"الدعم إلى المنظمات غير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • apoyo a las organizaciones no
        
    • apoyo a organizaciones no
        
    • apoyo de las organizaciones no
        
    • apoyar a las organizaciones no
        
    6. apoyo a las organizaciones no gubernamentales y a la sociedad civil UN تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
    6. apoyo a las organizaciones no gubernamentales y a la sociedad civil UN ٦ - تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
    6. apoyo a las organizaciones no gubernamentales y a la sociedad civil UN ٦ - تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
    En vez de ello, se prestó apoyo a organizaciones no gubernamentales de derechos humanos para que llevasen a cabo actividades de promoción relacionadas con la selección de los comisionados. UN وبدلا من ذلك، قُدم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان من أجل الدعوة فيما يتعلق باختيار أعضاء اللجنة.
    Dinamarca observó asimismo que esta iniciativa incluía el apoyo a organizaciones no gubernamentales locales dedicadas a prevenir esas prácticas. UN كما أشارت الدانمرك إلى أن هذه الجهود تشمل أيضا تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية التي تعمل من أجل منع هذه الممارسات على الصعيد المحلي.
    Centro de los Urales en apoyo de las organizaciones no gubernamentales, Federación de Rusia UN مركز الأورال لتقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية، الاتحاد الروسي
    J. apoyo a las organizaciones no gubernamentales y a la sociedad civil UN تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
    Los miembros de la operación participaron activamente en diversas actividades de creación de instituciones y apoyo a las organizaciones no gubernamentales. UN وأصبح أعضاء العملية أكثر نشاطا في مختلف مجالات بناء المؤسسات وتقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية.
    Las demás prioridades inmediatas son la iniciación de un programa de integración, el apoyo a las organizaciones no gubernamentales y la intensificación de las actividades de información destinadas a sensibilizar y movilizar al público. UN وتتمثل اﻷولوية القادمة في بدء تنفيذ برنامج لﻹدماج، وتقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية، وزيادة أنشطة اﻹعلام العام بهدف زيادة وعي الجمهور وزيادة الدعم.
    Entre estos compromisos figurarían una revisión legislativa, el establecimiento de relaciones de cooperación con los agentes pertinentes, como los medios de comunicación y las organizaciones de turismo, así como el apoyo a las organizaciones no gubernamentales que trabajan en esta esfera. UN وتشمل التعهدات تنقيح التشريعات وإقامة الشبكات والتعاون مع الجهات الفاعلة ذات الصلة مثل وسائط اﻹعلام ومنظمات السياحة وكذلك عن طريق تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان.
    Actualmente, estaba evaluando nuevamente el mejor mecanismo posible para prestar apoyo a las organizaciones no gubernamentales de manera transparente y eficaz en función de los costos. UN وتقوم الحكومة حاليا بإعادة تقييم أفضل آلية ممكنة لتوجيه الدعم إلى المنظمات غير الحكومية بصورة شفافة وفعالة من حيث التكاليف.
    Actualmente, estaba evaluando nuevamente el mejor mecanismo posible para prestar apoyo a las organizaciones no gubernamentales de manera transparente y eficaz en función de los costos. UN وتقوم الحكومة حاليا بإعادة تقييم أفضل آلية ممكنة لتوجيه الدعم إلى المنظمات غير الحكومية بصورة شفافة وفعالة من حيث التكاليف.
    Se señaló también que entre los objetivos del subprograma debería haberse incluido la cuestión del apoyo a las organizaciones no gubernamentales y lo referente a las interacciones entre el Consejo y las organizaciones no gubernamentales. UN وأشير أيضا إلى أنه ينبغي إدراج مسألة تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية وعمليات التفاعل بين المجلس والمنظمات غير الحكومية في أهداف البرنامج الفرعي.
    Se señaló también que entre los objetivos del subprograma debería haberse incluido la cuestión del apoyo a las organizaciones no gubernamentales y lo referente a las interacciones entre el Consejo y las organizaciones no gubernamentales. UN وأشير أيضا إلى أنه ينبغي إدراج مسألة تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية وعمليات التفاعل بين المجلس والمنظمات غير الحكومية في أهداف البرنامج الفرعي.
    apoyo a las organizaciones no gubernamentales UN 6 - تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) proporciona apoyo a las organizaciones no gubernamentales de países en desarrollo con ese fin, pero es de esperar que los países desarrollados hagan otro tanto a favor de sus propias organizaciones no gubernamentales. UN ولهذا الغرض، يقدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدعم إلى المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية، ومن المأمول أن تفعل البلدان المتقدمة النمو شيئا مماثلا للمنظمات غير الحكومية التابعة لها.
    También se señaló que entre los objetivos del subprograma debería haberse incluido la cuestión relativa a la prestación de apoyo a organizaciones no gubernamentales y lo referente a la interacción entre el Consejo y esas organizaciones. UN وأشير أيضا إلى أنه كان ينبغي إدراج مسألة تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية وعمليات التفاعل بين المجلس والمنظمات غير الحكومية في أهداف البرنامج الفرعي.
    También se señaló que entre los objetivos del subprograma debería haberse incluido la cuestión relativa a la prestación de apoyo a organizaciones no gubernamentales y lo referente a la interacción entre el Consejo y esas organizaciones. UN وأشير أيضا إلى أنه كان ينبغي إدراج مسألة تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية وعمليات التفاعل بين المجلس والمنظمات غير الحكومية في أهداف البرنامج الفرعي.
    Se refirió tanto a la evaluación NATPOW en curso como a los debates entre el Gobierno y las organizaciones no gubernamentales con miras al establecimiento de un mecanismo transparente, efectivo en función de los costos y verificable, que permitiera encauzar el apoyo de las organizaciones no gubernamentales de manera compatible con las prioridades del Gobierno, incluso aquellas que se señalan en el Plan de Acción Social (SAP). UN وأشار إلى التقييم الجاري حاليا للمؤسسة الاستئمانية الوطنية لرعاية السكان وإلى المناقشات المعقودة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية بهدف التوصل إلى آلية تتسم بالشفافية والفعالية من حيث التكاليف ويمكن المساءلة عنها، بغرض توجيه الدعم إلى المنظمات غير الحكومية بالتكامل مع أولويات الحكومة، وخاصة اﻷوليات المحددة في برنامج العمل الاجتماعي.
    Se refirió tanto a la evaluación NATPOW en curso como a los debates entre el Gobierno y las organizaciones no gubernamentales con miras al establecimiento de un mecanismo transparente, efectivo en función de los costos y verificable, que permitiera encauzar el apoyo de las organizaciones no gubernamentales de manera compatible con las prioridades del Gobierno, incluso aquellas que se señalan en el Plan de Acción Social (SAP). UN وأشار إلى التقييم الجاري حاليا للمؤسسة الاستئمانية الوطنية لرعاية السكان وإلى المناقشات المعقودة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية بهدف التوصل إلى آلية تتسم بالشفافية والفعالية من حيث التكاليف ويمكن المساءلة عنها، بغرض توجيه الدعم إلى المنظمات غير الحكومية بالتكامل مع أولويات الحكومة، وخاصة الأوليات المحددة في برنامج العمل الاجتماعي.
    El Grupo de Trabajo también ha alentado al personal sobre el terreno a apoyar a las organizaciones no gubernamentales y a los grupos cívicos locales en sus actividades de defensa de los derechos humanos. UN وقد شجع الفريق العامل أيضا الموظفين الميدانيين على تقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية المحلية والتنظيمات المدنية لدى دفاعها عن حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus