"الدعم التنفيذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • apoyo operacional
        
    • Apoyo a las Operaciones
        
    • apoyo operativo
        
    • apoyo logístico
        
    • apoyo ejecutivo
        
    En tercer lugar, las Naciones Unidas y las organizaciones regionales pueden dar apoyo operacional. UN وثالثا، تستطيع اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية أن تشترك في تقديم الدعم التنفيذي.
    apoyo operacional y técnico 5 funcionarios del cuadro orgánico UN الدعم التنفيذي والتقني ٥ من موظفي الفئة الفنية
    Se prestará apoyo operacional a distintos organismos que colaboran en la ejecución y desempeñan un activo papel en la operación de repatriación. UN وسوف يوفر الدعم التنفيذي لمختلف الشركاء في التنفيذ الذين يشاركون بنشاط في تنفيذ عملية العودة الى الوطن.
    FORTALECIMIENTO DEL APOYO OPERACIONAL: PLANIFICACIÓN, CONTRATACIÓN Y ADMINISTRACIÓN DE RECURSOS HUMANOS UN تعزيز الدعم التنفيذي: تخطيط الموارد البشرية وتوظيفها وإدارتها
    Una delegación cuestionó la utilidad de trasladar las funciones de planificación y coordinación de programas a la Sección de Presupuestos, en tanto que otra consideró que esas funciones deberían fusionarse en la División de Apoyo a las Operaciones. UN وتساءل أحد الوفود عن الفائدة من تحويل مهام تخطيط وتنسيق البرامج إلى قسم الميزانية، بينما رأى وفد آخر أن تلك المهام ينبغي أن يُعهد بها إلى شعبة الدعم التنفيذي.
    Se presta apoyo operacional acompañando a los agentes haitianos en sus rondas diarias, prestando asistencia material y capacitación continua. UN ويقدم الدعم التنفيذي بمصاحبة أفراد الشرطة الهايتية في مهامهم البوليسية اليومية وتقديم المساعدة المادية والتدريب المستمر.
    El Director Interino de la División de apoyo operacional señaló la necesidad de establecer un mecanismo para un proceso de presupuestación estratégica. UN وتحدث المدير المؤقت لشعبة الدعم التنفيذي عن الحاجة لإنشاء آلية لعملية الميزنة الاستراتيجية.
    Hemos concertado un acuerdo de servicios con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el cual nos brinda apoyo operacional. UN وأبرمنا اتفاقا للخدمات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي يوفر لنا الدعم التنفيذي.
    También podría significar la prestación de apoyo operacional a los esfuerzos de los países para formular políticas apropiadas o elaborar y ejecutar programas o proyectos nacionales o regionales. UN وكما يمكن أن يتمثل في تقديم الدعم التنفيذي للجهود الوطنية الرامية إلى وضع السياسات المناسبة أو تصميم البرامج أو المشاريع الوطنية أو الإقليمية، وتنفيذها.
    Hemos concluido un acuerdo de servicios con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo que nos presta apoyo operacional. UN وأبرمنا اتفاقا للخدمات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي يوفر لنا الدعم التنفيذي.
    El Grupo también presta apoyo operacional a la Oficina del Administrador Asociado, así como orientación en la preparación del marco de financiación multinaual. UN ويقدم فريق دعم العمليات أيضا الدعم التنفيذي إلى مكتب مدير البرنامج المعاون ويوفر القيادة في إعداد إطار التمويل المتعدد السنوات.
    Su análisis revela la necesidad de aumentar la información y el apoyo operacional que se brinda a los voluntarios. UN ويكشف تحليل التقارير الحاجة لتعزيز تقديم الإحاطات الإعلامية عن متطوعي الأمم المتحدة وتحسين الدعم التنفيذي في هذا الصدد.
    vi) Prestación de apoyo operacional y logístico. UN ' 6` تقديم الدعم التنفيذي والسوقي.
    División de apoyo operacional UN 537 9 128 2 280 7 129 شعبة الدعم التنفيذي
    Servicios de soluciones comerciales, aplicaciones, desarrollo y apoyo operacional UN صفر 7 10 17 دائرة الحلول التجارية، التطبيقات، تطوير الدعم التنفيذي
    El Jefe contará con el respaldo de las secciones de apoyo operacional y de relaciones con los medios de comunicación UN وسيكون الرئيس مدعوما بجهازين هما قسم الدعم التنفيذي وقسم العلاقات مع وسائط الإعلام.
    Las oficinas del PNUD en los países prestan apoyo operacional a las otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN 33 - تقدم المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم التنفيذي لمؤسسات الأمم المتحدة الأخرى.
    apoyo operacional del PNUD al sistema de coordinadores residentes, incluido el apoyo de los organismos no residentes UN الدعم التنفيذي المقدم من البرنامج الإنمائي لنظام المنسقين المقيمين، بما فيه الدعم المقدم إلى الوكالات غير المقيمة
    División de Apoyo a las Operaciones UN 801 1 صفر 801 1 صفر شعبة الدعم التنفيذي
    Se debe aumentar la flexibilidad del mecanismo de apoyo operativo y administrativo de la Organización, así como también su sistema logístico. UN وأضاف أنه يجب تعزيز مرونة جهاز الدعم التنفيذي والإداري للمنظمة، وكذلك نظامها اللوجستي.
    Este grupo se vincula con personas que ocupan puestos públicos y escaparía del control de la PNC debido al apoyo logístico que recibe. UN وترتبط هذه الجماعة بأشخاص يشغلون مناصب عامة ويفلتون من رقابة الشرطة المدنية الوطنية بسبب الدعم التنفيذي الذي يتلقونه.
    b) Prestar apoyo ejecutivo al Director General; UN )ب( تقديم الدعم التنفيذي للمدير العام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus