"الدعم المشترك في الكويت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Conjunta de Apoyo de Kuwait
        
    • de Apoyo Conjunto de Kuwait
        
    Por consiguiente, la redistribución propuesta no tendría repercusiones negativas en la ejecución de programas de la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait. UN ولن يكون للنقل المقترح أي أثر سلبي على تنفيذ برامج مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    La Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait ofrece apoyo administrativo, conforme a los recursos existentes. UN ويقدم مكتب الدعم المشترك في الكويت الدعم الإداري، في حدود الموارد المتاحة.
    Recursos de personal de la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait UN موارد مكتب الدعم المشترك في الكويت من الموظفين
    Se siguieron realizando actividades de capacitación y desarrollo de la capacidad sobre el uso del sistema y fomentando la capacidad del personal al respecto en estrecha consulta con la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait. UN واستمر تدريب الموظفين المستخدمين لهذا النظام وبناء قدراتهم بالتشاور عن كثب مع مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    En los párrafos 153 a 156 figura información relativa a la estructura institucional, las funciones, la estructura jerárquica, la plantilla y las actividades del complemento de la UNAMA de la Oficina de Apoyo Conjunto de Kuwait. UN ترد في الفقرات من 153 إلى 156 معلومات عن الهيكل التنظيمي لمكتب الدعم المشترك في الكويت التابع للبعثة، ومهامه وتسلسله الإداري وملاك موظفيه وأنشطته.
    Gestión de las cuentas por cobrar y por pagar de la UNAMI por la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait UN إدارة حسابات القبض وحسابات الدفع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق من قِبَل مكتب الدعم المشترك في الكويت
    La Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait ofrece apoyo administrativo dentro de los límites de los recursos existentes. UN ويقدم مكتب الدعم المشترك في الكويت الدعم الإداري ضمن حدود موارده المتاحة.
    La Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait seguirá prestando servicios de apoyo financiero al Centro. UN 140 - وسيواصل مكتب الدعم المشترك في الكويت تقديم خدمات الدعم المالية للمركز.
    La Comisión Consultiva estima que el Secretario General no ha aportado información suficiente sobre los costos y beneficios de la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait. UN ترى اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقدم معلومات كافية عن تكاليف ومنافع مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    La Oficina de Apoyo de la UNAMA en Kuwait, que entró en funcionamiento en el último trimestre de 2010, ha pasado a denominarse Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait. UN 31 - أعيدت تسمية مكتب الدعم التابع للبعثة في الكويت، الذي بدأ العمل خلال الربع الأخير من عام 2010، ليصبح مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    El crédito abarcará también los viajes del personal entre Kabul y la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait para consultas y apoyo en respuesta al aumento de las actividades en ambos lugares; UN وبالإضافة إلى ذلك، سيغطي الاعتماد سفر الموظفين بين كابل ومكتب الدعم المشترك في الكويت لإجراء مشاورات والحصول على الدعم لتلبية الاحتياجات المرتبطة بالزيادة الكبيرة في الأنشطة في كلا الموقعين؛
    Además, se propone una tasa de vacantes del 10% para el personal de contratación internacional y nacional desplegado a la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait. UN بالإضافة إلى ذلك، يقترح معدل شغور بنسبة 10 في المائة للموظفين الدوليين والوطنيين المنتشرين في مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait UN مكتب الدعم المشترك في الكويت
    Tal como se indica, la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait de la UNAMA comparte los locales que ocupa actualmente la UNAMI. UN ومثلما ذُكر، يوجد مقر مكتب الدعم المشترك في الكويت لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في أماكن العمل التي تشغلها حالياً بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    La Comisión fue también informada de que, puesto que las dos misiones formularon y aplicaron un plan más detallado para la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait, los pormenores adicionales quedarían recogidos en los informes pertinentes de la UNAMA y la UNAMI. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أنّ التقارير ذات الصلة للبعثتين ستتضمّن المزيد من التفاصيل عندما تقوم البعثتان بوضع وتنفيذ خطة لمكتب الدعم المشترك في الكويت تتسم بمزيد من التفصيل.
    En Kuwait, en la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait: UN 263 - وفي الكويت، في إطار مكتب الدعم المشترك في الكويت:
    Esa asociación ha dado lugar al establecimiento de la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait, en la que se integran funciones de finanzas y recursos humanos con el fin de obtener efectos sinérgicos mediante la realización de actividades similares de una forma más eficiente y desde una única ubicación. UN وأدت هذه الشراكة إلى إنشاء مكتب الدعم المشترك في الكويت الذي يجمع بين مهام الشؤون المالية والموارد البشرية تحقيقاً لأوجه تآزر بفضل الاضطلاع بهذه الأنشطة بكفاءة أكبر ومن موقع واحد.
    Oficina de Apoyo en Kuwait y Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait UN 6 - مكتب الدعم في الكويت ومكتب الدعم المشترك في الكويت
    La Oficina de Apoyo a la UNAMA en Kuwait y la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait comparten locales con la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI) en la Ciudad de Kuwait. UN 149 - ويقع مقر مكتب الدعم في الكويت ومكتب الدعم المشترك في الكويت التابعين للبعثة في نفس أماكن العمل التي تشغلها حاليا بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في مدينة الكويت.
    La Sección de Finanzas es parte de la Oficina Conjunta de Apoyo de Kuwait. UN 209 - يقع مقر قسم الشؤون المالية في مكتب الدعم المشترك في الكويت.
    La Dependencia de Recursos Humanos Internacionales de la Oficina de Apoyo Conjunto de Kuwait está integrada por tres equipos responsables de los aspectos siguientes: UN 198 - تتألف وحدة الموارد البشرية الدولية التابعة لمكتب الدعم المشترك في الكويت من ثلاثة أفرقة مسؤولة عن المجالات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus