"الدفاع في المملكة المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Defensa del Reino Unido
        
    Hasta 1980, la economía dependía en gran medida de los gastos del Ministerio de Defensa del Reino Unido. UN وقبل عام 1980، كان الاقتصاد يعتمد إلى حد كبير على نفقات وزارة الدفاع في المملكة المتحدة.
    Hasta 1980, la economía dependía en gran medida de los gastos del Ministerio de Defensa del Reino Unido. UN وقبل عام 1980، كان الاقتصاد يعتمد إلى حد كبير على نفقات وزارة الدفاع في المملكة المتحدة.
    Ministerio de Defensa del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN وزارة الدفاع في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Ministerio de Defensa del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN وزارة الدفاع في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    En la visita que realizó a Gibraltar en abril de 1996, el Secretario de Estado de Defensa del Reino Unido, Sr. Michael Portillo, reiteró la importancia que seguía teniendo la guarnición de Gibraltar para su país. UN " وأكد السيد مايكل بورتيلو وزير الدولة لشؤون الدفاع في المملكة المتحدة من جديد أثناء زيارة لجبل طارق في نيسان/أبريل ١٩٩٦ اﻷهمية المستمرة للحامية الموجودة في جبل طارق بالنسبة للمملكة المتحدة.
    También asistieron a parte de la reunión representantes de organizaciones no gubernamentales pertenecientes a la campaña Armas bajo control y a la Fundación Arias, y representantes de la industria de Defensa del Reino Unido. UN وحضر أيضا في جانب من الاجتماع ممثلون عن منظمتي الحملة من أجل الحد من الأسلحة ومؤسسة أرياس غير الحكوميتين، وممثلون عن صناعة الدفاع في المملكة المتحدة.
    Hasta 1980, la economía dependía en gran medida de los gastos del Ministerio de Defensa del Reino Unido. UN 15 - وقبل عام 1980، كان الاقتصاد يعتمد بقدر كبير على نفقات وزارة الدفاع في المملكة المتحدة.
    Hasta 1980, la economía dependía en gran medida de los gastos del Ministerio de Defensa del Reino Unido. UN 12 - وقبل عام 1980، كان الاقتصاد يعتمد بقدر كبير على نفقات وزارة الدفاع في المملكة المتحدة.
    El Ministerio de Defensa del Reino Unido realizó su propia investigación de todos los incidentes con víctimas civiles en los que podrían haberse visto envueltos efectivos británicos. UN وقد أجرت وزارة الدفاع في المملكة المتحدة تحقيقاتها الخاصة في جميع الحوادث التي أشارت التقارير إلى تسببها في سقوط ضحايا من المدنيين وإلى احتمال أن تكون أصول عسكرية بريطانية قد شاركت فيها.
    Hasta 1980, la economía dependía en gran medida de los gastos del Ministerio de Defensa del Reino Unido. UN 13 - وقبل عام 1980، كان الاقتصاد يعتمد بقدر كبير على نفقات وزارة الدفاع في المملكة المتحدة.
    Hasta 1980, la economía dependía en gran medida de los gastos del Ministerio de Defensa del Reino Unido. UN 12 - وقبل عام 1980، كان الاقتصاد يعتمد بقدر كبير على نفقات وزارة الدفاع في المملكة المتحدة.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia y de Túnez, el Secretario de Estado de Defensa del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y el Administrador de la Administración Nacional de Seguridad Nuclear de los Estados Unidos de América pronunciaron sendos discursos en la Conferencia de Ginebra. UN وقد تحدث أمام المؤتمر في جنيف وزيرا الخارجية في الاتحاد الروسي وتونس، ووزير الدفاع في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ومدير الإدارة الوطنية للسلامة النووية في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Como se informó anteriormente, el Ministerio de Defensa del Reino Unido da trabajo a alrededor del 8% de la fuerza de trabajo del Territorio y aporta alrededor del 7% del producto interno bruto (PIB) de Gibraltar. UN 13 - وكما أشير إليه سابقا، تشغّل وزارة الدفاع في المملكة المتحدة نحو 8 في المائة من اليد العاملة في الإقليم وتساهم بقرابة 7 في المائة من إجمالي الناتج المحلي لجبل طارق.
    Conforme a esas directrices, la empresa Paradigm, que explota un sistema espacial en nombre del Ministerio de Defensa del Reino Unido (con el asesoramiento de QinetiQ), planificó y realizó el traslado del satélite Skynet 4D a una órbita de eliminación en enero de 2008. UN ووفقا لهذه المبادئ التوجيهية، قامت شركة Paradigm ، بالنيابة عن وزارة الدفاع في المملكة المتحدة (التي قدمت لها شركة QinetiQ المشورة)، بالتخطيط لتغيير مدار الساتل Skynet 4D إلى مقبرة مدارية وتنفيذ ذلك بنجاح في كانون الثاني/يناير 2008.
    En la declaración formulada ante este foro en febrero del año pasado, el Sr. Des Browne, entonces Ministro de Defensa del Reino Unido, expresó la disposición de acoger en el país, antes de la Conferencia de Examen, una conferencia técnica de los laboratorios nucleares de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad dedicada al tema de la verificación del desarme nuclear. UN وتحدَّث في هذا المحفل، في شباط/فبراير من العام الماضي، وزير الدفاع في المملكة المتحدة آنئذٍ، السيد ديس براون، فعرض استضافة مؤتمر تقني يضم المختبرات النووية للدول الخمس الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن لتناول مسألة التحقُّق من نزع السلاح النووي قبل انعقاد مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010.
    18. El 8 de agosto, el Relator Especial se reunió en Londres con altos funcionarios del Ministerio de Defensa del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para tratar cuestiones de interés para el presente informe. Sus interlocutores le proporcionaron información jurídica y técnica detallada sobre la utilización de aeronaves teledirigidas por el Reino Unido. UN 18- وفي 8 آب/أغسطس، التقى المقرر الخاص كبار المسؤولين في وزارة الدفاع في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في لندن لمناقشة المسائل المتعلقة بهذا التقرير، وأطلِع على معلومات قانونية وتقنية مفصلة عن استخدام المملكة المتحدة الطائرات الموجهة عن بُعد.
    Según la Potencia administradora, el Ministerio de Defensa del Reino Unido, para el que solía trabajar más del 20% de la población activa del Territorio, actualmente da trabajo a alrededor del 8% y aporta alrededor del 7% del PIB de Gibraltar5. UN 16 - وقد أفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن وزارة الدفاع في المملكة المتحدة التي كانت تشغل أكثر من 20 في المائة من اليد العاملة في الإقليم قد أصبحت تشغل قرابة 8 في المائة من هؤلاء وتساهم في إجمالي الناتج المحلي لجبل طارق بنسبة 7 في المائة تقريبا(5).
    6. El BNSC ha realizado investigaciones de los desechos en órbita terrestre media (MEO) como forma de apoyo al programa de trabajo del Comité, utilizando la red del Reino Unido de sensores métricos pasivos de imágenes, proyecto de demostración de la tecnología a cargo del Ministerio de Defensa del Reino Unido. UN 6- دعما لبرنامج عمل لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي (لجنة التنسيق)، اضطلع المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء ببحوث في مجال الحطام الموجود في المدار الأرضي المتوسط مستخدما في ذلك شبكة المملكة المتحدة من أجهزة الاستشعار المترية للتصوير السلبي، وهي عبارة عن مشروع لاختبار التكنولوجيا تنفّذه وزارة الدفاع في المملكة المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus