"الدفاع عن حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • defensa de los derechos humanos
        
    • de defender los derechos humanos
        
    • defensores de los derechos humanos
        
    • protección de los derechos humanos
        
    • promoción de los derechos humanos
        
    • defienden los derechos humanos
        
    • for the Defence of Human Rights
        
    • defendiendo los derechos humanos
        
    • defensor de los derechos humanos
        
    • de defensa de derechos humanos
        
    • Defensa de los Derechos de la Persona
        
    • de defensoría
        
    Maria Ivonete Barbosa Tamboril, Secretaria para la defensa de los derechos humanos UN ماريا إيفونيت باربوسا تامبوريل، أمين مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان
    El Gobierno declaró además que el caso había sido examinado por la Comisión de defensa de los derechos humanos de la Asamblea Nacional. UN كما ذكرت الحكومة أن هذه الحالة حظيت باهتمام لجنة الدفاع عن حقوق الإنسان في مجلس الأمة.
    La Alta Comisionada también presidió una reunión celebrada con representantes del Consejo para la defensa de los derechos humanos y las Libertades y del Centro para la Protección de Mujeres y Niños. UN كما ترأست المفوضة السامية اجتماعا مع ممثلي مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات ومركز حماية المرأة والطفل.
    El Gobierno declaró además que el caso había sido examinado por la Comisión de defensa de los derechos humanos de la Asamblea Nacional. UN وذكرت الحكومة أيضا أن هذه الحالة قد حظيت أيضا باهتمام لجنة الدفاع عن حقوق الإنسان التابعة لمجلس الأمة.
    El Gobierno declaró que el grupo difundía deliberadamente información falsa y perjudicaba a su país con el pretexto de defender los derechos humanos. UN وذكرت الحكومة أن هذه المجموعة تعمدت نشر معلومات كاذبة وأضرت بالبلد بحجة الدفاع عن حقوق الإنسان.
    Sr. Ramón Custodio, Presidente de la organización no gubernamental Comité para la defensa de los derechos humanos en Honduras (CODEH) UN السيد رامون كوستوديو، رئيس المنظمة غير الحكومية المعروفة باسم لجنة الدفاع عن حقوق الإنسان
    Sr. Destan Rukichi, abogado y miembro del Consejo para la defensa de los derechos humanos y las Libertades con sede en Pristina, Kosovo, República Federativa de Yugoslavia UN السيد ديستان روكيشي، محام وعضو مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات في بريشتينا، كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Comisión para la defensa de los derechos humanos en Centroamérica UN لجنة الدفاع عن حقوق الإنسان في أمريكا الوسطى
    La defensa de los derechos humanos tiene su corolario en la promoción de las libertades democráticas. UN وينطوي الدفاع عن حقوق الإنسان بالضرورة على تعزيز الحريات الديمقراطية.
    Por último, deseo que la pena de muerte se aplique a los violadores de niños, si pretendemos ser serios en lo que respecta a la defensa de los derechos humanos. UN وأخيرا، أتمنى أن تنفذ عقوبة الإعدام في حق الذين يغتصبون الأطفال، إذا كنا جادِّين في الدفاع عن حقوق الإنسان.
    Comisión para la defensa de los derechos humanos en Centroamérica UN لجنة الدفاع عن حقوق الإنسان في أمريكا الوسطى
    Comisión para la defensa de los derechos humanos en Centroamérica UN لجنة الدفاع عن حقوق الإنسان في أمريكا الوسطى
    Comisión para la defensa de los derechos humanos en Centroamérica 1995/1998 UN لجنة الدفاع عن حقوق الإنسان في أمريكا الوسطى
    Comisión para la defensa de los derechos humanos en Centroamérica (1995 a 1998) UN لجنة الدفاع عن حقوق الإنسان في أمريكا الوسطى
    Repetimos, pues, que el MRAP jamás ha confundido la defensa de los derechos humanos con lo que se denomina vulgarmente la política. UN والحال أن الحركة، كما أكدنا مرارا وتكرارا، لم تخلط قط بين الدفاع عن حقوق الإنسان وما يسمى بالسياسة.
    No indica la fuente, a diferencia de otras partes en que cita a organizaciones de defensa de los derechos humanos, partidos políticos o rebeldes. UN ولم تبين البعثة مصدرها مثلما فعلت في مواضع أخرى استشهدت فيها ببعض منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان والأحزاب السياسية والمتمردين.
    La defensa de los derechos humanos también se incluiría en el mandato del proyecto como elemento indispensable para crear una cultura de los derechos humanos. UN كما يجب إدراج الدفاع عن حقوق الإنسان في ولاية المشروع كعنصر أساسي لبناء ثقافة لحقوق الإنسان.
    Los Estados no pueden aprobar leyes ni prácticas que ilegalicen las actividades de defensa de los derechos humanos. UN ولا يجوز للدول أن تعتمد من القوانين أو الممارسات ما يجعل أنشطة الدفاع عن حقوق الإنسان غير قانونية.
    Por lo tanto, deberíamos aprovechar este período de aniversario para reforzar nuestra determinación de defender los derechos humanos. UN ولذلك ينبغي لنا استخدام هذه الذكرى لتعزيز تصميمنا على الدفاع عن حقوق الإنسان.
    Por el contrario, apoyan a los autores, que pretenden ser defensores de los derechos humanos, y les conceden asilo político. UN بل إنها على العكس من ذلك تدعم الجناة تحت ستار الدفاع عن حقوق الإنسان وتمنحهم اللجوء السياسي.
    Las vías de recurso abiertas en materia de protección de los derechos humanos y protección de las inversiones demuestran la importancia de esta eventualidad. UN وسُبل اللجوء المتاحة في مجالات الدفاع عن حقوق الإنسان وحماية الاستثمارات تدلل على أهمية هذا الخيار.
    Federación de Asociaciones de Defensa y promoción de los derechos humanos UN اتحاد رابطات الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها
    La Oficina asignó la máxima prioridad a los problemas con que tropezaban las organizaciones no gubernamentales (ONG), así como los grupos y los particulares que defienden los derechos humanos en el desempeño de su labor. UN وأعطى المكتب الأولوية لما تواجهه المنظمات غير الحكومية والجماعات والأفراد الذين يعملون في ميدان الدفاع عن حقوق الإنسان من مشاكل في أداء عملهم.
    Council for the Defence of Human Rights and Freedoms UN مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات
    Es abogada de la Corte Suprema del Pakistán y lleva muchos años defendiendo los derechos humanos, en particular en favor de los derechos de las mujeres, las minorías y los niños. UN وهي محامية أمام المحكمة العليا في باكستان وتعمل في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان منذ سنوات عديدة، حيث تعمل بصفة خاصة لصالح حقوق النساء والأقليات والأطفال.
    Armenia: defensor de los derechos humanos de Armenia UN أرمينيا: هيئة الدفاع عن حقوق الإنسان في أرمينيا
    9. Se felicita de los esfuerzos realizados por la Organización de la Unidad Africana y de las diversas iniciativas adoptadas por las asociaciones de defensa de derechos humanos para ayudar al Gobierno de Burundi a restablecer las instituciones democráticas, restaurar la confianza y estabilizar la situación; UN ٩ - تشيد بالجهود المبذولة من منظمة الوحدة اﻷفريقية وبمختلف المبادرات المتخذة من رابطات الدفاع عن حقوق اﻹنسان من أجل مساعدة حكومة بوروندي على إعادة المؤسسات الديمقراطية، وإحياء الثقة، وتثبيت الوضع؛
    El Consejo para la Defensa de los Derechos de la Persona Humana es otro órgano al que pueden recurrir los particulares en forma directa. UN ومجلس الدفاع عن حقوق اﻹنسان هو جهاز آخر يستطيع اﻷفراد اللجوء اليه مباشرة.
    Así, en los organismos en donde no contaban con comités de derechos humanos, se organizan programas sobre políticas y mecanismos de defensoría, a fin de lograr una mejor convivencia social. UN واليوم تنظم الهيئات التي لا توجد فيها لجان لحقوق اﻹنسان برامجاً عن سياسات وآليات الدفاع عن حقوق اﻹنسان كوسيلة لتحسين التوافق الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus