"الدعم الاستراتيجي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • apoyo estratégico
        
    • estratégicas de apoyo
        
    • estratégica de apoyo
        
    También debería brindarse apoyo estratégico para fortalecer la capacidad del Estado de promover el diálogo y la reconciliación nacionales. UN وينبغي أيضا تقديم الدعم الاستراتيجي من أجل تعزيز قدرة الدولة على تشجيع الحوار الوطني والمصالحة الوطنية.
    :: Se necesitan actividades de supervisión de la gestión de los recursos humanos para prestar apoyo estratégico a la administración. UN :: وجوب أن يوفّر رصد أنشطة إدارة الموارد البشرية الدعم الاستراتيجي للإدارة.
    El logro de un mayor grado de concreción del concepto de apoyo estratégico y de un mejor entendimiento de ese concepto contribuirán a establecer prioridades más claras en la distribución de los recursos técnicos. UN وسوف تساعد زيادة صقل مفهوم الدعم الاستراتيجي وفهمه على نحو أفضل في وضع أولويات أوضح في توزيع الموارد التقنية.
    Hicieron hincapié en la necesidad de que el Programa prestara más apoyo estratégico a los países y alentaron al UNFPA a ampliar el programa de alianzas estratégicas del Programa de asesoramiento técnico. UN وشددت على ضرورة أن يقدم البرنامج الاستشاري التقني المزيد من الدعم الاستراتيجي للبلدان، وشجعت صندوق الأمم المتحدة للسكان على توسيع نطاق برنامج الشراكة الاستراتيجية للبرنامج الاستشاري التقني.
    La campaña también ha ofrecido apoyo estratégico a los equipos de las Naciones Unidas en Haití y Kenya. UN كما قدمت مبادرة الأمم المتحدة الدعم الاستراتيجي لفريق الأمم المتحدة القطري في كل من هايتي وكينيا.
    III. apoyo estratégico al plan estratégico de mediano plazo a nivel mundial, regional y nacional UN ثالثا - الدعم الاستراتيجي للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل على الصعد العالمي والإقليمي والقطري
    La prestación de apoyo estratégico en materia de recursos humanos a los funcionarios debe ser una prioridad. UN ولا بد من إيلاء الأولوية لتقديم الدعم الاستراتيجي للموظفين في مجال الموارد البشرية.
    La Dirección del SGA está encabezada por el Asistente Especial del SGA, que supervisa y gestiona las actividades de la Oficina y presta asesoramiento al SGA sobre cuestiones relacionadas con el apoyo estratégico y operacional. UN يرأس المكتب الأمامي لوكيل الأمين العام مساعد خاص يكون مسؤولاً أمام وكيل الأمين العام ويتولى الإشراف على أنشطة المكتب وإدارتها ويسدي المشورة لوكيل الأمين العام بشأن مسائل الدعم الاستراتيجي والتشغيلي.
    Los asociados internacionales crearon un grupo de trabajo sobre tierras para promover la prestación de apoyo estratégico y coordinado a la Comisión. UN وأنشأ الشركاء الدوليون فريق عمل معني بالأراضي لتعزيز الدعم الاستراتيجي والمنسق للجنة.
    :: El apoyo estratégico se está reforzando en la Sede. UN :: يجري تعزيز الدعم الاستراتيجي على صعيد المقر.
    El Consejo exhorta a los asociados internacionales a que presten apoyo estratégico. UN ويدعو المجلس الشركاء الدوليين إلى تقديم الدعم الاستراتيجي.
    El Consejo exhorta a los asociados internacionales a que sigan prestando el apoyo estratégico necesario. UN ويدعو المجلس الشركاء الدوليين إلى تقديم مزيد من الدعم الاستراتيجي حسب الاقتضاء.
    Se está reforzando el apoyo estratégico a nivel de la Sede. UN ويجري حاليا تعزيز الدعم الاستراتيجي على صعيد المقر.
    i) Establecimiento del Equipo de apoyo estratégico en la Oficina del Secretario General Adjunto; UN ' 1` إنشاء فريق الدعم الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام؛
    Reestructuración de la Oficina y creación del equipo de apoyo estratégico y el equipo de apoyo operacional UN إعادة هيكلة المكتب وتأسيس فريق الدعم الاستراتيجي وفريق الدعم التشغيلي
    Establecimiento del Equipo de apoyo estratégico en la Oficina del Secretario General Adjunto UN إنشاء فريق الدعم الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام
    Establecimiento del Equipo de apoyo estratégico en la Oficina del Secretario General Adjunto UN إنشاء فريق الدعم الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام
    El Consejo exhorta a los asociados internacionales a que presten apoyo estratégico. UN ويهيب المجلس بالشركاء الدوليين تقديم الدعم الاستراتيجي.
    Establecimiento del Equipo de apoyo estratégico en la Oficina del Secretario General Adjunto UN إنشاء فريق الدعم الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام
    El Consejo exhorta a los asociados internacionales a que sigan prestando el apoyo estratégico necesario. UN ويهيب المجلس بالشركاء الدوليين تقديم مزيد من الدعم الاستراتيجي حسب الاقتضاء.
    Estas cifras porcentuales se suman entonces en los diferentes niveles de esferas estratégicas de apoyo, subobjetivos y objetivos. UN ثم يتم تجميع هذه النسب المئوية على مستوى الأهداف والأهداف الفرعية الواردة في مجال الدعم الاستراتيجي.
    Estas esferas están comprendidas en la esfera estratégica de apoyo 3: Fortalecimiento de la seguridad pública, la protección civil y el funcionamiento policial, y fomento del desarme y la desmovilización. UN وترد هذه في مجال الدعم الاستراتيجي ٣: تعزيز اﻷمن العام، والحماية والحراسة المدنية، والترويج لنزع السلاح وتسريح الجنود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus