، قام 14 عنصراً للعدو الإسرائيلي باجتياز السياج التقني حيث قاموا بوضع شريك شائك (كونسرتينا) لمسافة 200 متراً بين السياج التقني والخط الأزرق دون خرقه، غادروا الساعة 13:15 باتجاه الداخل المحتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus