"الدفعات السابقة من مطالبات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • anteriores series
        
    • series anteriores de reclamaciones de
        
    El Grupo veló por que las reclamaciones de la primera parte de la 14ª serie que suscitaron cuestiones nuevas que no se habían examinado en anteriores series de reclamaciones de la categoría " D " se resolvieran de conformidad con los principios de las metodologías establecidas. UN وضمن الفريق البت في المطالبات المدرجة في الجزء الأول من الدفعة الرابعة عشرة التي أثارت مسائل جديدة لم ينظر فيها في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " دال " وفقاً لمبادئ المنهجيات المقررة.
    59. Los reclamantes de esta serie presentaron el mismo tipo de pruebas que las examinadas por el Grupo en anteriores series " E4 " en relación con reclamaciones por pérdida de bienes materiales. UN 59- وقدم أصحاب المطالبات المدرجة في هذه الدفعة نفس النوع من الأدلة التي عرضت على الفريق في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " فيما يتصل بالمطالبات الخاصة بخسائر الممتلكات المادية.
    95. Al igual que en anteriores series de reclamaciones " E4 " , la mayoría de los reclamantes pidieron indemnización por deudas que no se habían podido cobrar porque los deudores no habían regresado a Kuwait tras la liberación. UN 95- وكما وقع في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " ، التمس معظم المطالبين تعويضا عن ديون لم يتم تحصيلها بسبب عدم عودة المدينين إلى الكويت بعد التحرير.
    El Grupo veló por que las reclamaciones que planteaban nuevas cuestiones que no habían sido examinadas en anteriores series de reclamaciones de la categoría " D " fueran resueltas de acuerdo con los principios enunciados en los métodos establecidos. UN وضمن الفريق البت في المطالبات التي أثارت مسائل جديدة لم ينظر فيها في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " دال " وفقاً لمبادئ المنهجيات المقررة.
    En todos los casos en que las reclamaciones de la 12ª serie suscitaron cuestiones nuevas que no se habían examinado en series anteriores de reclamaciones de la categoría " D " , el Grupo hizo de modo que estas reclamaciones se resolvieran de conformidad con los principios de las metodologías establecidas. UN وبقدر ما أثارت المطالبات المدرجة في الدفعة الثانية عشرة مسائل جديدة لم ينظر فيها في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " دال " ، فقد ضمن الفريق البت في هذه المطالبات وفقا لمبادئ المنهجيات المقررة.
    El Grupo veló por que en las reclamaciones que planteaban nuevas cuestiones que no habían sido examinadas en anteriores series de la categoría " D " fueran resueltas de conformidad con los principios enunciados en los métodos establecidos. UN وضمن الفريق أنه تم البت في المطالبات التي أثارت مسائل جديدة لم ينظر فيها في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " دال " وفقاً لمبادئ المنهجيات المقررة.
    El Grupo veló por que las reclamaciones que planteaban cuestiones nuevas que no habían sido examinadas en anteriores series de la categoría " D " fueran resueltas de conformidad con los principios de las metodologías establecidas. UN وعمل الفريق على البت في المطالبات التي أثارت مسائل جديدة لم ينظر فيها في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " دال " وفقاً لمبادئ المنهجيات المعمول بها.
    34. El marco jurídico aplicado a la evaluación de las reclamaciones únicas y las reclamaciones regulares " E4 " de esta serie es el mismo que el que se utilizó en anteriores series " E4 " . UN 34- الإطار القانوني المطبق على تقييم المطالبات المستقلة والمطالبات العادية من الفئة " هاء-4 " في هذه الدفعة هو نفسه المطبق على الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    24. El marco jurídico y los métodos de verificación y valoración aplicados a la evaluación de las reclamaciones de esta serie son los mismos que se utilizaron en anteriores series " E4 " . UN 24- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء/4 " .
    Sin embargo, como ya ocurrió en anteriores series de reclamaciones " E4 " , por lo general los reclamantes no excluyeron de sus reclamaciones los costos del mantenimiento regular ni de la depreciación. UN غير أن المطالبين لم يستثنوا عموماً من مطالباتهم تكاليف الصيانة أو الاستهلاك العادية مثلما حدث في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    23. El marco jurídico y el método de verificación y valoración de las reclamaciones de esta serie es el mismo que el utilizado en anteriores series " E4 " . UN 23- إن ما طُبق على دفعة المطالبات هذه من إطار قانوني ومنهجية تحقق وتقييم هو ما طُبق على الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    21. El marco jurídico y el método de verificación y valoración aplicado a la evaluación de las reclamaciones de esta serie es el mismo que el utilizado en anteriores series " E4 " . UN 21- الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم اللذان طبقا في هذه الدفعة هما اللذان طبقا في الدفعات السابقة من مطالبات الفئــة " هاء-4 " .
    25. El marco jurídico y los métodos de verificación y valoración aplicados a la evaluación de las reclamaciones de esta serie son los mismos que se utilizaron en anteriores series " E4 " . UN 25- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئــة " هاء-4 " .
    23. El marco jurídico y el método de verificación y valoración de las reclamaciones de esta serie es el mismo que el utilizado en anteriores series " E4 " . UN 23- كان الإطار القانوني ومنهجية التحقق وتحديد القيمة المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما نفسهما المستخدمين في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    20. El marco jurídico y los métodos de verificación y valoración aplicados a la evaluación de las reclamaciones de esta serie son los mismos que se utilizaron en anteriores series " E4 " . UN 20- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    32. Los reclamantes de esta serie presentaron el mismo tipo de pruebas que el Grupo había recibido en anteriores series " E4 " , en que se examinaron pérdidas de bienes inmuebles. UN 32- وقدم المطالبون في هذه الدفعة نفس نوع الأدلة التي واجهها الفريق لدى استعراضه للمطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية (في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " ).
    20. El marco jurídico y los métodos de verificación y valoración aplicados a la evaluación de las reclamaciones de esta serie son los mismos que se utilizaron en anteriores series " E4 " . UN 20- الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقان في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    23. El marco jurídico y los métodos de verificación y valoración aplicados a la evaluación de las reclamaciones de esta serie son los mismos que se utilizaron en anteriores series " E4 " . UN 23- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء/4 " .
    24. El marco jurídico y el método de verificación y valoración de las reclamaciones de esta serie son los mismos que los utilizados en anteriores series " E4 " . UN 24- طبق على دفعة المطالبات هذه الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقان على الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    En todos los casos en que las reclamaciones suscitaron cuestiones nuevas que no se habían examinado en series anteriores de reclamaciones de la categoría " D " , el Grupo se cercioró de que se resolvieran de conformidad con los principios de las metodologías establecidas. UN وفي الحالات التي أثارت فيها مطالبات الدفعة العاشرة قضايا جديدة لم تُبحث في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " دال " ، سعى الفريق إلى تسوية هذه المطالبات وفقا لمبادئ المنهجيات المعمول بها.
    El Grupo veló por que las reclamaciones que planteaban nuevas cuestiones no examinadas en series anteriores de reclamaciones de la categoría " D " se resolvieran de conformidad con los principios de las metodologías establecidas. UN وضمن الفريق البت في المطالبات التي أثارت مسائل جديدة لم يُنظر فيها في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " دال " وفقاً لمبادئ المنهجيات المقررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus