"الدعم الفني للهيئات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • apoyo sustantivo a los órganos
        
    La responsabilidad de prestar apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales seguirá correspondiendo a los departamentos programáticos. UN وستظل مسؤولية توفير الدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية ملقاة على عاتق اﻹدارات البرنامجية.
    El Departamento proporcionará apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales interesados, preparando documentos de antecedentes y prestando otros servicios de apoyo relacionados con los arreglos y acuerdos internacionales que se estén elaborando. UN وستقدم اﻹدارة الدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية المعنية من خلال إعداد وثائق معلومات أساسية وتوفير خدمات الدعم اﻷخرى المتصلة بالترتيبات والاتفاقات الدولية قيد اﻹعداد.
    41. El Departamento contribuirá a prestar apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales que se ocupan de cuestiones propias de las esferas mencionadas supra. UN ٤١ - وسوف تسهم اﻹدارة في توفير الدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية التي تعالج قضايا في المجالات المذكورة أعلاه.
    10. El Departamento contribuirá a prestar apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales que se ocupan de cuestiones propias de las esferas antes mencionadas. UN ٠١ - وسوف تسهم اﻹدارة في توفير الدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية التي تعالج قضايا في المجالات المذكورة أعلاه.
    También presta apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales en las esferas de la administración y las finanzas públicas, y de los recursos naturales y la energía. UN وتقدم اﻹدارة أيضا الدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية في مجالي اﻹدارة العامة والمالية العامة، فضلا عن الموارد الطبيعية والطاقة.
    También presta apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales en las esferas de la administración y las finanzas públicas, y de los recursos naturales y la energía. UN وتقدم اﻹدارة أيضا الدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية في مجالي اﻹدارة العامة والمالية العامة، فضلا عن الموارد الطبيعية والطاقة.
    En nombre del Secretario General, el Director Ejecutivo ofrecerá apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales, según lo dispuesto por mandato. UN 53 - وسيتولى المدير التنفيذي، باسم الأمين العام، تقديم الدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية، على النحو الصادر به تكليف.
    La segunda directriz afín, era que la prestación de apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales centrales fuera considerada como actividad prioritaria para todas las entidades económicas, sociales y ambientales de las Naciones Unidas en sus respectivos sectores, y fuera coordinada desde la Sede. UN والشرط الثاني ذو الصلة هو أنه ينبغي النظر الى توفير الدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية المركزية كنشاط ذي أولوية بالنسبة لجميع الكيانات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لﻷمم المتحدة في قطاع كل منها، مع قيام المقر بتنسيقه.
    A este respecto, colaborará estrechamente con las instituciones de Bretton Woods y otros organismos competentes y relacionará sus actividades con las de los servicios de alerta temprana que se están organizando en los sectores político y humanitario de la Organización. Además, prestará apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales competentes, entre ellos la Comisión de Estadística y la Comisión de Población. UN وفي هذا الصدد ستتعاون تعاونا وثيقا مع مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الوكالات ذات الصلة، وستربط أنشطتها بقدرات اﻹشعار المبكر التي يجري تطويرها في القطاعين السياسي واﻹنساني للمنظمة، وستقوم أيضا بتقديم الدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة بما في ذلك اللجنة اﻹحصائية ولجنة السكان.
    El segundo principio, relacionado con el primero, es que la prestación de apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales centrales debe considerarse actividad prioritaria de todas las entidades económicas, sociales y ecológicas de las Naciones Unidas en sus respectivos sectores, coordinadas desde la Sede. UN والمطلب الثاني ذو الصلة هو أن ينظر الى توفير الدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية المركزية باعتباره من اﻷنشطة ذات اﻷولوية بالنسبة لجميع الكيانات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لﻷمم المتحدة في القطاع الخاص بكل منها، التي يجري تنسيقها من المقر.
    La estrategia se basa en un planteamiento integrado que abarca la promoción, la prestación de apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales pertinentes, la labor analítica, los servicios consultivos, la cooperación técnica y la capacitación, la difusión de prácticas y experiencias óptimas, el intercambio de información y el establecimiento de redes. UN وترتكز الاستراتيجية إلى نهج متكامل يتضمن الدعوة وتوفير الدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، وأعمال التحليل، والخدمات الاستشارية، والتعاون والتدريب التقنيين، ونشر الممارسات والخبرات المثلى، والتشارك في المعلومات وبناء الشبكات.
    La estrategia se basa en un planteamiento integrado que abarca la promoción, la prestación de apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales pertinentes, la labor analítica, los servicios consultivos, la cooperación técnica y la capacitación, la difusión de prácticas y experiencias óptimas, el intercambio de información y el establecimiento de redes. UN وترتكز الاستراتيجية إلى نهج متكامل يتضمن الدعوة وتوفير الدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، وأعمال التحليل، والخدمات الاستشارية، والتعاون والتدريب التقنيين، ونشر الممارسات والخبرات المثلى، والتشارك في المعلومات وبناء الشبكات.
    Los oficiales se ocuparán de examinar y analizar los presupuestos por programas y las consecuencias financieras y de hacer aportes para su finalización a la luz de los cambios en los mandatos; prestar apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales y de expertos pertinentes en sus exámenes del presupuesto; y ayudar a obtener la aprobación de los órganos legislativos. UN وسيتولون استعراض وتحليل الميزانيات البرنامجية والآثار المالية، ويسهمون في وضعها في صيغتها النهائية، في ضوء التغييرات في الولايات؛ وسيقدمون الدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية المعنية وهيئات الخبراء في استعراضها للميزانيات؛ وسيساعدون على تأمين الموافقة من الهيئات التشريعية.
    10.4 El Departamento contribuirá a prestar apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales que se ocupan de cuestiones propias de las esferas mencionadas. También hará las veces de centro de coordinación para la presentación de informes sobre las actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas al Consejo Económico y Social y el Consejo de Administración del PNUD. UN ١٠-٤ وسوف تسهم اﻹدارة في توفير الدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية التي تعالج قضايا في المجالات المذكورة أعلاه، كما أنها ستعمل بوصفها مركز تنسيق لتقديم التقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    10.4 El Departamento contribuirá a prestar apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales que se ocupan de cuestiones propias de las esferas mencionadas. También hará las veces de centro de coordinación para la presentación de informes sobre las actividades de cooperación técnica de las Naciones Unidas al Consejo Económico y Social y el Consejo de Administración del PNUD. UN ١٠-٤ وسوف تسهم اﻹدارة في توفير الدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية التي تعالج قضايا في المجالات المذكورة أعلاه، كما أنها ستعمل بوصفها مركز تنسيق لتقديم التقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    La estrategia de ejecución de programas de la División de Administración Pública y Gestión del Desarrollo se basará en un enfoque integrado que abarque las actividades de promoción, la prestación de apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales pertinentes, la labor analítica, los servicios de asesoramiento, la cooperación técnica y la formación, haciendo especial hincapié en las tres esferas sustantivas siguientes: UN 37 - ستقوم استراتيجية تنفيذ برنامج شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية على نهج متكامل ينطوي على الدعوة، وتوفير الدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، والعمل التحليلي، وخدمات إسداء المشورة، والتعاون التقني والتدريب، مع التركيز في المقام الأول على المجالات الفنية الثلاثة التالية:
    En relación con el subprograma 4, Descolonización, se manifestó preocupación porque la estrategia se había resumido hasta el punto en que habían quedado excluidos algunos elementos esenciales, como la prestación de apoyo sustantivo a los órganos legislativos, especialmente el Comité Especial. UN 7 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 4، إنهاء الاستعمار، أُعرب عن القلق من أن تكون الاستراتيجية قد أُوجزت وأن عناصر أساسية فيها من قبيل تقديم الدعم الفني للهيئات التشريعية، لا سيما اللجنة الخاصة، قد تكون استُبعدت.
    4. Por lo que respecta al informe relativo a la reestructuración y eficiencia de la Secretaría (A/48/428), el orador dice que el objetivo de las reformas efectuadas hasta la fecha ha sido suprimir la duplicación y dar prioridad a la prestación de apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales centrales. UN ٤ - وفيما يتعلق بالتقرير المتعلق بإعادة تشكيل اﻷمانة العامة وكفاءتها (A/48/428) قال إن اﻹصلاحات التي تم تنفيذها حتى اﻵن قد أريد بها القضاء على الازدواجية وإعطاء أولوية لتقديم الدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية المركزية.
    Presta apoyo sustantivo a los órganos intergubernamentales, interinstitucionales y especiales, entre otros, la Asamblea General, el Consejo Económico y Social, el Comité del Programa y de la Coordinación, el Comité Administrativo de Coordinación, y el Grupo de altas personalidades sobre el desarrollo de África, respecto de la aplicación eficaz del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990; UN يوفر الدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية، والمشتركة بين الوكالات، والمخصصة، بما فيها الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة البرنامج والتنسيق، ولجنة التنسيق اﻹدارية، وفريق الشخصيات رفيعة المستوى المعني بالتنمية في أفريقيا وذلك بصدد التنفيذ الفعال لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات؛
    También proporcionará apoyo administrativo a la nueva Oficina de Asuntos Interinstitucionales encargada de prestar servicios al Comité Administrativo de Coordinación y prestará especial atención a la provisión de apoyo sustantivo a los órganos subsidiarios que son de competencia del mismo, como el Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible y el Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género. UN وستقدم كذلك الدعم اﻹداري للمكتب الجديد للشؤون المشتركة فيما بين الوكالات المختص بخدمة لجنة التنسيق اﻹدارية وستولي اهتماما خاصا بتقديم الدعم الفني للهيئات الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والتي تقع تحت سلطتها، مثل اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة واللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus