"الدفاع والأمن التابعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Defensa y Seguridad de
        
    • de Defensa y Seguridad del
        
    • de Defensa y de Seguridad de
        
    :: La Comisión de Defensa y Seguridad de la CEDEAO, integrada por personal de las jefaturas de defensa. UN :: لجنة الدفاع والأمن التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والتي تضم رؤساء هيئات الدفاع.
    Esto se mantendrá hasta el redespliegue de la administración a las zonas controladas por las Fuerzas de Defensa y Seguridad de las Fuerzas Armadas de las Forces Nouvelles. UN وسيستمر ذلك إلى حين نشر الإدارة في المناطق الواقعة تحت سيطرة قوات الدفاع والأمن التابعة للقوى الجديدة.
    Después de la cumbre se celebró una reunión de la Comisión de Defensa y Seguridad de la CEDEAO, que recomendó que se hicieran arreglos inmediatos para desplegar tropas de la CEDEAO en Côte d ' Ivoire. UN وأعقب هذه القمة اجتماع عقدته لجنة الدفاع والأمن التابعة للجماعة الاقتصادية، أوصى بوضع ترتيبات فورية لنشر قوات تابعة للجماعة في كوت ديفوار.
    El Comité decidió transmitir el Código de conducta a las instancias competentes de la CEEAC, en particular a la Comisión de Defensa y Seguridad del Consejo para la Paz y la Seguridad en África Central, para su consideración. UN وقررت اللجنة إحالة مدونة قواعد السلوك إلى الهيئات المختصة في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، ولا سيما لجنة الدفاع والأمن التابعة لمجلس السلام والأمن لوسط أفريقيا، من أجل اعتمادها.
    El Comité decidió transmitir el Código de Conducta a las instancias competentes de la Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC), en particular la Comisión de Defensa y Seguridad del Consejo para la paz y la seguridad del África central, para su adopción. UN وقررت اللجنة الاستشارية الدائمة إحالة مدونة قواعد السلوك إلى الهيئات المختصة في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، ولا سيما لجنة الدفاع والأمن التابعة لمجلس السلام والأمن لوسط أفريقيا، وذلك من أجل اعتمادها.
    Las Fuerzas de Defensa y de Seguridad de las Forces nouvelles prestan una cooperación similar. UN كما أبدت قوات الدفاع والأمن التابعة للقوات الجديدة تعاونا مماثلا.
    La situación es más grave en las zonas controladas por las Fuerzas de Defensa y de Seguridad de las Forces nouvelles en el norte de Côte d ' Ivoire. UN بل إن الحالة أكثر خطورة في المناطق الواقعة تحت سيطرة قوات الدفاع والأمن التابعة للقوات الجديدة في شمال كوت ديفوار.
    La ONUCI también seguirá ayudando a las partes de Côte d ' Ivoire en la elaboración de un plan de seguridad integrado para las elecciones, detallando las responsabilidades de las Fuerzas de Defensa y Seguridad de Côte d ' Ivoire, las Forces nouvelles y las fuerzas imparciales. UN كما ستواصل عملية الأمم المتحدة مساعدة الأطراف الإيفوارية على وضع خطة أمنية متكاملة لإجراء الانتخابات، وتحديد مسؤوليات قوات الدفاع والأمن التابعة لكوت ديفوار والقوات الجديدة والقوات المحايدة.
    A ese respecto cabe señalar que la Comisión ha pedido en repetidas ocasiones que se refuercen las fuerzas de Defensa y Seguridad de la República Centroafricana en el contexto de una estrategia nacional de reforma del sector de la seguridad más amplia. UN وفي هذا الصدد، دأبت اللجنة على الدعوة إلى تعزيز قوات الدفاع والأمن التابعة لجمهورية أفريقيا الوسطى، في سياق استراتيجية وطنية أوسع نطاقا لإصلاح قطاع الأمن.
    :: Organización de 4 sesiones de capacitación y 2 cursos prácticos para la Comisión de Defensa y Seguridad de la Asamblea Nacional y la sociedad civil sobre la estrategia nacional de reforma del sector de la seguridad y sobre el control democrático UN :: عقد 4 دورات تدريبية وحلقتين دراسيتين للجنة الدفاع والأمن التابعة للجمعية الوطنية وللمجتمع المدني بشأن الاستراتيجية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني والرقابة الديمقراطية
    Además, en su reunión celebrada en Accra el 5 de marzo, la Comisión de Defensa y Seguridad de la CEDEAO recomendó un aumento de los efectivos de la ECOFORCE, que incluiría un personal de seguridad de 300 miembros para colaborar en la protección del nuevo gobierno. UN وعلاوة على ذلك، أوصت لجنة الدفاع والأمن التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في اجتماعها المعقود في أكرا يوم 5 آذار/مارس بزيادة عدد أفراد قوات الجماعة الاقتصادية، بحيث تضم 300 من أفراد الأمن مهمتهم المساعدة على حماية الحكومة الجديدة.
    La Comisión de Defensa y Seguridad de la CEDEAO tenía previsto reunirse el 3 de julio para estudiar la composición de una fuerza de esa índole. UN وقد عقدت لجنة الدفاع والأمن التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا اجتماعا في 3 تموز/يوليه للنظر في تشكيل تلك القوة.
