Tengo el honor de solicitarle que, de conformidad con la práctica seguida en el pasado, el Consejo de Seguridad invite al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en la sesión del Consejo que se celebrará hoy, viernes, 29 de marzo 2002, en relación con situación en el territorio palestino ocupado. | UN | أتشرف بأن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة المجلس المقرر عقدها اليوم، الجمعة، 29 آذار/مارس 2002، بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Tengo el honor de solicitar al Consejo de Seguridad que, de conformidad con la práctica seguida en el pasado, invite al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en la reunión que celebrará el día de mañana, jueves 13 de junio de 2002, sobre la situación del Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة مجلس الأمن التي ستعقد غدا، الخميس 13 حزيران/يونيه 2002، بشأن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس. |
Tengo el honor de solicitar que el Consejo de Seguridad, de conformidad con su práctica habitual, invite al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en la sesión que el Consejo celebrará el día de hoy, miércoles 19 de noviembre de 2003, en relación con la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina. | UN | أتشرف بأن أطلب، جريا على الممارسة السابقة، أن يوجه مجلس الأمن الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للاشتراك في جلسة مجلس الأمن التي تُعقد اليوم، الأربعاء، 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية. |
Tengo el honor de solicitar que, de conformidad con su práctica habitual, el Consejo de Seguridad invite al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en la sesión del Consejo de Seguridad que se celebrará hoy, miércoles 26 de marzo de 2003, para tratar de la situación entre el Iraq y Kuwait. | UN | أتشرف بأن أطلب أن يقوم مجلس الأمن، وفقا لممارسته المتبعة، بتوجيه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها مجلس الأمن اليوم، الأربعاء، 26 آذار/مارس 2003، بشأن الحالة بين العراق والكويت. |
Tengo el honor de solicitar que, de conformidad con su práctica habitual, el Consejo de Seguridad invite al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en la sesión del Consejo de Seguridad que se celebrará el lunes 15 de septiembre de 2003, para tratar de la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. | UN | أتشرف بأن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا للممارسة المتبعة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها مجلس الأمن يوم الاثنين، 15 أيلول/سبتمبر 2003، بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Tengo el honor de solicitar que el Consejo de Seguridad, de conformidad con su práctica habitual, invite al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en la sesión que el Consejo celebrará el 14 de octubre de 2003 para tratar de la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. | UN | أتشرف أن أطلب، جريا على الممارسة السابقة، أن يوجه مجلس الأمن الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للاشتراك في جلسة مجلس الأمن المقرر عقدها في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية. |
Tengo el honor de solicitar que el Consejo de Seguridad, de conformidad con su práctica habitual, invite al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en la sesión que el Consejo celebrará el día de hoy, martes 23 de marzo de 2004, en relación con la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina. | UN | أتشرف بأن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا لممارسة السابقة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها مجلس الأمن اليوم، الثلاثاء، 23 آذار/مارس 2004 بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية. |
Tengo el honor de solicitar que el Consejo de Seguridad, de conformidad con su práctica habitual, invite al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en la sesión que el Consejo celebrará el día de hoy, lunes 19 de abril de 2004, en relación con la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina. | UN | أتشرف بأن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها مجلس الأمن اليوم، الاثنين، 19 نيسان/أبريل 2004 بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية. |
Tengo el honor de solicitar que, con arreglo a la práctica establecida, el Consejo de Seguridad invite al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en la sesión del Consejo de Seguridad que se celebra hoy, miércoles 19 de mayo de 2004, sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina. | UN | أتشرف بأن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها مجلس الأمن اليوم، الأربعاء، 19 أيار/مايو 2004 بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية. |
Tengo el honor de solicitar que, con arreglo a la práctica establecida, el Consejo de Seguridad invite al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en la sesión del Consejo que se celebrará hoy, lunes 4 de octubre de 2004, sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina. | UN | أتشرف بأن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها مجلس الأمن اليوم، الاثنين، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية. |
Tengo el honor de solicitar que, con arreglo a la práctica establecida, el Consejo de Seguridad invite al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en el debate abierto del Consejo de Seguridad sobre la justicia y el Estado de derecho: el papel de las Naciones Unidas, que se celebrará el miércoles 6 de octubre de 2004. | UN | أتشرف بأن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة كي يشارك في الحوار المفتوح الذي سيعقده مجلس الأمن يوم الأربعاء، 6 تشرين الأول/أكتوبر 2004، فيما يتعلق بالعدالة وحكم القانون: دور الأمم المتحدة. |
Tengo el honor de solicitar que, con arreglo a la práctica establecida, el Consejo de Seguridad invite al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en la sesión del Consejo de Seguridad que se celebrará el jueves 30 de marzo de 2006 para tratar de la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina. | UN | أتشرف بأن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة كي يشارك في الاجتماع الذي سيعقده مجلس الأمن يوم الخميس، 30 آذار/مارس 2006 بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية. |
Tengo el honor de solicitar que, con arreglo a la práctica establecida, el Consejo de Seguridad invite al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en la sesión del Consejo de Seguridad que se celebrará el jueves 22 de junio de 2006 en relación con el debate abierto sobre el fortalecimiento del derecho internacional: el imperio de la ley y el mantenimiento de la paz y seguridad internacionales. | UN | أتشرف بأن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الخميس 22 حزيران/يونيه 2006، في سياق المناقشة المفتوحة بشأن تعزيز القانون الدولي: سيادة القانون وصون السلام والأمن الدوليين. |
Tengo el honor de solicitar que, con arreglo a la práctica establecida, el Consejo de Seguridad invite al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en la sesión del Consejo de Seguridad que se celebrará el viernes 30 de junio de 2006 para tratar de la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina. | UN | أتشرف بأن أطلب إلى مجلس الأمن أن يقوم، وفقا لممارسته السابقة، بتوجيه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة المجلس المعقودة اليوم، الجمعة 30 حزيران/يونيه 2006، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
Tengo el honor de solicitar que, de conformidad con la práctica establecida, el Consejo de Seguridad invite al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en la sesión del Consejo que se celebrará el martes 22 de agosto de 2006 para tratar de la situación en el Oriente Medio, en particular la cuestión de Palestina. | UN | أتشرف بأن أطلب إلى مجلس الأمن أن يقوم، وفقا للممارسة المتبعة، بتوجيه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الخميس 22 آب/أغسطس 2006، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
Tengo el honor de solicitar que el Consejo de Seguridad, de conformidad con su práctica habitual, invite al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en la sesión que el Consejo celebrará el jueves 19 de octubre de 2006 en relación con la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الخميس 19 تشرين الأول/أكتوبر 2006، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
Tengo el honor de solicitar que, con arreglo a la práctica establecida, el Consejo de Seguridad invite al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en la sesión del Consejo de Seguridad que se celebrará el jueves 9 de noviembre de 2006 para tratar de la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الخميس 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
Tengo el honor de solicitar que, con arreglo a la práctica establecida, el Consejo de Seguridad invite al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en la sesión del Consejo de Seguridad que se celebrará el martes 21 de noviembre de 2006 para tratar de la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الثلاثاء، 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
Tengo el honor de solicitar que, con arreglo a la práctica establecida, el Consejo de Seguridad invite al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en el debate público del Consejo de Seguridad sobre el tema " La situación en el Oriente Medio " , que se celebrará el martes 12 de diciembre de 2006. | UN | يشرفني أن أطلب أن يوجه مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في المناقشة المواضيعية المفتوحة التي سيعقدها المجلس يوم الثلاثاء، 12 كانون الأول/ديسمبر 2006، بشأن الحالة في الشرق الأوسط. |
Tengo el honor de solicitar que, con arreglo a la práctica establecida, el Consejo de Seguridad invite al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en la sesión del Consejo de Seguridad que se celebrará el miércoles 25 de abril de 2007 para tratar de la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina. | UN | يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجّه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة التي سيعقدها المجلس يوم الأربعاء، 25 نيسان/أبريل 2007، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |