"الدعم الاستشاري التقني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • apoyo consultivo técnico
        
    • asistencia consultiva técnica
        
    • apoyo en forma de asesoramiento técnico
        
    • apoyo en materia de asesoramiento técnico
        
    • apoyo técnico consultivo
        
    Actividades de apoyo consultivo técnico realizadas en 2010 UN أنشطة الدعم الاستشاري التقني المضطلع بها في عام 2010
    Actividades de apoyo consultivo técnico realizadas en 2011 UN أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2011
    Una segunda sesión especial se centró en el mecanismo de apoyo consultivo técnico. UN وعُقدت جلسة خاصة ثانية ركَّزت على آلية الدعم الاستشاري التقني.
    Mediante esa actividad, ONUSPIDER siguió colaborando con los países a los que se había prestado apoyo consultivo técnico en años recientes. UN وواصل برنامج سبايدر، من خلال برنامج التدريب، العمل مع البلدان التي قدم إليها الدعم الاستشاري التقني في السنوات الأخيرة.
    En el documento A/AC.105/1009 figura información detallada sobre las actividades de asistencia consultiva técnica realizadas en 2011 en el marco de ONU-SPIDER. UN وترد في الوثيقة A/AC.105/1009 معلومات تفصيلية عن أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفّذة في عام 2011 في إطار برنامج سبايدر.
    B. Fortalecimiento de las actividades de apoyo consultivo técnico y seguimiento de ONU-SPIDER UN باء- تعزيز أنشطة برنامج سبايدر في مجال الدعم الاستشاري التقني والمتابعة
    64. La prestación de apoyo consultivo técnico es una de las principales actividades de ONU-SPIDER a escala nacional. UN 64- الدعم الاستشاري التقني هو أحد الأنشطة الرئيسية التي يضطلع بها برنامج سبايدر على الصعيد الوطني.
    Actividades de apoyo consultivo técnico realizadas en 2010 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia UN أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2010 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    II. Actividades de apoyo consultivo técnico realizadas en 2010 UN ثانيا- أنشطة الدعم الاستشاري التقني المضطلع بها في عام 2010
    Actividades de apoyo consultivo técnico organizadas en 2011 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de Información obtenida desde el Espacio para la Gestión de Desastres y la Respuesta de Emergencia UN في الأغراض السلمية أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2011 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    II. Actividades de apoyo consultivo técnico realizadas en 2011 UN ثانياً- أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2011
    En 2012 el programa de la Plataforma cumplió su objetivo de prestar apoyo consultivo técnico a 26 países, siguió perfeccionando su portal de conocimientos, organizó varios cursos prácticos internacionales y regionales y reuniones de expertos o contribuyó a ellos, y facilitó la organización de actividades de creación de capacidad en África y Asia. UN وفي عام 2012، حقَّق برنامج سبايدر هدفه المتمثِّل في تقديم الدعم الاستشاري التقني إلى 26 بلداً، وعَمِل على مواصلة تحسين بوّابة المعارف التابعة له، ونظَّم عدداً من حلقات العمل واجتماعات الخبراء الدولية والإقليمية أو أسهم فيها، ويسَّر تنظيم أنشطة بناء القدرات في أفريقيا وآسيا.
    Actividades de apoyo consultivo técnico realizadas en 2012 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia UN أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2012 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    II. Actividades de apoyo consultivo técnico realizadas en 2012 UN ثانياً- أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2012
    Mediante ese programa de capacitación, ONU-SPIDER siguió colaborando con los países a los que se había prestado apoyo consultivo técnico en años recientes. UN وواصل برنامج سبايدر، من خلال البرنامج التدريبي، العمل مع البلدان التي قدّم إليها الدعم الاستشاري التقني في السنوات الأخيرة.
    25. El objetivo de la sesión sobre el fortalecimiento de las actividades de apoyo consultivo técnico y seguimiento de ONU-SPIDER era ofrecer ideas sobre las actividades realizadas en el marco del programa ONU-SPIDER. UN 25- تمثَّل الهدف من الجلسة المخصَّصة لتعزيز أنشطة برنامج سبايدر في مجال الدعم الاستشاري التقني والمتابعة في إعطاء فكرة معمّقة عن الأنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج.
    Actividades de apoyo consultivo técnico realizadas en 2013 en el marco de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia UN أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2013 في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    3. En el presente informe se resumen las actividades realizadas en 2013 por el programa ONU-SPIDER, concretamente en lo relativo al apoyo consultivo técnico según lo determinado en el plan de trabajo para el bienio 2012-2013. UN 3- ويقدِّم هذا التقرير موجزاً لتنفيذ الأنشطة التي اضطلع بها برنامج سبايدر في عام 2013، وتحديدا في مجال الدعم الاستشاري التقني على النحو المحدَّد في خطة عمل فترة السنتين 2012-2013.
    asistencia consultiva técnica UN الدعم الاستشاري التقني
    El apoyo en forma de asesoramiento técnico del Programa Mundial de Alimentos (PMA) ha sido esencial a este respecto. UN ويمثل الدعم الاستشاري التقني الذي يقدّمه برنامج الأغذية العالمي عنصرا حاسما في هذا الصدد.
    d) Puede contribuir al desarrollo de actividades fructíferas de apoyo en materia de asesoramiento técnico a nivel nacional; UN (د) يمكن أن يسهم في إعداد ما هو مناسب من أنشطة الدعم الاستشاري التقني على الصعيد الوطني؛
    En el documento A/AC.105/1009 figura información detallada sobre las actividades de apoyo técnico consultivo realizadas por ONU-SPIDER en 2012. UN وترد في الوثيقة A/AC.105/1009 معلومات تفصيلية عن أنشطة الدعم الاستشاري التقني التي نفَّذها برنامج سبايدر في عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus