"الدعم والمتابعة المعني بالحالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Apoyo y Seguimiento de la Situación
        
    • de Apoyo y Seguimiento sobre la Situación
        
    Conclusiones de la reunión del Grupo de Apoyo y Seguimiento de la Situación en Malí UN استنتاجات اجتماع فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي
    Conclusiones de la cuarta reunión del Grupo de Apoyo y Seguimiento de la Situación en Malí UN استنتاجات الاجتماع الرابع لفريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي
    Conclusiones de la sexta reunión del Grupo de Apoyo y Seguimiento de la Situación en Malí Bamako UN الاستنتاجات التي خلص إليها الاجتماع السادس لفريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي باماكو
    El 2 de noviembre se celebró en Bamako la sexta reunión del Grupo de Apoyo y Seguimiento sobre la Situación en Malí. UN وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي اجتماعه السادس في باماكو.
    Considerando la reunión del Grupo de Apoyo y Seguimiento sobre la Situación en Malí, que se realizó el 19 de octubre de 2012 en Bamako, UN وإذ تضع في اعتبارها اجتماع فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي، المعقود في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012 في باماكو،
    El Grupo de Apoyo y Seguimiento de la Situación en Malí celebró su sexta reunión en Bamako el 2 de noviembre de 2013. UN 1 - عقد فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي اجتماعه السادس في باماكو، في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    9. Agradece a los países del Grupo de Apoyo y Seguimiento de la Situación en Malí por las iniciativas que han tomado para ayudar a las fuerzas armadas malienses a reconquistar el norte del país; UN 9 - تعبر عن امتنانها لبلدان فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي لاتخاذها مبادرات لمساعدة القوات المسلحة المالية على استعادة السيطرة على شمال البلد؛
    En nombre de los copresidentes del Grupo de Apoyo y Seguimiento de la Situación en Malí, tengo el honor de remitir con la presente las conclusiones de la tercera reunión del Grupo, celebrada en Bruselas el 5 de febrero de 2013. UN باسم رؤساء فريق الدعم والمتابعة، يشرفني أن أرفق طيه الاستنتاجات التي خُلص إليها في الاجتماع الثالث لفريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي، الذي عُقد في بروكسل في 5 شباط/فبراير 2013.
    Tomando nota de las Conclusiones de la reunión del Grupo de Apoyo y Seguimiento de la Situación en Malí celebrada el 7 de junio de 2012 en Abidján, del comunicado emitido por el Consejo de Paz y Seguridad de la UA el 12 de junio de 2012, y de los comunicados emitidos por la CEDEAO el 3 de mayo de 2012 y el 29 de junio de 2012, UN وإذ يحيط علما باستنتاجات اجتماع فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي الذي عقد في 7 حزيران/يونيه 2012 في أبيدجان، وببلاغ مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، الصادر في 12 حزيران/يونيه 2012، وببلاغي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الصادرين في 3 أيار/مايو 2012 و 29 حزيران/يونيه 2012،
    25. Solicita al Secretario General que contribuya a los esfuerzos que realizan los agentes regionales e internacionales en relación con Malí, incluso mediante los buenos oficios de su Representante Especial para África Occidental, en especial respaldando la labor del Grupo de Apoyo y Seguimiento de la Situación en Malí; UN 25 - يطلب إلى الأمين العام أن يساهم في الجهود التي تبذلها الجهات المعنية الدولية والإقليمية بشأن مالي، بوسائل منها المساعي الحميدة التي يبذلها ممثله الخاص لغرب أفريقيا، وخاصة بدعم عمل فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي؛
    El 19 de octubre, el Vicesecretario General, acompañado por mi Enviado Especial para el Sahel, Romano Prodi, y mi Representante Especial para África Occidental, participó en la segunda reunión del Grupo de Apoyo y Seguimiento de la Situación en Malí, celebrada en Bamako el 19 de octubre. UN وشارك نائب الأمين العام، يرافقه مبعوثي الخاص لمنطقة الساحل، رومانو برودي، وممثلي الخاص لغرب أفريقيا، في الاجتماع الثاني لفريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي، الذي عُقد في باماكو في 19 تشرين الأول/أكتوبر.
    Tomando nota de las Conclusiones de la reunión del Grupo de Apoyo y Seguimiento de la Situación en Malí celebrada el 7 de junio de 2012 en Abidján, del comunicado emitido por el Consejo de Paz y Seguridad de la UA el 12 de junio de 2012, y de los comunicados emitidos por la CEDEAO el 3 de mayo de 2012 y el 29 de junio de 2012, UN وإذ يحيط علما باستنتاجات اجتماع فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي الذي عقد في 7 حزيران/يونيه 2012 في أبيدجان، وببلاغ مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، الصادر في 12 حزيران/يونيه 2012، وببلاغي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الصادرين في 3 أيار/مايو 2012 و 29 حزيران/يونيه 2012،
    25. Solicita al Secretario General que contribuya a los esfuerzos que realizan los agentes regionales e internacionales en relación con Malí, incluso mediante los buenos oficios de su Representante Especial para África Occidental, en especial respaldando la labor del Grupo de Apoyo y Seguimiento de la Situación en Malí; UN 25 - يطلب إلى الأمين العام أن يساهم في الجهود التي تبذلها الجهات المعنية الدولية والإقليمية بشأن مالي، بوسائل منها المساعي الحميدة التي يبذلها ممثله الخاص لغرب أفريقيا، وخاصة بدعم عمل فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي؛
    El Grupo de Apoyo y Seguimiento de la Situación en Malí celebró su tercera reunión en Bruselas el 5 de febrero de 2013, como continuación de las reuniones celebradas en Abidján el 7 de junio de 2012, y en Bamako el 19 de octubre de 2012. UN 1 - عقد فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي ثالث اجتماعاته، في بروكسل في 5 شباط/فبراير 2013، على سبيل متابعة الاجتماعين اللذين عقدا في أبيدجان في 7 حزيران/يونيه 2012، وفي باماكو في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    En nombre de los copresidentes del Grupo de Apoyo y Seguimiento de la Situación en Malí, tengo el honor de remitir, por la presente, las conclusiones de la reunión del Grupo, celebrada en Bamako el 19 de abril de 2013 (véase el apéndice). UN باسم الرئيسين المشاركين لفريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي (الفريق)، أتشرف بأن أحيل طيه استنتاجات اجتماع الفريق المعقود في باماكو في 19 نيسان/أبريل 2013 (انظر الضميمة).
    Algunas delegaciones expresaron apoyo a la reunión del Grupo de Apoyo y Seguimiento de la Situación en Malí que se celebraría el 19 de octubre en Bamako, donde actores clave como la Unión Africana, las Naciones Unidas y la CEDEAO se reunirían para avanzar con una estrategia común para resolver la crisis en Malí. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها للاجتماع الذي سيعقده في باماكو في 19 تشرين الأول/أكتوبر فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي، حيث ستلتقي جهات فاعلة رئيسية مثل الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل المضي قدما في وضع استراتيجية موحدة لتسوية الأزمة في مالي.
    Por último, la Unión Africana y la CEDEAO esperan que la resolución reproduzca las funciones de mediación y facilitación que desempeñan las dos organizaciones a través del proceso de mediación de la CEDEAO y el Grupo de Apoyo y Seguimiento sobre la Situación en Malí. UN وأخيرا، يتوقع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية أن يعكس القرار دوري الوساطة والتيسير اللذين تضطلع المنظمتان بهما من خلال عملية الوساطة للجماعة الاقتصادية وفريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي.
    El 19 de abril, la Unión Africana, la CEDEAO y las Naciones Unidas copresidieron la cuarta reunión del Grupo de Apoyo y Seguimiento sobre la Situación en Malí, que se celebró en Bamako. UN 17 - في 19 نيسان/أبريل، اشترك الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة في رئاسة الاجتماع الرابع لفريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي، المعقود في باماكو.
    El Departamento prestó asistencia en actividades de comunicación a la Unión Africana, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la reunión del Grupo de Apoyo y Seguimiento sobre la Situación en Malí celebrada el 19 de octubre de 2012 en Bamako. UN وساعدت الإدارة في أنشطـة الدعوة والتواصل لصالح الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واجتماع فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي، الذي عقد في باماكو، في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    El Director del Centro de Información de las Naciones Unidas de Dakar se desplazó a Bamako en octubre de 2012 para prestar apoyo en materia de información pública al Vicesecretario General y el Enviado Especial del Secretario General para el Sahel, que asistieron a la reunión del Grupo de Apoyo y Seguimiento sobre la Situación en Malí. UN 88 - أُوفد مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام بداكار إلى باماكو في تشرين الأول/أكتوبر 2012 لتقديم الدعم الإعلامي لنائب الأمين العام والمبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة الساحل، اللذين كانا يحضران اجتماع فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي.
    Aguardando con interés la reunión del Grupo de Apoyo y Seguimiento sobre la Situación en Malí, convocada por la Unión Africana en consulta con las Naciones Unidas y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, que se celebrará en Bamako el 19 de octubre de 2012 a fin de precisar las modalidades del apoyo internacional a las autoridades de transición de Malí con miras a resolver la crisis existente en el norte de Malí, UN وإذ يتطلع إلى اجتماع فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي الذي سيعقده الاتحاد الأفريقي في باماكو في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012 بالتشاور مع الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بهدف توضيح طرائق تقديم الدعم الدولي إلى السلطات الانتقالية المالية في حل الأزمة القائمة في شمال مالي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus