"الدستور أيضاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Constitución también
        
    • la Constitución se
        
    • Constitución dispone también
        
    la Constitución también garantiza la libertad de opinión y de expresión. UN ويكفل الدستور أيضاً حرية الرأي والتعبير.
    la Constitución también establece que los tratados internacionales en los que Azerbaiyán es Parte son una parte integrante de su ordenamiento jurídico. UN وينص الدستور أيضاً على أن المعاهدات الدولية التي انضمت إليها أذربيجان تشكل جزءاً لا يتجزأ من نظامها القانوني.
    la Constitución también establece las normas fundamentales de las ramas legislativa, ejecutiva y judicial del gobierno. UN ينص الدستور أيضاً على القواعد الأساسية للسلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية.
    la Constitución también reconoce al trabajo doméstico como labor productiva. UN ويسلم الدستور أيضاً بأن العمل المنزلي عمل منتج.
    En la Constitución también se declaraba que el medio ambiente era responsabilidad de todos. UN وينص الدستور أيضاً على أن المسؤولية عن البيئة تقع على عاتق كل فرد.
    En la Constitución también se declaraba que el medio ambiente era responsabilidad de todos. UN وينص الدستور أيضاً على أن المسؤولية عن البيئة تقع على عاتق كل فرد.
    la Constitución también tiene disposiciones específicas sobre la protección de los derechos de las mujeres, los ancianos, los menores, las personas con discapacidad y las minorías étnicas. UN ويرد في الدستور أيضاً أحكام محددة عن حماية حقوق النساء والمسنين والأحداث وذوي الإعاقة والأقليات العرقية.
    la Constitución también contiene disposiciones sobre la elección de miembros del Parlamento. UN ويحدد الدستور أيضاً أحكاماً لانتخاب أعضاء البرلمان.
    En la Constitución también se definen los medios para salvaguardar de ese derecho, ante todo, mediante lo siguiente: UN ويحدد الدستور أيضاً طريقة ضمان إعمال هذا الحق:
    la Constitución también reconoce que las convenciones internacionales ratificadas por Madagascar, una vez publicadas, prevalecen sobre la legislación nacional. UN ويقرّ الدستور أيضاً بأن الاتفاقيات الدولية التي صدّقت عليها مدغشقر يكون لها بمجرد صدورها الأسبقية على التشريع المحلي.
    la Constitución también introduce los conceptos de la libertad bajo fianza y la asistencia letrada. UN ويتضمن الدستور أيضاً أحكاماً تتعلق بالكفالة والمساعدة القانونية.
    la Constitución también introduce los conceptos de la libertad bajo fianza y la asistencia letrada. UN ويتضمن الدستور أيضاً أحكاماً تتعلق بالكفالة والمساعدة القانونية.
    la Constitución también garantiza la igualdad de remuneración de hombres y mujeres por trabajo de igual valor. UN وينص الدستور أيضاً على أن للمرأة العاملة ضمان دستوري يكفل حصولها على أجر متساو عن العمل المتساوي.
    la Constitución también garantiza al trabajador el derecho a la salud y la seguridad en el trabajo, a recibir una remuneración y a disfrutar de los días de descanso y vacaciones. UN ويضمن الدستور أيضاً للعامل الحق في الصحة والسلامة في العمل وتقاضي أجر وأيضاً التمتع بأيام راحة وعطل.
    23. la Constitución también dispone vías de reparación en caso de violaciones de los derechos y libertades garantizados. UN 23- وينص الدستور أيضاً على سُبُل انتصاف في حال حدوث انتهاكات للحقوق والحريات التي يضمنها.
    El artículo 50 de la Constitución también prohíbe todas las formas de discriminación en los procesos de contratación. UN وحظرت المادة 50 من الدستور أيضاً جميع أشكال التمييز في تعيين المواطنين.
    la Constitución también establece que los ciudadanos tienen libertad para participar en investigaciones científicas, actividades de creación artística y literaria y otras actividades culturales. UN وينص الدستور أيضاً على أن للمواطنين حرية الانخراط في البحث العلمي والإبداع الأدبي والفني وسائر النشاطات الثقافية.
    Además, en la Constitución también se garantizan el derecho a impartir y adquirir conocimientos y la libertad de los medios de difusión. UN وعلاوة على ذلك، ينصّ الدستور أيضاً على الحق في نقل المعرفة للآخرين واكتسابها فضلاً عن حرية وسائل الإعلام.
    la Constitución también garantiza a los niños de las minorías una educación en su lengua materna en las instituciones educativas tanto gubernamentales como privadas. UN ويضمن الدستور أيضاً إمكانية تعليم أبناء الأقليات بلغاتهم الأم في المؤسسات التعليمية الحكومية والخاصة.
    Con arreglo a la estructura del Estado, en la Constitución se establecen también 14 órganos legislativos estatales y regionales. UN وتمشياً مع هيكل الدولة، ينص الدستور أيضاً على إنشاء 14 هيئة تشريعية على مستوى الولايات والأقاليم.
    La Constitución dispone también que las mujeres tienen derecho a las mismas oportunidades de empleo, ascenso, remuneración y transferencia del derecho a pensión. UN وينص الدستور أيضاً على أن المرأة لها الحق في المساواة في التوظيف والترقية والأجور ونقل استحقاقات المعاش التقاعدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus