"الدبلوماسي الكوبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • diplomático cubano
        
    • diplomática cubana
        
    También se ha adulterado omitiendo el nombre del diplomático cubano que figuraba bajo el epígrafe " Names of Acc. UN وهو أيضا نسخة محرفة حذف منها اسم الدبلوماسي الكوبي الوارد تحت العنوان " Names of acc.
    11 de septiembre de 1980 - Autor del asesinato del diplomático cubano Félix García Rodríguez en Nueva York, Estados Unidos. UN 4 - 11 أيلول/سبتمبر 1980 - دبر اغتيال الدبلوماسي الكوبي فيليكس غارسيا رودريغيس في نيويورك، الولايات المتحدة.
    Dijo que, de los diplomáticos seleccionados entre 40 misiones permanentes, el diplomático cubano fue el único al que no se le permitió asistir, ya que el país anfitrión le denegó el permiso de viaje. UN وقالت إنه من بين الدبلوماسيين الذين اختيروا لحضور الحلقة من 40 بعثة دائمة مختلفة، كان الدبلوماسي الكوبي هو الوحيد الذي لم يسمح له بالحضور بسبب رفض سلطات البلد المضيف.
    Únicamente el diplomático cubano se vio imposibilitado de asistir, debido a la negativa de las autoridades de los Estados Unidos. UN غير أن الدبلوماسي الكوبي كان الوحيد الذي منعته سلطات الولايات المتحدة من المشاركة.
    La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión Permanente de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas, y desea referirse a la grave situación creada por la interrupción inminente de servicios bancarios a la representación diplomática cubana ante las Naciones Unidas. UN تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، وتود الإشارة إلى الوضع الخطير الناشئ عن قرب توقف الخدمات المصرفية المقدمة إلى التمثيل الدبلوماسي الكوبي لدى الأمم المتحدة.
    A la vez que le comunico estos hechos le pido su apoyo inmediato a la participación del Representante Alterno cubano en la reunión del Consejo que se iniciará mañana, así como para la participación del diplomático cubano acreditado ante las Naciones Unidas. UN وفي الوقت الذي نبلغكم فيه بهذه الحقائق، أطلب اليكم تقديم دعمكم الفوري لمشاركة الممثل المناوب الكوبي في اجتماع المجلس الذي سيبدأ غدا، فضلا عن مشاركة الدبلوماسي الكوبي المعتمد لدى اﻷمم المتحدة فيه.
    Designado en un informe confidencial del FBI como el asesino del diplomático cubano Félix García Rodríguez y del ciudadano cubanoamericano Eulalio José Negrín. UN وهو يعتبر وفقا لتقرير سري لمكتب التحقيقات الاتحادي منفذ عملية اغتيال الدبلوماسي الكوبي فيليكس غارسيا رودريغيس والمواطن الكوبي الأمريكي يولاليو خوسيه نغرين.
    Dijo que a juicio de su delegación, esas reuniones facilitaban la adopción de decisiones dentro de las Naciones Unidas y que, por tanto, la presencia del diplomático cubano en el seminario habría sido muy útil. UN وقالت إن وفد بلادها يرى أن مثل هذه الاجتماعات تيسر صنع القرار داخل الأمم المتحدة، مما كان سيجعل من حضور الدبلوماسي الكوبي أمرا بالغ الفائدة في الحلقة الدراسية.
    - Nótese que este modelo es una fotocopia adulterada del original cubano, del que se han suprimido el nombre, así como los datos, del diplomático cubano para el que también se solicitaba autorización. UN - يلاحظ أن هذا النموذج نسخة محرفة من اﻷصل المقدم من كوبا، حيث حذف منه اسم الدبلوماسي الكوبي المطلوب له اﻹذن أيضا، وكذلك المعلومات المتعلقة به.
    - Nótese que éste es el modelo cubano original, en el que figuran el nombre y los datos del diplomático cubano, Sr. Figueroa Maylero, bajo el epígrafe " Names of Acc. UN - يلاحظ أن هذا هو النموذج اﻷصلي المقدم من كوبا، الذي يتضمن اسم الدبلوماسي الكوبي السيد فيغيروا مايليرو والبيانات المتعلقة به تحت العنوان " Names of acc.
