Véase la descripción de la encuesta sobre uso del tiempo en relación con el artículo 2: Medidas contra la discriminación. Ingresos | UN | انظر تفاصيل الدراسة الاستقصائية المتعلقة باستخدام الوقت في إطار المادة ٢: تدابير القضاء على التمييز. |
Además, según la encuesta sobre el empleo de 2000: | UN | وعلاوة على ذلك يتضح من الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالعمل التي أجريت في سنة 2000 أنه: |
Fuente: Instituto de Estadística de Turquía, Resultados de la encuesta sobre la fuerza de trabajo doméstica, 2007 | UN | المصدر: المعهد التركي للإحصاءات، نتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالقوة العاملة الأسَرية، عام 2007. |
Entre las iniciativas adoptadas con ese objetivo están el estudio sobre la seguridad personal y el Programa de formación del personal de la administración de justicia. | UN | وتشمل المبادرات الناشئة من هذا الالتزام الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالسلامة الشخصية وتدريب الممارسين في مجال العدالة. |
Según la encuesta de EDG-2000, la tasa de uso de métodos anticonceptivos, incluidos todos los métodos, era del orden del 64%, frente al 56,9% en 1995. | UN | وبينت الدراسة الاستقصائية المتعلقة بأهداف نهاية العقد في مجال صحة الأم والطفل أن معدل انتشار استعمال وسائل منع الحمل، بجميع أنواعها، يبلغ نحو 64 في المائة بالمقارنة بـ 56.9 في المائة في عام 1995. |
Retroinformación obtenida del estudio de las entidades que no presentaron informes | UN | تعقيبات مستقاة من الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالكيانات غير المبلغة |
Fuente: Instituto de Estadística de Turquía, Resultados de la encuesta sobre la fuerza de trabajo doméstica | UN | المصدر: المعهد التركي للإحصاءات، نتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالقوة العاملة الأسَرية. |
Los resultados de la encuesta sobre el empleo del tiempo también se publicarán en 2011. | UN | 29 - وستُنشر في عام 2011 أيضا نتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة بتوزيع الوقت. |
la encuesta sobre la gestión orientada hacia la obtención de resultados revela que existe una necesidad crítica de fortalecer la utilización del marco lógico para la supervisión y la evaluación, incluso en lo tocante a la selección y la utilización de indicadores. | UN | وتشير الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالإدارة بالنتائج إلى الحاجة الماسة لتعزيز استخدام الإطار المنطقي لأغراض الرصد والتقييم، بما في ذلك انتقاء المؤشرات واستخدامها. |
la encuesta sobre la violencia llevada a cabo por el Ministerio de Justicia en el verano de 2005 demostró que, en el curso de una semana de la encuesta, la policía y los servicios de apoyo registraron aproximadamente 1.000 averiguaciones sobre mujeres que habían sufrido violencia doméstica. | UN | وقد بيَّنت الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالعنف والتي أجرتها وزارة العدل في صيف عام 2005 أنه خلال فترة أسبوع واحد، وهي الفترة التي أُجريت فيها الدراسة، سجَّلت الشرطة وإدارات الدعم حوالي 000 1 حالة تحري بشأن النساء اللواتي تعرضن للعنف المنزلي. |
F. la encuesta sobre la DAA | UN | واو - الدراسة الاستقصائية المتعلقة بوحدة دعم التنفيذ |
Se alentó a los miembros del Comité a que respondieran a la ronda de 2011 del PRESS, así como a la encuesta sobre la función de PARIS21 en relación con el apoyo al desarrollo de las estadísticas. | UN | وشُجع أعضاء لجنة التنسيق على التجاوب مع جولة عام 2011 من نظام الإبلاغ، بالإضافة إلى الدراسة الاستقصائية المتعلقة بدور شراكة الإحصاء 21 في دعم التطوير الإحصائي. |
el estudio sobre la seguridad personal que llevará a cabo la Oficina de Estadística se completará en el segundo semestre de 2005. | UN | وستجري الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالسلامة الشخصية التي سيُجريها المكتب في النصف الثاني من السنة التقويمية 2005. |
el estudio sobre la seguridad personal proporcionará datos muy necesarios sobre las experiencias sufridas por víctimas masculinas y femeninas y sobre sus repercusiones, que no están disponibles de modo detallado en otros estudios. | UN | وستوفر الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالسلامة الشخصية بيانات تشتد الحاجة إليها عن تجارب الضحايا من النساء والرجال ونتائجها التي لا تتوفر على نحو كثير التفاصيل في مجموعات البيانات الأخرى. |
Los datos más recientes provienen de la encuesta de población y salud de 1998, y la siguiente encuesta deberá realizarse en 2003. | UN | أحدث بيانات موجودة هي بيانات الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالسكان والصحة لسنة 1998، ومن المقرر إجراء الدراسة الاستقصائية القادمة في سنة 2003. |
Retroinformación obtenida del estudio de los países que no presentaron informes | UN | تعقيبات مستقاة من الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالبلدان غير المبلغة |
En lo que respecta a los resultados de la encuesta del personal, la Oficina concentrará su atención en la capacitación y el mejor desempeño del personal. | UN | وفيما يتعلق بنتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة برضا الموظفين، يعتزم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يركز في المستقبل على مجالات التدريب وتطوير الأداء. |
iii) Revisar y debatir las conclusiones del estudio sobre la aplicación y recomendar vías para reforzar la aplicación de los Principios. | UN | ' 3` استعراض ومناقشة نتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة بتطبيق المبادئ الأساسية والتوصية بسبل لتعزيز تطبيقها. |
Fuente: encuesta sobre el empleo del INSEE. | UN | المصدر: الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالعمل التي أجراها المعهد الوطني للإحصاء والدراسات الاقتصادية. |
Los datos sobre la mano de obra en el sector no estructurado, por sexo y por actividad económica, se presentarán en el estudio sobre el uso del tiempo en 2001, realizado por la Oficina de Estadística. | UN | والبيانات المتعلقة باليد العاملة المشتغلة في القطاع غير النظامي حسب الجنس وحسب النشاط الاقتصادي ستكون متاحة في الدراسة الاستقصائية المتعلقة باستخدام الوقت التي سيجريها المكتب الاحصائي في عام 2001. |
28. Los miembros trabajaron en cuatro grupos temáticos (dificultades institucionales; dificultades financieras; inventarios de GEI y sistemas de datos; y fomento de la capacidad y cuestiones transversales) para analizar los resultados de la encuesta referida al párrafo 2 c) de las atribuciones del GCE. | UN | 28- عمل الأعضاء في أربعة أفرقة مواضيعية (تناولت المواضيع التالية: الشواغل المؤسسية؛ والشواغل المالية؛ وقوائم جرد غازات الدفيئة ونظم بياناتها؛ وبناء القدرات والمجالات الشاملة لعدة قطاعات)، وذلك لتحليل نتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالفقرة 2(ج) من اختصاصات فريق الخبراء الاستشاري. |
5. El presente informe sobre las deliberaciones de la cuarta reunión del GCE reconstituido incluye un resumen de los debates sobre la revisión del material didáctico existente del Grupo, un informe sobre el taller mencionado en el párrafo 3 supra, acompañado de las recomendaciones del GCE, y un análisis de los resultados de la encuesta realizada en el marco del párrafo 2 c) de las atribuciones del GCE. | UN | 5- يتضمن هذا التقرير المتعلق بمداولات الاجتماع الرابع لفريق الخبراء الاستشاري المعاد تشكيله موجزاً للمناقشات التي دارت حول تنقيح ما هو موجود من مواد الفريق التدريبية، وتقريراً عن حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه، بما في ذلك توصيات الفريق، وتحليلاً لنتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالفقرة 2(ج) من اختصاصات فريق الخبراء الاستشاري. |