Presupuesto de servicios administrativos y de apoyo a los programas en la sede | UN | ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي المتعلقة بالمقر |
Presupuesto de servicios administrativos y de apoyo a los programas de las oficinas exteriores | UN | ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي المتعلقة بالميدان |
El programa se ha ejecutado con cargo a los presupuestos de los servicios administrativos y de apoyo a los programas y los presupuestos de los proyectos. | UN | وجرى الاضطلاع بهذا البرنامج في إطار ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي وميزانية المشاريع. |
PRESUPUESTO ADMINISTRATIVO Y DE APOYO A LOS PROGRAMAS: | UN | ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي: تقديرات ميزانية |
iii) Un aumento de 197.700 dólares en el subprograma 3 que incluye la redistribución de un puesto del cuadro de servicios generales de la dirección y gestión ejecutivas para reforzar la capacidad de apoyo administrativo y programático del subprograma; | UN | ' 3` زيادة قدرها 700 197 دولار في إطار البرنامج الفرعي 3، تشمل النقل الداخلي لوظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من التوجيه التنفيذي والإدارة لتعزيز قدرات الدعم الإداري والبرنامجي في البرنامج الفرعي؛ |
Tras deducir 50,1 millones de dólares correspondientes al presupuesto de la Sección de Administración y Apoyo a los Programas y de 10 millones de dólares en concepto de adiciones a la reserva operacional y añadir 33,1 millones de dólares en concepto de saldos arrastrados de 1994 a 1995, el total de recursos programables de los recursos ordinarios ascendió a 289 millones de dólares en 1995. | UN | وبعد خصم مبلغ ٥٠,١ مليون دولار لميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي ومبلغ ١٠ ملايين دولار للاعتمادات اﻹضافية الى الاحتياطي التشغيلي، وإضافة ٣٣,١ مليون دولار مرحلة من عام ١٩٩٤ الى عام ١٩٩٥ يصل مجموع الموارد القابلة للبرمجة من الموارد العادية في عام ١٩٩٥ الى ٢٨٩ مليون دولار. |
Se efectuó una transferencia por la suma de 283.177 dólares al presupuesto de gastos administrativos y de apoyo a los programas. | UN | وقد تم تحويل اعتماد بمبلغ ٧٧١ ٣٨٢ دولارا إلى ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي. |
Las oficinas exteriores gastaron en servicios administrativos y de apoyo a los programas un total de 20,5 millones de dólares en 1993. | UN | وبلغ مجموع نفقات الدعم اﻹداري والبرنامجي للمكاتب الميدانية في عام ١٩٩٣ ما مقداره ٢٠,٥ من ملايين الــدولارات. |
La categoría 4.0, que cubre el presupuesto bienal, incluye en el cuadro general los gastos administrativos y de apoyo a los programas. | UN | وتدرج الفئة ٤,٠ ، المتعلقة بميزانية فترة السنتين، تكاليف الدعم اﻹداري والبرنامجي في اﻹطار العام. |
A ese respecto, hizo hincapié en que aproximadamente un 80% del presupuesto para servicios administrativos y de apoyo a los programas se utilizaría para reforzar las oficinas nacionales y establecer nuevas oficinas en Albania, Rumania y Pakistán. | UN | وفي هذا الصدد، شددت على أن حوالي ٨٠ في المائة من الزيادة المقترحة في ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي ستستخدم في تعزيز المكاتب القطرية وفي إنشاء مكاتب جديدة في ألبانيا وأوزبكستان ورومانيا. |
A ese respecto, hizo hincapié en que aproximadamente un 80% del presupuesto para servicios administrativos y de apoyo a los programas se utilizaría para reforzar las oficinas nacionales y establecer nuevas oficinas en Albania, Rumania y Pakistán. | UN | وفي هذا الصدد، شددت على أن حوالي ٨٠ في المائة من الزيادة المقترحة في ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي ستستخدم في تعزيز المكاتب القطرية وفي إنشاء مكاتب جديدة في ألبانيا وأوزبكستان ورومانيا. |
La estructura presupuestaria integrada mostrará la relación que existe entre los fondos para los programas y los gastos administrativos y de apoyo a los programas. | UN | وستوضح وثيقة عرض الميزانية المتكاملة الصلة بين أموال البرامج وتكاليف الدعم اﻹداري والبرنامجي. |
Abarca, con carácter bienal, los gastos administrativos y de apoyo a los programas de la sede y las oficinas de los países. | UN | يتضمن، على أساس فترة سنتين، الدعم اﻹداري والبرنامجي الذي يوفره المقر والمكاتب القطرية. |
El presupuesto administrativo y de apoyo a los programas se prepara sin determinar cuáles serían las exigencias que le plantearía el programa del país. | UN | ويجري إعداد ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي بدون تحديد طلبات البرنامج القطري منها. |
Con respecto al límite de las tres páginas en la extensión de la documentación, tal vez haría falta hacer algunas salvedades, como en el caso del presupuesto administrativo y de apoyo a los programas para el bienio. | UN | وفيما يتصل بحد الثلاث صفحات المتصل بالوثائق، قد يكون هناك داع لادخال بعض التعديلات الطفيفة، وذلك فيما يخص، على سبيل المثال، ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي لفترة السنتين. |
Esa situación se reflejaría en el presupuesto administrativo y de apoyo a los programas correspondiente a 1996-1997, que se presentaría a la Junta Ejecutiva en 1995. | UN | وسينعكس ذلك في ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ التي ستقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥. |
Objetivo de la Organización: Facilitar el logro de los objetivos operacionales y estratégicos de la Caja prestando un apoyo administrativo y programático eficiente y efectivo | UN | هدف المنظمة: تيسير إنجاز الأهداف التنفيذية والاستراتيجية للصندوق من خلال توفير الدعم الإداري والبرنامجي بكفاءة وفعالية. |
Por último, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) debe velar por que la secretaría del Enfoque Estratégico reciba apoyo administrativo y programático. | UN | وأخيراً، ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ضمان الدعم الإداري والبرنامجي المحسن لأمانة النهج الاستراتيجي. |
9. El presupuesto de la Sección de Administración y Apoyo a los Programas para el período 1996-1997 es de 127.3 millones de dólares y esta cifra se ha prorrateado para calcular el presupuesto de la Sección para 1997. | UN | ٩ - أما الميزانية المعتمدة لخدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ فتبلغ ١٢٧,٣ مليون دولار، وقد قُسم هذا المبلغ إلى حصص من أجل حساب ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي لعام ١٩٩٧. |
Además, la Oficina presta apoyo administrativo y apoyo a los programas para la ejecución de los programas operacionales del Departamento, en los que se incluyen la Cuenta para el Desarrollo, las actividades de cooperación técnica, los proyectos extrapresupuestarios y otras operaciones especiales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقدم المكتب الدعم الإداري والبرنامجي لتنفيذ البرامج التشغيلية للإدراة، بما في ذلك حساب التنمية وأنشطة التعاون التقني، والمشاريع الخارجة عن الميزانية، والعمليات الخاصة الأخرى. |
En el informe se indica que en la actualidad apenas el 3% de los recursos de apoyo administrativo y a los programas en las sedes comunes de las organizaciones se rigen por disposiciones relativas a servicios comunes. | UN | ٣١ - ويلاحظ التقرير أن هناك في الوقت الحاضر ما لايكاد يبلغ ٣ في المائة من موارد الدعم اﻹداري والبرنامجي المشتركة في المقار المشتركة للمنظمات المعنية تشمله ترتيبات خدمات مشتركة. |
Agregó: " el procedimiento que se utiliza actualmente, en particular la clasificación de puestos de proyectos cuyos titulares desempeñan funciones básicas y que se financian con el recargo del 6% imputado a los fondos complementarios lleva a una subestimación de los gastos reales de administración y de apoyo a los programas del UNICEF " (E/ICEF/1992/AB/L.18, párr. 30). | UN | واستطردت قائلة " إن اﻹجراء الحالي، لا سيما تصنيف وظائف المشاريع ذات الصلة باسترداد التكاليف بنسبة ٦ في المائة من اﻷموال التكميلية التي تؤدي مهام أساسية يفضي الى تقدير ناقص لتكاليف الدعم اﻹداري والبرنامجي الفعلية في اليونيسيف " E/ICEF/1992/AB/L.18)، الفقرة ٣٠(. |
El presupuesto de gastos de apoyo administrativo y del Programa aseguraría la capacidad central de la Secretaría de retener al personal con contratos a largo plazo y de elaborar y proporcionar capacidad de apoyo para responder a necesidades súbitas de asignación de personal en el terreno (véase la recomendación 17). | UN | وستكفل ميزانية تكاليف الدعم الإداري والبرنامجي إتاحة القدرة الأساسية للأمانة للاحتفاظ بالموظفين في إطار عقود طويلة الأجل، وإعداد وتوفير قدرة الدعم للاستجابة لأي طفرة في احتياجات النشر الميداني (انظر التوصية 17). |
33.39 La Oficina Ejecutiva presta apoyo administrativo y de programas en las esferas de los servicios financieros, de personal y comunes para la ejecución de las actividades sustantivas que le han sido encomendadas. | UN | 33-39 يقدِّم المكتب التنفيذي الدعم الإداري والبرنامجي في مجالات الشؤون المالية وشؤون الموظفين والخدمات المشتركة إلى الأنشطة الفنية من أجل تنفيذ الأنشطة المنوطة بالإدارة. |
Los datos sobre los gastos y los desembolsos representan el apoyo que prestan las organizaciones a los programas y proyectos de los países en desarrollo; en los casos en que se han podido determinar los gastos administrativos y de los programas y otros tipos de gastos de apoyo, se los ha excluido. | UN | 9 - تمثل البيانات المتعلقة بالنفقات والمدفوعات ما تقدمه المنظمات من دعم إلى برامج البلدان النامية ومشاريعها؛ ولا تدخل في ذلك تكاليف الدعم الإداري والبرنامجي وغيرها من تكاليف الدعم حيثما أمكن تحديدها. |