    ¿No son los mismos asesinos del diplomático cubano Félix García en Nueva York, del técnico cubano Artaignan Díaz Díaz, en México, y de Crecencio Galañena Hernández y Jesús Cejas Arias, diplomáticos cubanos asignados a la Embajada de Cuba en Argentina, entre tantos otros crímenes contra nuestro pueblo? UN أليسوا هؤلاء هم الذين اغتالوا الدبلوماسي الكوبي فيليكس غارسيا في نيويورك، والفني الكوبي أرتغنان دياس دياس، في المكسيك، وكريسنسيو غالانينا إرناندس وخيسس سيخس أرياس، الدبلوماسيين الكوبيين اللذين كانا يعملان بسفارة كوبا لدى الأرجنتين، ناهيك عن الجرائم الأخرى الكثيرة التي ارتكبت ضد شعبنا؟
    De hecho, misiones diplomáticas de nuestro país han sido víctimas de actos terroristas, violencia y provocaciones, y diplomáticos cubanos han sido atacados, incluso asesinados, como el funcionario diplomático cubano Félix García Rodríguez, baleado en pleno día en las calles de Nueva York el 11 de septiembre de 1980. UN وفي واقع الأمر، فإن البعثات الدبلوماسية لبلدنا كانت ضحية أعمال إرهابية واعتداءات واستفزازات، وتعرض دبلوماسيون كوبيون للاعتداء بل والاغتيال، بما في ذلك الدبلوماسي الكوبي فيليكس غارسيا رودريغيز، الذي قتل بالرصاص في وضح النهار في شوارع نيويورك في 11 أيلول/سبتمبر 1980.
    A lo largo de once horas, representantes de Cuba, tanto en La Habana como en Washington, realizaron esfuerzos ante las autoridades norteamericanas para tratar de poner fin a una situación arbitraria e ilegal, en la que, además del trato cruel e injustificable a la Sra. Pérez O ' Connor, se violaban groseramente las normas y prácticas internacionales, en particular la integridad y las prerrogativas del diplomático cubano y del Cónsul. UN على مدى إحدى عشرة ساعة، بذل ممثلو كوبا في كل من هافانا وواشنطن مساعي لدى سلطات الولايات المتحدة الأمريكية سعيا إلى وضع حد لحالة تعسفية وغير قانونية جرى فيها، إلى جانب إخضاع السيدة بيريس أوكونور لمعاملة قاسية غير مبررة، انتهاك القواعد والأعراف الدولية بصورة فاضحة، ولا سيما كرامة الدبلوماسي الكوبي والقنصل وامتيازاتهما.
    Pedro Remón Rodríguez, fue el asesino, en Nueva York, del diplomático cubano Félix García Rodríguez, el 11 de septiembre de 1980, y del emigrado cubano José Eulalio Negrín a la par que colocó bombas en la sede de la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas a fines de 1979, y atentó contra la vida del Embajador cubano ante las Naciones Unidas pocos meses después. UN وأما بيدرو ريمون رودريغيس، فكان وراء عملية اغتيال الدبلوماسي الكوبي فيليكس غارسيا رودريغيس في نيويورك يوم 11 أيلول/سبتمبر 1980، واغتيال المهاجر الكوبي خوسيه إولاليو نغرين، فضلا عن زرعه قنابل في مقر البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة في أواخر عام 1979، ومحاولته اغتيال السفير الكوبي لدى الأمم المتحدة عقب بضعة أشهر من ذلك.
    A inicios de diciembre de 2013, la oficina diplomática cubana informó que, a pesar de intensas negociaciones realizadas, había sido imposible encontrar un banco con sede en los Estados Unidos, dispuesto a asumir la gestión de sus cuentas bancarias, situación que se mantiene hasta el cierre del presente informe. UN وفي أوائل كانون الأول/ديسمبر 2013، أفاد المكتب الدبلوماسي الكوبي أنه على الرغم من المفاوضات المكثفة التي أجريت، تعذر العثور على مصرف له مقر في الولايات المتحدة، لديه استعداد لتولي إدارة حساباته المصرفية، وهو وضع مستمر حتى إتمام كتابة هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus