Sin entrar en detalles, nos limitaremos a mencionar que los magistrados, diputados, militantes de los partidos políticos y asociaciones de derechos humanos han sido amenazados por haberse expresado libremente. | UN | ودون الدخول في التفاصيل سنقتصر على الاشارة الى القضاة والنواب والمناضلين في اﻷحزاب السياسية وجمعيات حقوق الانسان الذين تعرضوا للتهديد بسبب التعبير عن رأيهم بحرية. |
Sin entrar en detalles, nos limitaremos a mencionar que los magistrados, diputados, militantes de los partidos políticos y asociaciones de derechos humanos han sido amenazados por haberse expresado libremente. | UN | ودون الدخول في التفاصيل سنقتصر على الاشارة الى القضاة والنواب والمناضلين في اﻷحزاب السياسية وجمعيات حقوق الانسان الذين تعرضوا للتهديد بسبب التعبير عن رأيهم بحرية. |
Nos permite llegar a una comprensión común y general de los distintos aspectos de esos temas sin tener que entrar en detalles. | UN | ويمكننا ذلك من التوصل إلى فهم عام وشامل للمسائل بدون الدخول في التفاصيل. |
No puedo entrar en detalles sin desvelar un secreto. | Open Subtitles | لا يمكنني الدخول في التفاصيل من دون إفشاء سر شخص ما |
Lejos de tratar de modificar el equilibrio del artículo, su propuesta pretende preservar la naturaleza de la convención marco, que debe establecer principios generales sin entrar en los detalles. | UN | وبدلا من محاولة تعديل توازن المادة فإن اقتراحه يهدف الى الحفــاظ على طبيعة الاتفاقيـة اﻹطارية التي يجب أن تنص على المبادئ دون الدخول في التفاصيل. |
Lo siento, no puedo entrar en detalles. | Open Subtitles | أنا أعتذر منك إذ لا يمكنني الدخول في التفاصيل |
No puedo entrar en detalles ahora, pero la amenaza a este país no terminó. | Open Subtitles | لا يمكنني الدخول في التفاصيل الاَن لكن التهديد على هذه الدولة لم ينتهي |
Sin entrar en detalles, mi éxito involucra una máquina de McFlurry y un video de comerciales atrevidos del extranjero. | Open Subtitles | بدون الدخول في التفاصيل مخرجي يتضمن ماكينة ماكفلوري لصنع الآيسكريم وشريط فيديو لإعلانات تجارية لما وراء البحار |
Sin entrar en detalles que puedan afectar la investigación les puedo decir que estamos reduciendo nuestra lista de sospechosos. | Open Subtitles | 'بدون الدخول في التفاصيل التي تؤذي التحقيق' اؤكد لكم اننا نقترب من' 'لائحة الاشتباه. |
No necesito entrar en detalles por teléfono. | Open Subtitles | لا أود الدخول في التفاصيل .في الرسالة الصوتية |
A este respecto, varias delegaciones se reservaron su posición y, como la Embajadora Inoguchi nos informará al final de la jornada acerca de esas consultas, me abstendré de entrar en detalles. | UN | ولم تفصح عدة وفود عن مواقفها حيال تلك المسألة، وبما أن السفيرة إينوغوشي ستوافينا بتقرير حول تلك المشاورات في وقت لاحق اليوم، فإنني سأحجم عن الدخول في التفاصيل. |
Aunque es difícil entrar en detalles porque no he tenido mucho deseo de salir de la casa por un tiempo. | Open Subtitles | على الرغم من أنني أجد صعوبة ...في الدخول في التفاصيل لأنني لم أرغب في مغادرة المنزل .لبعض الوقت |
Como algunos elementos del proyecto de artículo 25 ya estaban regulados en los apartados a) y d) del párrafo 1 del artículo 3 (actual artículo 2), el párrafo estaba concebido en términos generales, sin entrar en detalles. | UN | ولما كانت بعض عناصر مشروع المادة 25 مشمولة فعلا في الفقرة 1 (أ) و (د) من المادة 3 (المادة 2 حاليا)، فإن الفقرة صيغت في عبارات عامة دون الدخول في التفاصيل. |
61. Tras la presentación de las conclusiones del grupo de tareas, uno de los miembros dijo que deseaba reiterar, sin entrar en detalles ya que se explicaba en los documentos de sesión presentados en la reunión en curso, las inquietudes que ya había expresado en la sexta reunión del Comité respecto de las notificaciones de los países del Sahel, que según dijo se aplicaban con igual fuerza a la notificación de Benín. | UN | 61 - وبعد عرض نتائج فرقة العمل، قال أحد الأعضاء إنه يود أن يؤكد الشواغل التي أبداها في الاجتماع السادس للجنة بشأن الإخطارات المقدمة من بلدان الساحل، والتي طبقت بنفس القوة على الإخطار المقدم من بنن، وذلك دون الدخول في التفاصيل كما فعل في ورقات الاجتماع المقدمة في هذا الاجتماع. |
69. Un miembro puso objeciones a la consideración de los dos documentos y dijo que reiteraba una vez más sin entrar en detalles, ya que figuraban en los documentos de sesión, las opiniones que había expresado en los documentos de sesión y que nunca había consentido en la aprobación del argumento relativo al endosulfán. | UN | 69 - واعترض أحد الأعضاء على النظر في الوثيقتين، قائلاً إنه يكرر الآراء التي أبداها في ورقات الاجتماع دون الدخول في التفاصيل كما فعل في ورقات الاجتماع، وقال إنه لم يوافق قط على اعتماد السند المنطقي للإندوسلفان. |
- Sin entrar en detalles, | Open Subtitles | -بدون الدخول في التفاصيل |
Michigan en el verano, ¿Pueden imaginarse? No quiero entrar en detalles pero el olor... | Open Subtitles | ميشجان) في الصيف هل تتخيل) ... لا أريد الدخول في التفاصيل لكن الرائحة |
Ni siquiera voy a entrar en los detalles técnicos... sobre esta bestia, porque no podrías manejarla. | Open Subtitles | قانونية بالكاد لا أريد الدخول في التفاصيل الفنية عن هذهِ بسبب إن لايمكنك التعامل معها |
No puedo dar todos los detalles, pero quería que supierais que hemos localizado más de cien operativos en todo el mundo que estaban trabajando para la red de James, y estaban en posiciones donde podían hacer mucho daño. | Open Subtitles | لا يمكنني الدخول في التفاصيل ولكن أردت لك أن تعلم أننا تتبعنا المئات من الناس الذين يعملون لجيمس في كل العالم |