"الدعم للعملية الانتخابية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • apoyo al proceso electoral
        
    • apoyar el proceso electoral
        
    - apoyo al proceso electoral, con miras a celebrar elecciones dentro de los plazos previstos por los Acuerdos de Pretoria. UN :: تقديم الدعم للعملية الانتخابية بحيث تفضي إلى إجراء انتخابات في الفترة الزمنية التي حددتها اتفاقات بريتوريا.
    Alentando a los asociados internacionales a que sigan prestando apoyo al proceso electoral en la República Democrática del Congo, UN وإذ يشجع الشركاء الدوليين على مواصلة تقديم الدعم للعملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Alentando a los asociados internacionales a que sigan prestando apoyo al proceso electoral en la República Democrática del Congo, UN وإذ يشجع الشركاء الدوليين على مواصلة تقديم الدعم للعملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Alentando a los asociados internacionales a que sigan prestando apoyo al proceso electoral en la República Democrática del Congo, UN وإذ يشجع الشركاء الدوليين على مواصلة تقديم الدعم للعملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    La delegación noruega también desea tener más detalles sobre el fondo colectivo del PNUD para apoyar el proceso electoral. UN وأعربت عن رغبة وفدها في الحصول على تفاصيل إضافية عن صندوق سلة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقديم الدعم للعملية الانتخابية.
    Asimismo, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) estableció un comité de concertación técnica para reagrupar a los asociados externos y a los expertos en cuestiones electorales, contratados en el marco de su proyecto de apoyo al proceso electoral. UN بالمثل، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لجنة للتشاور في المجال التقني تضم ممثلين عن الشركاء الخارجيين وخبراء في شؤون الانتخابات تمت الاستعانة بهم في إطار مشروعه لتوفير الدعم للعملية الانتخابية.
    Exhorto a la comunidad internacional, por conducto del Comité Directivo encargado de las elecciones, a que siga prestando su apoyo al proceso electoral de la República Centroafricana. UN وأناشد المجتمع الدولي من خلال اللجنة التوجيهية للانتخابات، أن يواصل تقديم الدعم للعملية الانتخابية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Debe reconocerse el esfuerzo del TSE tanto por la agilización de sus procedimientos como por su apertura a la crítica y sugerencias efectuadas por la Junta de Vigilancia, los partidos políticos y las agencias externas de apoyo al proceso electoral. UN وفي هذا الصدد يجدر الاعراب عن التقدير للعمل الذي اضطلعت به المحكمة سواء من حيث جعل اجراءاتها أكثر مرونة أو لكونها ظلت متقبلة للنقد والاقتراحات من جانب مجلس المراقبة، واﻷحزاب السياسية والوكالات اﻷجنبية التي تقدم الدعم للعملية الانتخابية.
    12. El Embajador de Reino Unido, que participó en las reuniones, ha señalado que su país está interesado en prestar algún tipo de apoyo al proceso electoral. UN 12 - وقد ذكر سفير المملكة المتحدة الذي شارك في الاجتماعين أن المملكة المتحدة مهتمة بتقديم قدر من الدعم للعملية الانتخابية.
    D. apoyo al proceso electoral UN دال - تقديم الدعم للعملية الانتخابية
    Entre las principales cuestiones clave pendientes que requieren atención inmediata están el desempleo de los jóvenes, la aplicación de las recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, la delincuencia transnacional organizada, el apoyo al proceso electoral y la promoción de la reforma de la buena gobernanza. UN ومن بين المسائل الرئيسية العديدة المعلقة التي تتطلب الاهتمام الفوري مشكلة البطالة في صفوف الشباب، وتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة، والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، وتقديم الدعم للعملية الانتخابية والنهوض بالحكم الصالح.
    Al proporcionar apoyo al proceso electoral de Liberia, la UNMIL se guiará por dos objetivos fundamentales: a) prestar asistencia a la celebración de elecciones dignas de crédito con todos los expertos necesarios, y b) dejar establecido un órgano de gestión de las elecciones de Liberia que dependa menos de la asistencia internacional para las elecciones que se celebren después de las programadas para octubre de 2005. UN 39 - وتسترشد البعثـــة، لدى تقديم الدعم للعملية الانتخابية في ليبريا، بهدفين أساسيين: (أ) المساعدة في إجراء انتخابات موثوق بها بكل الخبرة اللازمة؛ و (ب) إيجاد هيئة ليبرية لإدارة الانتخابات أقل اعتمادا على المساعدة الدولية في تنظيم الانتخابات عقب الانتخابات المقرر إجراؤها في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Se contrató a consultores para la Oficina de Asistencia Electoral y las células de apoyo a la certificación electoral, a fin de prestar apoyo al proceso electoral, y para la Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración, a fin de trabajar en la reforma del sector de la seguridad, y para la célula de vigilancia del embargo. UN وقد تم استخدام الاستشاريين لمكتب المساعدة الانتخابية وخلايا دعم التصديق الانتخابية من أجل تقديم الدعم للعملية الانتخابية ولقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج كي يعمل في مجال إصلاح قطاع الأمن ومن أجل خلية حظر الأسلحة. (596.7 دولار)
    a) Seguir apoyando el proceso de transición en la República Democrática del Congo y sus instituciones y, en particular, apoyar el proceso electoral y seguir prestando asistencia para la reforma del sistema judicial; UN " (أ) مواصلة دعم العملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومؤسساتها، وبخاصة تقديم الدعم للعملية الانتخابية وتقديم مزيد من المساعدة من أجل إصلاح النظام القضائي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus