Travis Dale Donovan, antiguo marino británico, y Peter Van Hoost, antigo miembro de las Fuerzas de Defensa Nacional de Sudáfrica. | Open Subtitles | ترافيس تيل دونافان سابق في الجيش البريطاني وبيتر فان هوست سابق في قوات الدفاع الوطنية لجنوب أفريقيا |
Esas investigaciones se encomendaron a las fiscalías militares pertinentes dependientes del Ministerio de Defensa Nacional. | UN | وإن إجراء تلك التحقيقات أُوكـل إلى مكتب المدعي العام العسكري المختص، التابع لوزارة الدفاع الوطنية. |
2.3.2 Incorporación de 12.000 excombatientes de partidos políticos y movimientos armados a la Fuerza de Defensa Nacional de Burundi | UN | 2-3-2 إدماج 000 12 مقاتل سابق من الأحزاب والحركات السياسية المسلحة في قوة الدفاع الوطنية البورندية |
Por otra parte, la MISAB, en cooperación con las fuerzas Nacionales de Defensa y seguridad, con la excepción de la guardia de seguridad presidencial, realizará inspecciones. | UN | وستكون البعثة مدعوة إلى القيام بعملية تفتيش تجريها بالتنسيق مع قوات الدفاع الوطنية وقوات اﻷمن باستثناء اﻷمن الرئاسي. |
En el decreto se regula también la situación de los oficiales que se integrarán en las fuerzas Nacionales de Defensa y la policía nacional. | UN | وينظم المرسوم كذلك، وضعية الضباط الذين سيتم دمجهم ضمن قوة الدفاع الوطنية والشرطة الوطنية. |
Las FDN carecen de capacidad para patrullar por la noche las zonas fronterizas. | UN | فقوات الدفاع الوطنية ليس لديها القدرة على تسيير دوريات ليلية في مناطق الحدود. |
Otros grupos armados, que visten uniformes de las Fuerzas de Defensa Nacional o la policía nacional, también cometen actos de saqueo. | UN | وتقوم مجموعات مسلحة أخرى ترتدي أزياء قوات الدفاع الوطنية أو الشرطة الوطنية بالنهب أيضا. |
También se ha denunciado la participación en robos a mano armada de antiguos combatientes y elementos incontrolados de las Fuerzas de Defensa Nacional. | UN | كما ترددت أخبار عن ضلوع مقاتلين سابقين وعناصر شاردة من قوات الدفاع الوطنية في عمليات السطو المسلح. |
Se identificó para incorporarlos a la Fuerza de Defensa Nacional a 9.240 excombatientes que reunían los requisitos necesarios | UN | تحديد 240 9 فردا من المحاربين السابقين لإدماجهم في قوات الدفاع الوطنية |
Proyecto sobre rehabilitación parcial del Institut Supérieur des Cadres Militaires para poder capacitar a oficiales de la recientemente incorporada Fuerza de Defensa Nacional | UN | يُعنى هذا المشروع بالإصلاح الجزئي للمعهد العالي للمسؤولين العسكريين للتمكين من تدريب أفراد من قوات الدفاع الوطنية التي أُدمجت حديثا |
Prosiguieron las hostilidades entre la Fuerza de Defensa Nacional y las FNL en la provincia de Bujumbura Rurale | UN | استمرت أعمال القتال بين قوات الدفاع الوطنية وقوات التحرير الوطنية في مقاطعة بوجومبورا الريفية |
Promoción de la disciplina y mejora de las relaciones entre la Fuerza de Defensa Nacional y la población mediante el fortalecimiento de la moral en el ejército | UN | تعزيز الانضباط وتحسين العلاقات بين قوة الدفاع الوطنية والسكان عن طريق رفع معنويات الهيئات العسكرية |
Las Fuerzas de Defensa Nacional de Etiopía, que han llevado a cabo operaciones en gran parte del sur y el centro de Somalia desde febrero de 2012, han señalado | UN | وأشارت قوات الدفاع الوطنية الإثيوبية، التي صعدّت عملياتها في أماكن كثيرة من مناطق جنوب ووسط |
En menor medida, también se ha citado en las denuncias a los miembros de las Fuerzas Nacionales de Defensa (Forces de la défense nationale, FDN). | UN | كما نُسب ارتكاب انتهاكات، وإن بقدر أقل، إلى أفراد من قوات الدفاع الوطنية. |
Están en marcha los planes para desplegar efectivos de la AMISOM que tomen el relevo de las Fuerzas Nacionales de Defensa de Etiopía en Baidoa y Beledweyne, que se encuentran en el sector 3. | UN | ويجري وضع خطط لنشر قوات البعثة لتحل محل قوات الدفاع الوطنية الإثيوبية في بايدوا وبلدوين، الموجودتين في القطاع الثالث. |
Se han redistribuido efectivos adicionales del sector 1 para relevar a las Fuerzas Nacionales de Defensa de Etiopía en la ciudad de Baidoa y las zonas aledañas. | UN | وأعيد توزيع المزيد من القوات من القطاع 1 لتحل محل قوات الدفاع الوطنية الإثيوبية في بلدة بايدوا والمناطق الواقعة خارجها. |
En el sector 4 hay 999 efectivos de Djibouti, apoyados por unidades de las Fuerzas Nacionales de Defensa de Etiopía y las Fuerzas Nacionales de Seguridad de Somalia. | UN | وفي القطاع 4 يوجد 999 جنديا جيبوتيا تدعمهم وحدات من قوات الدفاع الوطنية الإثيوبية وقوات الأمن الوطنية الصومالية. |
Los enfrentamientos armados se limitaron en gran medida a operaciones de persecución por parte de las FDN en respuesta a informaciones sobre actos delictivos o avistamientos de miembros de las FNL. | UN | وانحصرت المصادمات المسلحة بشكل كبير في قيام قوات الدفاع الوطنية بالمطاردة والاشتباك ردا على الأنشطة الإجرامية المنسوبة لقوات التحرير الوطنية أو بناء على مشاهدتها لتلك القوات. |
Las indagaciones realizadas indicaron que en siete de esos casos los autores de los hechos fueron soldados de las FDN. | UN | وأشارت عمليات التحقق إلى أن جنود قوات الدفاع الوطنية هم الجناة في سبع من هذه الحالات. |
La Fuerza Nacional de Defensa de Etiopía, que mantiene una presencia en Beletweyne, presta apoyo a los efectivos de Djibouti. | UN | وتقوم قوات الدفاع الوطنية الإثيوبية، التي تحتفظ بوجود لها في بيليتوين، بتقديم الدعم للقوات المشارِكة من جيبوتي. |
Estados Miembros como Alemania, Nueva Zelandia e Irlanda han ampliado las oportunidades de la mujer en las fuerzas de defensa nacionales. | UN | 264- وقامت دول أعضاء، منها ألمانيا وأيرلندا ونيوزيلندا، بزيادة الفرص المتاحة للنساء للالتحاق بقوات الدفاع الوطنية. |