Max, ve a tu habitación, abre el libro Gris y busca la runa para extinguir. | Open Subtitles | ماكس، إنتقل إلى الغرفة الخاصة بك إفتح الدفتر الرمادي وإبحث عن حرف الإطفاء |
La destrucción en masa de vidas humanas se trata con la misma indiferencia que las cuentas de un libro mayor que de alguna manera se puedan compensar. | UN | ويعامَل القضاء الجماعي على حياة البشر معاملة المدخَلات في الدفتر اﻷستاذ التي يمكن تسويتها بشكل ما. |
Déficit de las EMLOT deducido en 1997 pero que no se reflejan en el libro mayor | UN | عجز التدابير الاستثنائية في لبنان والأرض المحتلة مخصوم في 1997 ولكن لا يظهر في الدفتر العام |
Estoy pagando el cuaderno, las puertas automáticas se abren, yo miro, y el tipo estaba entrando en la librería, justo enfrente mío. | Open Subtitles | و بينما كنت أشتري الدفتر انفتح الباب الأوتوماتيكي و نظرت و كان نفس الرجل يمشي ليدخل المتجر أمامي مباشرة |
En el cuaderno debería figurar un espacio para registrar las capturas descartadas como opción para las Partes Contratantes. | UN | ويجب أن يسمح الدفتر بتدوين كميات المصيد المرتجع بوصف ذلك خيارا للأطراف المتعاقدة. |
La razón de darle la libreta... era para que fuera y descubriera el secreto. | Open Subtitles | سبب إنني أعطيتك الدفتر . كان لـ تذهب و تجد إجابة السر |
Si no me entrega la libreta, tal vez estés atascada conmigo. | Open Subtitles | إذا لم أحصل على الدفتر ، ربما ستتورطين معي |
Inspección del registro de cuestiones disciplinarias; | UN | الاطّلاع على الدفتر الخاصّ بالتأديب؛ |
Reservas de superávit agregadas nuevamente en 1997 pero que no se reflejan en el libro mayor | UN | احتياطي الفائض الذي أعيدت إضافته في 1997 ولكن لا يظهر في الدفتر العام |
No obstante, en 2002, las cifras resultaron distorsionadas debido a numerosas anotaciones incorrectas en el libro mayor. | UN | بيد أن الأرقام في عام 2002 اعترتها تشوهات بسبب قيودات غير صحيحة عديدة في حساب الدفتر الأستاذ العام. |
Además, se han asentado en el libro mayor los balances finales del año 2003. | UN | ونقلت أيضا أرصدة نهاية عام 2003 إلى ذلك الدفتر. |
Dicho libro debe tenerse al corriente mientras dure la fase de recogida de muestras. | UN | وهذا الدفتر الرئيسي ينبغي أن يُحتفظ به طوال عملية أخذ العينات. |
Se ha modificado la posibilidad de votar en lugar del cónyuge mediante el simple trámite de presentación del libro de familia que figuraba en el texto sobre la ley electoral. | UN | تمّ تغيير امكانية التصويت مكان الزوجة بمجرّد تقديم الدفتر العائلي المنصوص عليها في القانون الانتخابي. |
De las deliberaciones y acuerdos de las Asambleas se dejará constancia en un libro especial de Actas. | UN | تسجل مداولات الاجتماعات والقرارات الصادرة عنها في الدفتر الخاص للمحاضر. |
Fue esta revolución que comenzó en este cuaderno en blanco hace 30 años lo que le dio forma al trabajo de mi vida. | TED | تلك الثورة التي بدأت في هذا الدفتر الفارغ منذ 30 عاماً هي ما شكّل حياتي العملية. |
Te placerá recitar el proverbio que aprendiste ayer y escribirlo 12 veces en el cuaderno. | Open Subtitles | مطلوب منك سرد المثل ... الذي تعلّمته أمس وكتابته 12 مرة في الدفتر |
lesiones serias es el cuaderno rojo. | Open Subtitles | الإصابات البالغة في الدفتر الأحمر |
¡Trae la libreta! ¡Trae la libreta! ¡Trae la libreta! | Open Subtitles | إحضرى الدفتر إحضرى الدفتر , إحضرى الدفتر |
Y Javier tenia esta libreta llena de canciones... | Open Subtitles | وخافير كان لديه هذا الدفتر الممتلأ بالأغاني |
Sólo sé que la libreta realmente lo alteró. | Open Subtitles | لا أعرف سوى أن الدفتر جعله في غاية الغضب |
Déjeme decírselo así: No lo he puesto en el registro. | Open Subtitles | دعيني أوضّح لك ما سيتمّ، لن أدوّن هذا التبرّع في الدفتر. |
Abrir los libros, vamos con algunos ejercicios. | Open Subtitles | أفتح الدفتر الخاصة بك ، سوف نقوم ببعض التمارين.. |
Busqué en TV, entre las personas que hablaban de Kira una que lo venerara desde lo profundo de su corazón una que hubiera comprendido ser elegida recibiendo el diario. | Open Subtitles | بحثت على التلفاز عن الناس الذين يتحدثون عن كيرا أحدهم يتبع كيرا من صميم قلبه واحد سيتفهم اختياره لنرسل له الدفتر |
¿Ya sabe, de su libretita? ¿Me la firma? | Open Subtitles | من ذلك الدفتر الصغير ؟ |
Para ello, se diseñó el Sistema de cartilla Nacional de Salud por grupos de edad para hombres y mujeres. | UN | وتحقيقا لذلك، صُمّم نظام الدفتر الصحي الوطني حسب الفئات العمرية للرجال والنساء. |