    Acoge con beneplácito la reanudación del diálogo entre los Jefes de Estado Mayor de las fuerzas de Defensa y Seguridad de Côte d ' Ivoire y las fuerzas armadas de las Forces Nouvelles para resolver todos los problemas relativos al desarme, la desmovilización y la reintegración, así como la reestructuración de las fuerzas de Defensa y Seguridad de Côte d ' Ivoire. UN ويرحب باستئناف الحوار بين رؤساء أركان قوات الدفاع والأمــن والقوات المسلحة للقوى الجديدة بغية حل جميع المشاكل المتصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة تشكيل قوات الدفاع والأمن التابعة لكوت ديفوار.
    Tengo el honor de remitirle adjunto el texto del informe final de la segunda reunión de la Comisión de Defensa y Seguridad de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO), que se celebró en Abuja los días 27 y 28 de diciembre de 2000 (véase el anexo). UN يشرفني أن أرفق طيه نص التقرير الختامي للاجتماع الثاني الذي عقدته لجنة الدفاع والأمن التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أبوجا يومي 27 و 28 كانون الأول/ديسمبر 2000 (انظر المرفق).
    En junio de 2004, la Comisión de Defensa y Seguridad de la CEDEAO aprobó el establecimiento de una unidad de reserva integrada por 6.500 efectivos bien entrenados y equipados, que pudieran desplegarse inmediatamente ante cualquier crisis o amenaza para la paz en el África occidental. UN وفي حزيران/يونيه 2004، وافقت لجنة الدفاع والأمن التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على تشكيل وحدة احتياطية من 500 6 جندي جيد التدريب والتجهيز، يمكن نشرها فورا للاستجابة لأي أزمة أو خطر يهدد السلام في غرب أفريقيا.
    Durante la primera parte de su mandato, el Grupo inspeccionó armas y material conexo del Gobierno (Fuerzas de Defensa y de Seguridad de Côte d ' Ivoire o FDS-CI) y de las Fuerzas de Defensa y Seguridad de las Forces nouvelles (FDSFN) en Abidján, Bondoukou, Bouaké, Daloa, Korhogo, Man, Odienné y Séguéla. UN 23 - أجرى الفريق خلال الجزء الأول من فترة ولايته عمليات تفتيش على الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة تخص قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار وقوات الدفاع والأمن التابعة للقوى الجديدة، في أبيدجان، وبوندوكو، وبواكيه، ودالوا، وكورهوغو، ومان، وأوديينه، وسيغويلا.
    El Comité tomó nota con interés de las disposiciones adoptadas por la Secretaría General de la CEEAC para hacer suyo el Código de conducta de las fuerzas de Defensa y de Seguridad de África Central mediante una reunión de la Comisión de Defensa y Seguridad del COPAX prevista para abril de 2011. UN 88 - لاحظت اللجنة باهتمام الترتيبات التي اتخذتها الأمانة العامة للجماعة لكي تعتمد على الصعيد الداخلي مدونة قواعد سلوك قوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا، من خلال اجتماع من المقرر أن تعقده لجنة الدفاع والأمن التابعة لمجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا في نيسان/أبريل 2011.
    Comunicado final de la reunión extraordinaria del Comité de Defensa y Seguridad del Consejo para la Paz y la Seguridad en África Central, celebrada del 14 al 18 de mayo de 2013. UN البيان الختامي الصادر عن الاجتماع الاستثنائي للجنة الدفاع والأمن التابعة لمجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا، الذي عقد في الفترة من 14 إلى 18 أيار/مايو 2013
    Por otra parte, la 15ª sesión de la Comisión de Defensa y Seguridad del Consejo para la Paz y la Seguridad en África Central (COPAX) se celebró los días 1 y 2 de julio en Pointe-Noire (República del Congo). UN 21 - وفي إطار تطورات أخرى، عُقد الاجتماع الـخامس عشر للجنة الدفاع والأمن التابعة لمجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا يومي 1 و 2 تموز/يوليه في بوانت نوار، الكونغو.
    Fuerzas de Defensa y de Seguridad de las Forces nouvelles (FDS-FN) UN قوات الدفاع والأمن التابعة للقوات الجديدة
    Ello incluiría la realización de operaciones, de manera independiente o en cooperación con las fuerzas de Defensa y de Seguridad de Malí. UN ومن الممكن أن يشمل ذلك القيام بعمليات بمفردها أو بالتعاون مع قوات الدفاع والأمن التابعة لمالي.
    En Côte d ' Ivoire, el Grupo de Trabajo pidió a las Fuerzas de Defensa y de Seguridad de las Forces Nouvelles que siguieran difundiendo la orden del mando central de poner fin a la detención de niños. UN وفي كوت ديفوار، طلب الفريق العامل المعني بمسألة الأطفال والصراعات المسلحة أن تواصل قوات الدفاع والأمن التابعة للقوات الجديدة نشرها للأمر الصادر عن القيادة بإنهاء ممارسة احتجاز الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus